Page 1
029547 SPRAY GUN SPRAY GUN DRUCKSPRÜHER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung TRYCKSPRUTA PAINERUISKU BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös TRYKKSPRØYTE PULVÉRISATEUR À PRESSION BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine OPRYSKIWACZ CIŚNIENIOWY DRUKSPUIT INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 4
Introduction Safety The product Safety definitions The product is a battery powered spray gun. Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury. Dedicated use The product is used to spray liquid, for example to fertilize Caution! If you do not obey these instructions, plants or to spray cleaning agents.
Page 5
specified in the instructions. If charged incorrectly or Release the trigger to stop the operation at temperatures outside the specified range the battery can get damaged and increase the risk of fire. Push the switch button to stop the product. Operation 3.3 To vent the system To do before you operate the...
Page 6
Troubleshooting Problem Possible cause Task The product does not start. The battery power is low or Charge the battery. discharged. There is sound from the product but There is air inside the product. Vent the system, refer to “3.3 To vent no liquid comes out.
Page 7
Inledning Säkerhet Produkten Säkerhetsdefinitioner Produkten är en batteridriven färgspruta. Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för personskador. Avsedd användning Produkten används för att spruta vätska, till exempel för Försiktighet! Om du inte följer dessa instruktioner att gödsla växter eller för att spruta rengöringsmedel. finns det risk att du skadar produkten, andra material Produkten kan också...
Page 8
● Följ alla instruktioner om hur du laddar produkten. Släpp utlösaren för att stoppa åtgärden Ladda inte produkten utanför det temperaturintervall som anges i bruksanvisningen. Om batteriet laddas Tryck på strömbrytaren för att starta produkten. felaktigt eller vid temperaturer utanför det angivna intervallet kan det skadas och öka risken för brand.
Page 9
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten startar inte. Batterieffekten är låg eller urladdad. Ladda batteriet. Det hörs ljud från produkten men Det finns luft inuti produkten. Ventilera systemet, se ”3.3 Att ingen vätska kommer ut. ventilera systemet” på sida 8. Produkten fungerar inte korrekt eller Filtret eller munstycket är igensatt.
Page 10
Introduksjon Sikkerhet Produktet Sikkerhetsdefinisjoner Produktet er en batteridrevet spraypistol. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for død eller personskade. Tiltenkt bruk Produktet brukes til å spraye væske, for eksempel til Forsiktig! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, å gjødsle planter eller til å...
Page 11
Drift 3.3 Slik lufter du ut systemet Hvis produktet brukes uten væske eller når væsken i Før du bruker produktet tanken er under minimumsnivået, vil pumpen suge luft, noe som kan føre til feil bruk. Advarsel! Ikke bruk produktet mens det er koblet til laderen.
Page 12
Feilsøking Problem Mulig årsak Oppgave Produktet starter ikke. Batteristrømmen er lav eller utladet. Lad batteriet. Det kommer lyd fra produktet, men Det er luft inni produktet. Luft ut systemet, se “3.3 Slik lufter du det kommer ingen væske ut. ut systemet” på side 11. Produktet fungerer ikke som det Filteret eller munnstykket er blokkert.
Page 13
Wprowadzenie Bezpieczeństwo Produkt Definicje rodzaju ostrzeżeń Produkt to akumulatorowy opryskiwacz ciśnieniowy. Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub Przeznaczenie obrażeń ciała. Produkt służy do rozpylania cieczy np. do nawożenia roślin lub do spryskiwania powierzchni środkami Przestroga! W razie niestosowania się do czyszczącymi.
Page 14
● Nie wystawiaj produktu na działanie ognia ani Napełnij zbiornik płynem. Upewnij się, że nie cieknie. wysokich temperatur. Narażenie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może spowodować Naciśnij przycisk przełącznika, aby uruchomić wybuch. produkt. ● Przestrzegaj dokładnie instrukcji dotyczącej Aby rozpocząć pracę, naciśnij spust na uchwycie ładowania produktu.
Page 15
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Zadanie Produkt nie włącza się. Akumulator jest zbyt mocno lub Naładuj akumulator. całkowicie rozładowany. Z produktu wydobywa się dźwięk, ale Wewnątrz produktu jest powietrze. Odpowietrz układ – patrz “3.3 nie wydostaje się z niego żaden płyn. Odpowietrzanie układu”...
Page 16
Einführung Sicherheit Das Produkt Sicherheitshinweise Bei dem Produkt handelt es sich um eine Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht batteriebetriebene Sprühpistole. befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Zweckgebundene Nutzung Vorsicht! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Das Produkt wird zum Versprühen von Flüssigkeit befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere verwendet, z. B.
Page 17
● Setzen Sie das Produkt keinem Feuer oder hohen Füllen Sie den Behälter mit Flüssigkeit. Temperaturen aus. Bei Feuer oder Temperaturen über Vergewissern Sie sich, dass keine Leckagen 130 °C besteht Explosionsgefahr. vorhanden sind. ● Befolgen Sie alle Anweisungen zum Aufladen des Drücken Sie den Schalter, um das Produkt zu Produkts.
Page 18
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Produkt startet nicht. Die Batterie ist schwach oder Laden Sie die Batterie auf. entladen. Das Produkt gibt ein Geräusch von Im Inneren des Produkts befindet Entlüften Sie das System, siehe „3.3 sich, aber es kommt keine Flüssigkeit sich Luft.
Page 19
Johdanto Turvallisuus Tuote Turvallisuusmääräykset Tuote on akkukäyttöinen paineruisku. Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu nesteen ruiskuttamiseen, ja Huomio! Jos näitä ohjeita ei noudateta, laite, muut sillä voi esimerkiksi lannoittaa kasveja ja ruiskuttaa materiaalit tai ympäröivä...
Page 20
Käyttö 3.3 Laitteen tuulettaminen Jos laitetta käytetään ilman nestettä tai jos säiliössä Toimenpiteet ennen tuotteen olevan nesteen pinta on vähimmäistason alapuolella, käyttöä pumppu imee ilmaa, minkä takia laite saattaa toimia virheellisesti. Varoitus! Älä käytä tuotetta, kun se on kytkettynä laturiin. Irrota ruuvit ja nosta säiliön kansi.
Page 21
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä Laite ei käynnisty. Akun virta on vähissä tai akku on Lataa akku. tyhjä. Laitteesta kuuluu ääntä, mutta Laitteen sisällä on ilmaa. Tuuleta laite, katso kohta ”3.3 nestettä ei tule ulos. Laitteen tuulettaminen” sivulla 20. Tuote ei toimi oikein tai suihku Suodatin tai suutin on tukossa.
Page 22
Introduction Sécurité Le produit Définitions relatives à la sécurité Le produit est un pulvérisateur alimenté par batterie. Avertissement ! Le non-respect de ces instructions induit un risque de mort ou de blessure. Utilisation dédiée Le produit est utilisé pour pulvériser des liquides, par Attention ! Le non-respect des présentes exemple pour fertiliser les plantes ou pour pulvériser des instructions induit un risque d’endommagement du...
Page 23
● N'exposez pas le produit au feu ou à des températures Remplissez le réservoir de liquide. Assurez-vous élevées. Toute exposition au feu ou à une température qu'il n'y a pas de fuite. supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. Appuyez sur le bouton de commutation pour ●...
Page 24
Dépannage Problème Cause possible Tâche Le produit ne démarre pas. La batterie est faible ou déchargée. Chargez la batterie Le produit émet des sons mais aucun Il y a de l’air à l’intérieur du produit. Ventilez le système, reportez-vous liquide ne sort. à “3.3 Pour ventiler le système”...
Page 25
Inleiding Veiligheid Het product Definities van veiligheid Het product is een accu spuitpistool. Waarschuwing! Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. Beoogd gebruik Het product wordt gebruikt om vloeistof te Voorzichtig! Als u zich niet aan deze voorschriften spuiten, bijvoorbeeld om planten te bemesten of om houdt, kan dat leiden tot schade aan het product, overige reinigingsmiddelen te spuiten.
Page 26
● Volg alle instructies voor het opladen van het product. Druk de trekker op de handgreep van de stang in Laad het product niet op buiten het temperatuurbereik om het gebruik te starten. dat is aangegeven in de instructies. Bij onjuist opladen of bij temperaturen buiten het gespecificeerde bereik Laat de trekker los om het gebruik te stoppen kan de accu beschadigd raken, wat het risico op...
Page 27
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Taak Het product start niet. De batterij is bijna leeg of leeg. Laad de batterij op Het product maakt geluid, maar er Er zit lucht in het product. Ontlucht het systeem, zie”3.3 Het komt geen vloeistof uit. systeem ontluchten”...
Page 31
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 029547 Model no.: YL-BZY-DA5L Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...