Page 1
NL Scheidingsinstallatie ColorFree STAR Vertaling van de originele handleiding FR Séparateur ColorFree STAR Traduction des instructions d‘origine Impianto di separazione ColorFree STAR Istruzioni per l‘uso GB Separating system ColorFree STAR Translation of the original instruction CZ Štěpné zařízení ColorFree STAR...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Seite Lieferumfang Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Symbole und ihre Bedeutung Sicherheitshinweise Kennzeichnung von Hinweisen Allgemeine Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Transport Instandhaltung Werkseinstellungen Personalqualifikation Persönliche Schutzausrüstung Verletzungsgefahren Elektrischer Kontakt Gefahr durch Einziehen und Fangen Gefahrstoffe Reaktionstrennmittel / Spaltmittel Gesetzliche Vorgaben Übersicht und Gerätebeschreibung Geräteaufbau und Installation Anschluss Wasserablauf Anschluss Wasserzuleitung...
Page 3
Lieferumfang Spaltanlage ColorFree STAR, 10 x Filtersäcke, 2 x Filterkörbe, 1 x Abtropfbecken, Messbecher für Spaltmittel, Abzieher, Anschluss für Frischwasserzuleitung Schnellkupplung (15,9 mm), Reinigungsbrause. Druckerhöhungspumpe mit Fußschalter für TurboWash, Turbo- Wash, Pinsel-Reinigungsstation, Walzen-Auswaschbecken und Spaltmittel-Spezial, Bedienungsanleitung. Technische Daten Spannungsversorgung 230 V / 50 Hz...
Page 4
Wichtige Sicherheitshinweise Beschreibung des Arbeitsplatzes / Einsatzort Die ColorFree STAR ist für den Einsatz in Malerwerkstät- Kennzeichnung von Hinweisen: ten bestimmt. Der Betrieb in Ex-Geschützten Bereichen ist untersagt. Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung Gefähr- Sorgen Sie für eine gute und regelmäßige Belüftung am dungen für Personen hervorrufen können, sind mit diesem...
Page 5
Arbeiten zu beachten. Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise ist zu unterlassen. Persönliche Schutzausrüstung Es dürfen keine Gefahrstoffe in den Arbeitsprozess mit der Anlage gelangen. Die Spaltanlage ColorFree STAR ist nur für den Einsatz mit wasserbasierenden Waschwässern Zur „Persönlichen Schutzausrüstung“ (PSA) gehören geeignet.
Page 6
Gesetzliche Vorgaben Die Spaltanlage ColorFree STAR arbeitet nach dem aktu- ellen Stand der Technik und erfüllt damit alle Voraus- setzung für die gesetzeskonforme Indirekteinleitung von Abwässern aus Maler- und Lackierbetrieben in das öffent- Die bauseitigen Anschlüsse für Wasserablauf und Strom- liche Kanalnetz.
Page 7
- Wasserzuleitung aufdrehen Berücksichtigung der Vorgabe, dass mit der Spaltanla- - Reinigen der Werkzeuge / Gebinde mit der ge ColorFree STAR nur wasserbasierte Farben gespalten Handbrause (6) Abb. 1 werden dürfen, dürfen folglich keine anderen Abwässer - Reinigung der Werkzeuge an der Pinselreinigungs- eingefüllt werden!
Page 8
Abbildung Wasserstände Bevor das Waschwasser im weiteren Betrieb aufbereitet werden kann, ist das Auswaschbecken bis zum maxima- len Wasserstand zu befüllen, Abb. 4. Der maximale Wasserstand ist erreicht, wenn er unmit- telbar unter der Abtropfkante der Arbeitsfläche ansteht. (Max. Wasserstand Auswaschbecken). Dieser darf nicht überschritten werden.
Page 9
Ist das Wasser nach einer eventuell zweiten Nachdo- Zubehör sierung noch stark verfärbt, kann das manuelle Aufrüh- Für die Spaltanlage ColorFree STAR ist folgendes Zube- ren von verfestigtem Sediment, z. B. mit einem Pinsel, hör verfügbar: notwendig sein oder es befinden sich möglicherweise „Fremdstoffe“...
Page 10
20 bar betrieben werden! Der Betrieb ist ausschließlich - Die profilierte Fläche eignet sich hervorragend zur mit dem Netztwasseranschluss oder der Druckerhöhungs- Pinselreinigung pumpe von STORCH zulässig. (In der ColorFree STAR - Der Pinselkamm und die Pinselbürste helfen stark bereits verbaut). verschmutzte und verkrustete Werkzeuge leichter zu reinigen Druckerhöhungspumpe:...
Page 11
Einsetzen des Walzen-Vorwaschbeckens Einbau Siehe Abbildung 9. Das Becken wird mit den Aufnahme- Achtung: haken schräg, in einem Winkel von etwas 20° in auf die Vorher Netzstecker der Anlage ziehen! Aufnahmezapfen aufgesteckt. - Entnehmen Sie die Auffangkörbe aus der Anlage Funktion des Walzen-Vorwaschbeckens - Der im Ablauf der Anlage befindliche Siphon-Stopfen muss entfernt werden (Ziehen / Drehen)
Page 12
Bei Vorliegen eines Gewährleistungsfalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Cen- ter in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, ihren STORCH Verkaufsberater zu kontaktieren.
Page 13
EN IEC 60335-2-41:2021 + A11:2021, EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011, EN 61000-6-2:2005, EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Steffen Siebert - Geschäftsführer -...
Page 14
Inhoudsopgave Pagina Leveringsinhoud Technische gegevens Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Symbolen en de betekenis ervan Veiligheidsrichtlijnen Markering van richtlijnen Algemene richtlijnen Doelgebruik Transport Onderhoud Fabrieksinstellingen Personeelskwalficatie Persoonlijke beschermingsuitrusting Verwondingsgevaar Elektrisch contact Gevaar door binnentrekken en beknelling Gevaarlijke stoffen Reactiescheidingsmiddel Wettelijke vereisten Overzicht en apparaatbeschrijving Opbouw en installatie van het apparaat Aansluiting waterafvoer Aansluiting watertoevoer...
Page 15
Leveringsinhoud Scheidingsinstallatie ColorFree STAR, 10 x filterzakken, 2 x filtermanden, 1 x lekbak, maatbeker voor scheidings- middel, trekker, aansluiting voor toevoer vers water snelkoppeling (15,9 mm), reinigingssproeier, drukverhogings- pomp met met voetschakelaar voor TurboWash, TurboWash, kwast-reinigingsstation, roller-wasbak en speciaal scheidingsmiddel en gebruiksaanwijzing.
Page 16
- niet door kinderen worden gebruikt - niet worden gebruikt wanneer de gebruiker onder invlo- Beschrijving van de werkplek / gebruikslocatie ed van alcohol, verdovende middelen of medicijnen staat De ColorFree STAR is bedoeld voor gebruik in schilder- Vertaling van de originele handleiding...
Page 17
Gevaar: gevaar voor elektrische schokken Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact (230 V) met randaarding dat deskundig werd geïnstalleerd door Het STORCH scheidingsmiddel is speciaal ontworpen een gekwalificeerde elektricien. De stroomvoorziening voor gebruik bij het reinigen van afvalwater bij schilder-...
Page 18
Wettelijke vereisten (waterwetgeving) en gemeentelijk (verordening indirecte lozing) voorschriften. De scheidingsinstallatie ColorFree STAR werkt volgens de huidige stand van de techniek en voldoet daarmee aan Aangezien er in de afzonderlijke regio's verschillende ver- alle eisen voor de wettelijk conforme, indirecte lozing van eisten kunnen zijn (gebruikslocatie), kan er een vergun- afvalwater van verf- en lakbedrijven in het openbare riool.
Page 19
Overzicht / aansluitingen achterkant Afbeeldingen: Aansluiting „handmatig“ afvoer achter de installatie (10). Kabelkanaal (12) voor het aansluiten van de afvalwater- pomp op de besturing. Let er bij het aansluiten op dat de polariteit van de kabels gelijk is: de kabels moeten dezelf- de kleur hebben en tegenover elkaar liggen.
Page 20
Afbeelding waterniveaus Tip: Voordat het waswater kan worden verwerkt, de uitspoel- bak moet gevuld zijn tot het maximale waterniveau, afb. Het maximale waterniveau is bereikt als het zich direct onder de druiprand van het werkblad bevindt. (max. waterniveau afvoerbekken). Dit mag niet worden oversch- reden.
Page 21
Controleer of het Toebehoren alleen afvalwater is van coatingmaterialen op waterbasis. Voor de scheidingsinstallatie ColorFree STAR is het vol- gende toebehoren verkrijgbaar: Vlokken drijven omhoog: Dit kan gebeuren als het waterniveau in de reactietank Art.-nr.
Page 22
- De kwastkam en de borstel helpen om zwaar vervuild en STORCH (al geïnstalleerd in de ColorFree STAR). aangekoekt gereedschap gemakkelijker te reinigen Drukverhogingspomp: Dient u erop te letten dat bij ingeschakelde installatie...
Page 23
Plaatsen van de roller-voorwastank Installatie Zie afbeelding 9. Het reservoir staat schuin met de opna- Let op: mehaken, onder een hoek van ongeveer 20° in de opna- Trek de stekker van de installatie eerst uit het stopcon- mespie. tact! Functie van de roller-voorwastank - Verwijder de opvangmanden uit de installatie - De sifonplug in de afvoer van de installatie moet worden verwijderd (trekken / draaien)
Page 24
Reparaties uitvoeren Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uitgevoerd. Afvalverwerking Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil worden weggegooid. Breng het oude apparaat naar een geschikt inzamel- punt of geef het af bij uw vakhandelaar.
Page 25
EG-conformiteitsverklaring Naam/adres van de verstrekker: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germany Hierbij verklaren wij dat het hieronder vermelde apparaat voldoet aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie. Bij een niet met ons overeengekomen wijziging van het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
Page 26
Étendue des fournitures Séparateur ColorFree STAR, 10 x sacs filtrants, 2 x cuvettes de filtre, 1 x bac d‘égouttement, pichet gradué pour l‘agent de séparation, extracteur, raccord rapide pour la conduite d‘alimentation en eau propre (15,9 mm), douchette de netto- yage, pompe de charge avec pédale pour TurboWash, TurboWash, poste de nettoyage pour brosses, bassin de lavage...
Page 27
Sommaire Page Étendue des fournitures Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Les symboles et leur signification Consignes de sécurité Identification des instructions Remarques générales Utilisation conforme Transport Entretien Réglages d’usine Qualification du personnel Équipements de protection individuelle. Risques de blessure Contact électrique Risque par happement et écrasement Substances dangereuses...
Page 28
Consignes de sécurité importantes Description du poste de travail/lieu d‘utilisation La ColorFree STAR est destinée à la mise en œuvre dans Identification des instructions : les ateliers de peinture. Les consignes de sécurité dont le non-respect est à l'ori- L'exploitation dans les zones à protection Ex est interdite.
Page 29
être utilisé que si le câble d‘alimentation est en parfait état. La plage de tension de l'appareil présente un risque L'agent séparateur STORCH est spécialement mis au électrique pour les hommes et les animaux. Seules des point pour une utilisation visant le nettoyage des eaux personnes autorisées sont habilitées à...
Page 30
Comme les exigences peuvent varier dans les régions Dispositions légales individuelles (lieu de la production), l'exploitant de l'instal- Le séparateur ColorFree STAR fonctionne selon l'état lation peut être soumis à une obligation d'autorisation ou actuel de la technique et satisfait ainsi à toutes les condi- de signalement.
Page 31
Vue d'ensemble / raccords sur la face arrière Illustrations : Raccordement de l’écoulement « manuel » derrière l‘in- stallation (10). Chemin de câble (12) pour le branchement de la pompe d‘eaux usées à la commande. Lors du branchement, veil- ler à la polarité : les conducteurs de la même couleur doivent se positionner face à...
Page 32
Illustration niveaux d‘eau Avant que l'eau de lavage ne puisse être épurée par la sui- te du processus, le bac de lavage doit être rempli jusqu‘au niveau d‘eau maximum, fig. 4. Le niveau d‘eau maximal est atteint lorsqu‘il se situe juste en dessous du bord d‘égouttage du plan de travail.
Page 33
Les accessoires suivants sont disponibles pour le sépara- pinceau : L’eau peut aussi comporter des « Substances teurs ColorFree STAR : étrangères » qui ne peuvent pas être floculés. Contrôler s'il s'agit exclusivement des eaux usées de produits de Réf.
Page 34
à la pression max. de 20 bar ! L‘explo- itation est exclusivement autorisée avec le raccord d‘eau pinceaux du réseau ou la pompe de surpresseur de STORCH (déjà - La surface profilée est parfaitement adaptée pour le net- intégré dans la ColorFree STAR).
Page 35
Mise en place du bac de prélavage de rou- Montage : leaux Attention : Se reporter à la figure 9. Le bac est accroché par les cro- débrancher auparavant la fiche secteur de l‘installation ! chets de fixation en l’inclinant légèrement d’environ 20° aux tourillons de réception.
Page 36
En cas de garantie, nous vous prions de bien vouloir envoyer l'appareil complet, accompagné de la facture, à notre centre logistique de Berka ou à un service après-vente agréé par nos soins. Auparavant, nous vous prions de nous con- tacter via notre ligne d'appels gratuite SAV STORCH au N° 08 00. 7 86 72 47. Droits de garantie Les droits existent exclusivement à...
Page 37
Déclaration de conformité aux normes CE Nom/adresse de l’émetteur : STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Allemagne Par la présente, nous déclarons que l’appareil mentionné ci-dessous est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union euro- péenne applicable.
Page 38
Materiale compreso nella fornitura Impianto di separazione ColorFree STAR, 10 x sacchetti filtro, 2 x filtri a cestello, 1 x bacino di raccolta, misurino per agente separatore, estrattore, connessione per condotto di alimentazione per l‘acqua, attacco rapido (15,9 mm), soffi- one per la pulizia, pompa per incremento pressione con interruttore a pedale per TurboWash, TurbowWsh, postazione pulizia pennello, bacino per pulire rullo e agente separatore speciale, ed istruzioni per l‘uso.
Page 39
Indice Pagina Materiale compreso nella fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza importanti Simboli ed il loro significato Avvertenze di sicurezza Marcatura delle indicazioni Avvertenze generali Uso regolamentare Trasporto Manutenzione Impostazioni di fabbrica Qualifica del personale addetto Dispositivi di protezione personale Pericoli di lesioni Contatto elettrico Pericolo a causa di impigliamento e schiacciamento.
Page 40
STORCH o dai suoi partner di servizio. La normativa di legge inerente alla tutela dell'acqua Impostazioni di fabbrica richiede il trattamento delle acque di scarico generate Non vanno modificate le impostazioni predefinite (p.
Page 41
Dispositivi di protezione personale L'impianto non deve entrare in contatto con sostanze peri- colose durante il suo funzionamento. L'impianto di sepa- razione ColorFree STAR si adatta solo per l'impiego con acque di lavaggio basate su acqua. Fanno parte dell'"equipaggiamento protettivo personale...
Page 42
Normative di legge sulla gestione delle risorse idriche), a livello regionale (legge sulle risorse idriche) ed a livello comunale (disposi- L'impianto di separazione ColorFree STAR opera secondo zioni sulla induzione indiretta). lo stato dell'arte della tecnologia ed adempie in tal modo...
Page 43
Tenendo presente che l'impianto di separazione ColorFree STAR può separare solo colori a Possono essere sciacquati solo utensili, contenitori e att- base d'acqua, non vi vanno versati acque di scarico di tipo...
Page 44
Illustrazione Livello dell‘acqua Indicazione: Prima che l‘acqua di lavaggio può essere trattata nel corso dell'operazione, la vasca di lavaggio deve essere riempita fino al livello massimo dell‘acqua, Fig. 4. Il livello massimo dell‘acqua si raggiunge quando si trova direttamente sotto il bordo di sgocciolamento della super- ficie di lavoro.
Page 45
è ancora fortemente colorata, potrà essere necessario Accessori mescolare i sedimenti consolidati ad es. con un pennel- Per l'impianto di separazione ColorFree STAR sono dispo- lo oppure vi sono possibilmente delle "sostanze estranee" nibili i seguenti accessori: nell'acqua che non reagiscono alla flocculazione. Veri- ficare se si tratta solo di acqua di scarico di sostanze N.
Page 46
- La superficie profilata si adatta perfettamente per la con l‘allacciamento alla rete idrica o alla pompa per l‘au- pulitura di pennelli. mento della pressione di casa STORCH (già installato nel - Il pettine e la spazzola per pennelli sono molto utili ColorFree STAR).
Page 47
Inserimento del bacino di prelavaggio dei rulli Montaggio: Si veda Fig. 9 - Il bacino va sospeso tramite il rispettivo Attenzione: gancio, in modo obliquo, ad un angolo di circa 20°, sul Staccare prima la spina dell‘impianto! perno di supporto. - Estrarre i cestelli di raccolta dall‘impianto Funzionamento del bacino di prelavaggio dei - Il tappo del sifone nello scarico dell‘impianto va...
Page 48
Nel caso in cui si intenda far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci l'apparecchio completo insieme alla fat- tura, franco nostro centro di logistica di Berka, oppure ad un centro assistenza da noi autorizzato. Vi preghiamo inoltre di contattare preventivamente il numero verde di assistenza gratuito di STORCH 08 00. 7 86 72 47. Diritto di garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
Page 49
Dichiarazione di conformità Nome/indirizzo dell'emittente: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germania Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito indicata è conforme alle pertinenti normative di armonizzazione dell'Unione europea. Nel caso di una modifi ca all'apparecchiatura non concordata con noi, la presente dichiarazione perderà la propria validità.
Page 50
Scope of delivery Separating system ColorFree STAR, 10 x filter inserts, 2 x filter cages, 1 x drip tray, measuring cup for separating agent, stripper, connection for fresh water supply line quick coupling (15.9 mm), cleaning shower head, booster pump with foot switch for TurboWash, TurboWash, brush cleaning station, roller wash-out basin and special separating agent and operating instructions.
Page 51
Table of contents Page Scope of delivery Technical data Important Safety Instructions Symbols and their meanings Safety instructions Marking of instructions General Instructions Intended purpose Transport Maintenance Factory settings Personnel qualification Personal protective equipment Risk of injury Electrical contact Risk due to drawing in and crushing! Hazardous substances Reaction separating agent/separating agent Legal requirements...
Page 52
• Outdoor operation / setup • Overfilling the max. water level mark Description of the workplace / place of work The ColorFree STAR is designed for use in painters‘ work- - System operation is subject to applicable national legis- shops.
Page 53
No hazardous substances may enter the working process obligation. Please enquire about this at your responsible of the system. The ColorFree STAR separating system is water authority. only suitable for use with water-based washing water.
Page 54
Overview and device description 120 cm Fig. 2 Fig. 1 Connecting the water drain Front operating elements: After the device has been positioned, the supplied drain A: Slider for wash water drain (7) Fig. 1, 2 is connected to the on-site drainpipe. Height 1: Slider for clear water drain of the on-site drain max.
Page 55
(e.g. dispersion requirement that only water-based paints may be treated paints, water-based lacquers, etc.) may be washed out! with the ColorFree STAR separating system, no other - Open the water supply line waste water may be filled in! - Clean tools/containers with the hand shower head (6) Fig.
Page 56
Figure water levels Note: Before the washing water can be treated during further operation, the wash-out basin must be filled to the maxi- mum water level, Fig. 4. The maximum water level is reached when it is direct- ly below the drip edge of the work surface. (max. water level drain tank).
Page 57
Notes on the flocculation results: Caution: If the water is still strongly discoloured even after admi- The filter cloths are disposable filters and should be dis- xing for the second time, manual stirring of solidified posed of after a single use in order to ensure the correct sediment, e.g., with a brush, may be necessary or there function of the system.
Page 58
- The brush comb and brush scrubber help to clean heavily with the mains water connection or the booster pump by soiled and encrusted tools more easily. STORCH (already installed in the ColorFree STAR). Booster pump: Make sure that the water supply is always available when...
Page 59
Fitting the roller prewash tank Installation: See figure 9. The tank with the mounting brackets is pla- Attention: ced at an angle of about 20° diagonally on the mounting Unplug the power plug first! spigots. - Remove the catchment cages from the system. Function of the roller prewash tank - The siphon plug located in the outlet of the system must be removed (by pulling/turning).
Page 60
If you wish to claim under our warranty or guarantee, please return the complete machine and your invoice to our logistics centre in Berka, postage paid, or send it to one of our authorised service centres. We request that you contact us beforehand by calling our free STORCH service hotline on 0800 7 86 72 47. Warranty entitlement Claims can only be accepted for material defects or manufacturing errors, and only assuming proper use of the appli- ance.
Page 61
EC Declaration of Conformity Name/address of the issuer: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH, Platz der Republik 642107 Wuppertal, Germany We hereby declare that the device named below complies with the relevant Union harmonisation legislation. If the device is modifi ed without our agreement, this declaration shall cease to be valid.
Page 62
Rozsah dodávky Štěpné zařízení ColorFree STAR, 10 x filtračních pytlů, 2 x filtrační koše, 1 x odkapávací nádrž, měrka štěpicího pro- středku, stahovák, připojení pro přívod čerstvé vody rychlospojka (15,9 mm), čisticí sprcha a návod k obsluze, čerpadlo ke zvýšení tlaku s nožním spínačem pro TurboWash, TurboWash, stanice k čištění štětců, nádrž k vymývání válečků a speciální...
Page 63
Obsah Strana Rozsah dodávky Technické údaje Důležité bezpečnostní pokyny Symboly a jejich význam Bezpečnostní pokyny Označení pokynů Všeobecné pokyny Použití v souladu s určením Transport Údržba Nastavení ze závodu Kvalifikace personálu Osobní ochranné pomůcky Nebezpečí úrazu Elektrický kontakt Nebezpečí vtažení a přiskřípnutí Nebezpečné...
Page 64
Všeobecné pokyny Použití v souladu s určením Údržba Štěpné zařízení ColorFree STAR slouží výhradně k úpravě Práce na údržbě provádějte pouze při vypnutém stroji. Do odpadní vody z nátěrových látek na bázi vody (jako např. reakční nádrže nesmí být vkládány nebo odkládány žád- disperzní...
Page 65
Do pracovního procesu se zařízením se nesmějí dostat Osobní ochranné prostředky žádné nebezpečné látky. Štěpné zařízení ColorFree STAR je vhodné pro použití s vymývacími vodami na bázi vody. Reakční dělicí prostředky / štěpicí prostředky K „Osobním ochranným prostředkům" (OOP) patří...
Page 66
Úvodní ustanovení jsou příslušnými regulacemi regulo- Protože v jednotlivých regionech mohou být rozdílné vány na spolkovou (zákon o vodním hospodářství), zems- požadavky (místo výskytu), může pro provozovatele zaří- kou (zákon o vodách) a komunální úroveň (ustanovení o zení existovat povolovací nebo oznamovací povinnost. nepřímém přívodu).
Page 67
- Našroubování přívodu vody ruce. Se zohledněním předem daných údajů, že se štěp- - Čištění nástrojů / nádob ným zařízením ColorFree STAR smí být štěpeny pouze ruční sprchou (6) obr. 1 barvy na bázi vody, nesmí být tudíž do zařízení naplňo- - Čištění...
Page 68
Obrázek stavu vody Upozornění: Předtím než mycí vodu lze upravovat v dalším provozu, vyplavovací nádrž musí být naplněna po maximální hla- dinu vody, obr. 4. Maximální hladiny vody je dosaženo, když je přímo pod odkapávací hranou pracovní plochy. (Max. Stav vody Odtoková...
Page 69
Zkontrolujte, zda se výhradně jedná o odváděnou Příslušenství vodu z nátěrových látek na bázi vody. Pro štěpné zařízení ColorFree STAR je k dispozici násle- Vločky plavou nahoře: dující příslušenství: To se může vyskytnout při příliš nízkém stavu vody v reakční...
Page 70
20 bar! Provoz je výhradně přípustný s připoje- ním k vodovodní síti nebo k čerpadlu ke zvýšení tlaku od STORCH (již nainstalováno v zařízení ColorFree STAR). Čerpadlo ke zvýšení tlaku: Dbejte na to, aby při zapnutém zařízení byl vždy zaručen přívod vody a vodovodní...
Page 71
Obsluha stanice k čištění štětců Namontování čerpadla odváděné vody pro - Leštěná plocha se skvěle hodí k čištění štětců. výše položené odtoky (13) obr. 8 - Hřeben na štětce a kartáč na štětce pomohou snadněji Čerpadlo odváděné vody je nutné, když je odtok ze strany očistit silně...
Page 72
V případě záručního, příp. garančního případu žádáme, aby byl zaslán kompletní přístroj dohromady s fakturou do naše- ho střediska Logistik Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Před tím Vás žádáme o kontaktování naší bezplatné servisní linky STORCH Hotline 08 00. 7 86 72 47. Nárok na záruku Nároky na záruku existují...
Page 73
ES prohlášení o shodě Název / adresa vystavovatele: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Německo Tímto prohlašujeme, že níže uvedené zařízení je v souladu s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie. Toto prohlášení pozbývá platnosti v případě, že je zařízení upraveno bez našeho souhlasu.
Page 74
Art.-Nr. Bezeichnung N. art. Denominazione 61 75 00 Spaltanlage ColorFree STAR 61 75 00 Impianto di seperazione ColorFree STAR 61 70 11 Ersatzsicherung 5 A 61 70 11 Fusibile di ricambio 5 A 61 70 12 Ersatzsicherung 1 A 61 70 12...