Manuel du Dreame A1 PRO

Sommaire

Utilisation Prévue

Ce produit de jardin est conçu pour la tonte de pelouse domestique. Il fonctionne fréquemment pour maintenir une pelouse plus saine et plus esthétique. En fonction de la taille de votre pelouse, la tondeuse peut être programmée pour fonctionner à divers moments et fréquences.

Ce produit n'est pas adapté pour creuser, balayer ou déneiger.

Contenu de l'emballage

  1. Cache de protection LiDAR
  2. A1 Pro
  3. Tour de chargement (avec un câble d'extension de 10 m)
  4. Plaque de base
  5. Alimentation électrique
  6. Brosse de nettoyage
  7. Vis × 8, Clé hexagonale
  8. Lames de rechange × 9
  9. Manuel de l'utilisateur
  10. Chiffon non pelucheux
  11. Guide de démarrage rapide

Schéma

Schéma

LiDAR
Le système LiDAR collecte des informations environnementales pour aider le A1 Pro dans le positionnement, l'évitement d'obstacles et la détection de l'eau et de la saleté. Il a une portée de détection de 70 mètres, avec un angle de vue large de 360° horizontal et de 59° vertical.

Installation

Sélection d'un emplacement approprié

  • Placez la station de chargement sur une surface plane près du bord de la pelouse et à proximité d'une prise de courant. Pour de meilleures performances, installez-la dans une zone avec un signal Wi-Fi fort.
  • avertissement Remarque : Utilisez un appareil mobile pour vérifier la puissance du signal Wi-Fi à l'endroit de l'installation. Un bon signal assure une connexion stable entre le A1 Pro et l'application.
  • avertissement Remarque : Assurez-vous que le sol est suffisamment meuble pour permettre l'installation des vis.
    Installation - Sélection d'un emplacement approprié - Étape 1
  • Maintenez au moins1 mètre d'espace dégagé de tous les côtés de la station de chargement, sans obstacles tels que pierres, branches ou jouets.
  • Assurez-vous que l'herbe environnante est plus courte que 6 cm. Si l'herbe est plus haute, tondez la zone avec une tondeuse manuelle avant l'installation, car une herbe haute peut empêcher le A1 Pro de retourner à la station de chargement.
    Installation - Sélection d'un emplacement approprié - Étape 2

Installation de la station de chargement

  • Fixez la plaque de base au sol à l'aide des vis fournies et de la clé hexagonale.
    Installation - Installation de la station de chargement - Étape 1
  • Fixez la tour de chargement à la plaque de base jusqu'à entendre un clic.
    Installation - Installation de la station de chargement - Étape 2
  • Insérez la brosse de nettoyage dans la tour de chargement, en vous assurant que la languette s'aligne avec la rainure.
    Installation - Installation de la station de chargement - Étape 3
  • Connectez l'alimentation électrique au câble d'extension, puis branchez-la à une prise de courant. Maintenez l'alimentation électrique à au moins 30 cm au-dessus du sol.
  • avertissement Remarque : L'indicateur LED de la station de chargement sera bleu fixe lorsque l'alimentation est connectée.
    Installation - Installation de la station de chargement - Étape 4
  • Placez le A1 Pro dans la station de chargement pour commencer la charge. Assurez-vous que les contacts de charge sont correctement alignés.
  • avertissement Remarque : Le voyant lumineux clignotera en vert si le A1 Pro se charge correctement.
    Installation - Installation de la station de chargement - Étape 5

Indicateur LED sur la station de chargement

Voyant lumineux LED Signification
Rouge clignotant/fixe
  1. La station de chargement a un problème (ex. : problème de courant ou de tension de charge).
  2. Le A1 Pro est docké, mais la charge est anormale (ex. : les contacts de charge peuvent avoir un court-circuit).
Bleu fixe La station de chargement est alimentée, mais le A1 Pro n'est pas dans la station de chargement.
Vert clignotant Le A1 Pro est en charge dans la station de chargement.
Vert fixe Le A1 Pro est entièrement chargé et reste dans la station de chargement.

Préparations avant utilisation

Avant d'utiliser A1 Pro pour la première fois, suivez ces étapes pour le configurer correctement.

  1. Retirez le couvercle de protection LiDAR
    • Retirez délicatement le couvercle de protection LiDAR du haut de l'appareil.
      Préparations avant utilisation - Étape 1
  2. Allumer A1 Pro
    • Appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) pour ouvrir le couvercle du panneau de commande.
    • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Power (Marche/Arrêt) pendant 2 secondes pour allumer A1 Pro.
    • Avertissement Remarque : A1 Pro s'allumera automatiquement lorsqu'il sera placé dans la station de charge.
      Préparations avant utilisation - Étape 2
  3. Sélectionnez votre langue préférée
    • Tournez le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire défiler vers le bas et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour faire défiler vers le haut.
    • Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer votre sélection de langue.
      Préparations avant utilisation - Étape 3
  4. Définir un code PIN
    • Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner des chiffres de 0 à 9.
      • Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le chiffre.
      • Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le chiffre.
    • Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer chaque chiffre.
    • Pour modifier un chiffre précédent, tournez le bouton rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le chiffre se réinitialise à0, puis ajustez à nouveau.
      Préparations avant utilisation - Étape 4
    • Saisissez à nouveau le code PIN pour confirmer.
      • Avertissement Remarque : Ne définissez pas le code PIN sur "0000" (0000).
      • Si les codes PIN ne correspondent pas, recommencez le processus.
  5. Connecter A1 Pro à Internet
    • Scannez le code QR pour télécharger l'application Dreamehome App sur votre appareil mobile.

      www.apple.com

      play.google.com
    • Installez l'application, créez un compte et connectez-vous.
  1. Connexion Bluetooth
    • Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile.
    • Scannez le code QR à l'intérieur du couvercle ou sélectionnez manuellement A1 Pro dans l'application.
      Préparations avant utilisation - Étape 5
    • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton rotatif sur le panneau de commande pendant 3 secondes pour entrer en mode d'appairage Bluetooth.
    • Associez A1 Pro à votre appareil mobile.
      • Avertissement Remarque : Assurez-vous que votre appareil mobile est à moins de 10 mètres d'A1 Pro pendant l'appairage.
  2. Connexion Wi-Fi
    • Assurez-vous que A1 Pro et votre appareil mobile sont connectés au même réseau Wi-Fi.
    • Suivez les instructions de l'application pour terminer la configuration.
      • Avertissement Remarque : Utilisez un réseau 2,4 GHz ou bi-bande 2,4/5 GHz.
      • Si nécessaire, vous pouvez acheter un module Link pour contrôler A1 Pro à distance sans Wi-Fi.

Comment désassocier A1 Pro ?

  • A1 Pro est automatiquement lié à votre compte Dreamehome account après l'appairage.
  • Pour lier A1 Pro à un nouveau compte, vous devez d'abord le désassocier :
    • Ouvrez l'application Dreamehome AppDevice (Appareil) → More (Plus) > Delete (Supprimer) dans le coin supérieur droit.

Comment se déconnecter ou supprimer votre compte Dreamehome ?

  • Se déconnecter : Allez dans Me (Moi) > Settings (Paramètres) > Account (Compte) > Log Out (Se déconnecter).
  • Supprimer le compte : Allez dans Me (Moi) > Settings (Paramètres) > Account (Compte) > Delete Account (Supprimer le compte).

Cartographier votre jardin

Avant de commencer le processus de cartographie, assurez-vous des points suivants :

  • Le niveau de batterie de l'A1 Pro est supérieur à 50 %.
  • Le capot de protection du LiDAR est retiré.
    Cartographier votre jardin
  • L'A1 Pro est correctement amarré à la station de charge.

Une fois ces conditions remplies, vous pouvez procéder à la cartographie de votre jardin.

Créer la limite

  1. Commencer à créer la limite
    • Ouvrez l'application et appuyez sur "Start Creating" (Commencer la création).
    • L'A1 Pro vérifiera son état et se calibrera avant de quitter automatiquement la station de charge.
    • Soyez prudent pendant ce processus.
      Cartographier votre jardin - Créer la limite - Étape 1
  1. Définir le point de départ
    • Utilisez le mode télécommande dans l'application pour déplacer l'A1 Pro jusqu'au bord de votre pelouse.
    • Appuyez sur "Set Starting Point" (Définir le point de départ) pour marquer le début de la limite.
      Cartographier votre jardin - Créer la limite - Étape 2
  2. Guider l'A1 Pro pour créer la limite
    • Utilisez le mode télécommande pour guider l'A1 Pro le long des bords de votre pelouse.
    • :
      • avertissement Ne déplacez pas manuellement l'A1 Pro pendant la cartographie, car cela pourrait entraîner des erreurs.
      • avertissement Ne stationnez pas l'A1 Pro dans la station de charge tant que la cartographie n'est pas terminée, car cela pourrait bloquer le capteur LiDAR et perturber le processus.
    • Maintenez une distance de marche de 5 mètres derrière l'A1 Pro pendant que vous le contrôlez.
      Cartographier votre jardin - Créer la limite - Étape 3
  3. Directives de cartographie des limites
    • Ne cartographiez pas sur des pentes supérieures à 27 % (15°).
      Cartographier votre jardin - Créer la limite - Étape 4
    • Assurez-vous que les couloirs de passage mesurent au moins 1,5 mètre de large.
      Cartographier votre jardin - Créer la limite - Étape 5
    • Si la différence de niveau du sol est supérieure à 4 cm, maintenez l'A1 Pro à au moins 10 cm du bord.
      Cartographier votre jardin - Créer la limite - Étape 6
    • Assurez-vous que tous les virages ont des angles supérieurs à 90°.
      Cartographier votre jardin - Créer la limite - Étape 7
  4. Fermer la limite
    • Lorsque l'A1 Pro revient **à moins d'1 mètre** du point de départ, appuyez sur "Close Boundary" (Fermer la limite) dans l'application.
    • Le processus de cartographie se terminera **automatiquement**.
      Cartographier votre jardin - Créer la limite - Étape 8

Définir les zones interdites

Bien que l'A1 Pro puisse éviter automatiquement les obstacles, il est important de **définir manuellement des zones interdites** pour les zones présentant un **risque de chute** (par exemple, piscines, bacs à sable) ou les **objets nécessitant une protection** (par exemple, parterres de fleurs, trampolines, potagers, racines d'arbres exposées).

Vous pouvez définir des zones interdites en :

  • Contrôlant à distance l'A1 Pro via l'application pour les créer.
  • Utilisant "Map Editing" (Édition de carte) pour dessiner ou supprimer manuellement des zones interdites sur la carte.
    Cartographier votre jardin - Définir les zones interdites

Définir plusieurs zones

Si votre pelouse comporte des **sections distinctes** (par exemple, divisées par des routes ou des chemins), vous pouvez créer plusieurs zones de travail :

  • Appuyez sur "Work Zone" (Zone de travail) dans l'application pour étendre la zone de travail cartographiée à l'aide de la télécommande.
  • Une fois la cartographie terminée, utilisez "Map Editing" (Édition de carte) pour **ajouter, supprimer ou modifier des zones** selon vos besoins.
    Cartographier votre jardin - Définir plusieurs zones

Définir un chemin

Pour les **zones isolées**, vous devez créer un **chemin** pour les connecter. Sans chemin, l'A1 Pro ne pourra pas accéder à ces zones.

Directives pour le chemin :

  • L'A1 Pro **se déplace uniquement le long du chemin** et ne tond pas l'herbe sur celui-ci.
  • Si votre pelouse est divisée par des **passages de plus de 4 cm de hauteur**, placez une **rampe** ou un objet similaire pour que l'A1 Pro puisse traverser.
  • Assurez-vous que les **passages mesurent au moins 1,5 mètre de large** pour une navigation correcte.
    Cartographier votre jardin - Définir un chemin - Étape 1

Pour connecter deux zones de travail isolées :

  • Si de nouvelles zones **chevauchent** une zone de travail existante, elles se combineront automatiquement.
  • S'ils ne se chevauchent pas, appuyez sur "Path" (Chemin) dans l'application et contrôlez à distance l'A1 Pro pour créer un chemin.
  • Assurez-vous que le **début et la fin du chemin se trouvent à l'intérieur de la zone de travail** et maintenez une distance d'au moins **1 mètre** de la limite. Cartographier votre jardin - Définir un chemin - Étape 2

Pour connecter la zone de travail à la station de charge :

  • Si la **station de charge est en dehors de la zone de travail**, créez un chemin pour la connecter.
  • Appuyez sur "Path" (Chemin) dans l'application et guidez l'A1 Pro pour créer un itinéraire de retour à la station de charge.
  • Assurez-vous :
    Une extrémité du chemin **chevauche** la zone de travail d'au moins **1 mètre**.
    L'autre extrémité s'arrête à **moins de 0,2 mètre** devant la station de charge.

  • Ne stationnez **pas** manuellement l'A1 Pro dans la station de charge pendant la cartographie, car cela pourrait **bloquer le capteur LiDAR** et entraîner des échecs de cartographie.
    Cartographier votre jardin - Définir un chemin - Étape 3

Terminer la carte

  • Une fois les **zones de travail, les chemins et les zones interdites** définis, appuyez sur "Finish Map" (Terminer la carte) dans l'application.
  • L'A1 Pro **doit se trouver à l'intérieur de la zone cartographiée** lorsque vous terminez, sinon il vous sera demandé de le déplacer à nouveau sur la carte.
    Cartographier votre jardin - Terminer la carte

Opération

Familiarisez-vous avec le panneau de commande

Opération - Familiarisez-vous avec le panneau de commande

Icônes de statut et leurs significations

Icône Statut
Niveau de batterie – Affiche le pourcentage actuel de batterie.
Charge – Le A1 Pro est ancré dans la station de charge.
Bluetooth – Le A1 Pro est connecté à l'application via Bluetooth.
Wi-Fi – Le A1 Pro est connecté à l'application via un réseau Wi-Fi.
Service de liaison – Le service de liaison à distance est activé.
Programme – Une tâche planifiée est définie pour aujourd'hui mais n'a pas encore commencé.

Fonctions des boutons

Bouton Fonction
Power
Assurez-vous que le A1 Pro est hors de la station de charge. Appuyez et maintenez le bouton Power (Alimentation) pendant 2 secondes pour l'allumer ou l'éteindre.
Start
Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) et fermez le couvercle dans les 5 secondes pour commencer la tonte. Si le couvercle n'est pas fermé à temps, la tâche sera annulée.
Home
Appuyez sur Home (Retour à la base), puis fermez le couvercle dans les 5 secondes pour renvoyer le A1 Pro à la station de charge. La tâche sera annulée si le couvercle n'est pas fermé à temps.
Back
Appuyez sur Back (Retour) pour revenir à la page précédente.
Molette
  • Appuyez pour confirmer les sélections dans les menus.
  • Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour activer le mode d'appairage Bluetooth.
  • Tournez dans le sens horaire/antihoraire pour naviguer dans le menu.
Start (Démarrer) + Back (Retour) Maintenez les deux boutons enfoncés pendant 3 secondes pour réinitialiser le A1 Pro aux paramètres d'usine (le code PIN reste inchangé).
Home (Retour à la base) + Back (Retour) Maintenez les deux boutons enfoncés pendant 3 secondes pour accéder à la page About (À propos) dans les paramètres (disparaît après 5 secondes).
Molette + Back (Retour) Maintenez les deux boutons enfoncés pendant 3 secondes pour réinitialiser le code PIN.
Stop Appuyez sur Stop (Arrêt) pour ouvrir le couvercle du panneau de commande et arrêter le A1 Pro. Un code PIN est requis pour reprendre l'opération.

Structure du menu d'affichage

La structure du menu d'affichage se compose de trois sections principales : Modes, Programme et Paramètres. Sous Modes, les utilisateurs peuvent choisir entre la tonte de toute la zone et la tonte des bordures. La section Programme permet aux utilisateurs de visualiser le programme, de l'activer ou de le désactiver, et d'ajuster des paramètres tels que l'efficacité de la tonte, la hauteur de coupe et la hauteur d'évitement des obstacles. Les options supplémentaires incluent le mode Ne pas déranger, la protection contre la pluie et la protection contre le gel.

La section Paramètres offre diverses options de personnalisation et de sécurité, notamment l'alarme de levage, l'alarme hors carte, et la possibilité de changer le code PIN. Les utilisateurs peuvent également régler le volume, changer la langue, réinitialiser le robot, et accéder à la page À propos pour les informations sur l'appareil. La structure du menu peut être mise à jour en fonction de la version du logiciel.

Première tonte

Préparation avant la tonte

Avant de démarrer le A1 Pro, suivez ces étapes :

  • Coupez l'herbe à l'aide d'une tondeuse manuelle à une hauteur maximale de 10 cm.
  • Dégagez la pelouse de tout obstacle tel que les débris, tas de feuilles, jouets, fils et pierres. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ni d'animaux domestiques.
  • Comblez les trous de la pelouse.
  • Définissez les préférences de tonte dans l'application, y compris l'efficacité de la tonte, la hauteur et la direction.
    Opération - Première tonte

Démarrer le A1 Pro

Option 1 : Démarrage via le panneau de commande

  • Appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) pour ouvrir le couvercle et entrer le code PIN.
    Opération - Démarrage du A1 Pro - Étape 1
  • Sélectionnez "Modes" sur l'écran et appuyez sur la molette.
  • Tournez la molette pour sélectionner le mode de tonte souhaité (Tonte de toute la zone ou Tonte des bordures).
    Opération - Démarrage du A1 Pro - Étape 2
  • Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) et fermez le couvercle supérieur dans les 5 secondes. Le A1 Pro quittera la station de charge et commencera à tondre.
    Opération - Démarrage du A1 Pro - Étape 3

Option 2 : Démarrage via l'application

  • Ouvrez l'application Dreamehome.
  • Sélectionnez un mode de tonte et appuyez sur "Start" (Démarrer) pour commencer la tonte.

Reprendre

Pour reprendre une tâche de tonte mise en pause :

  • Sur le panneau de commande : Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) et fermez le couvercle dans les 5 secondes pour continuer la tonte.
  • Dans l'application : Appuyez sur "Continue" (Continuer) pour reprendre la tonte.
    Opération - Reprendre

Retour à la station de charge

Pour arrêter la tonte et renvoyer le A1 Pro à la station de charge :

  • Sur le panneau de commande :
    • Entrez votre code PIN.
    • Appuyez sur le bouton Home (Retour à la base).
    • Confirmez l'action et fermez le couvercle dans les 5 secondes.
  • Le A1 Pro retournera automatiquement à la station de charge.
  • Dans l'application : Appuyez sur "Return to Station" (Retour à la station) pour renvoyer le A1 Pro.
    Opération - Retour à la station de charge

Application Dreamehome

Où vous pouvez en découvrir davantage

L'application Dreamehome offre plus qu'une simple télécommande. Grâce à l'application, vous pouvez :

  • Ajuster divers paramètres à distance.
  • Basculer entre différents modes de tonte.
  • Modifier librement la carte.
  • Personnaliser les programmes de tonte.
  • Visualiser unecarte 3D de votre pelouse en temps réel.

Modes de tonte

Le A1 Pro prend en charge plusieurs modes de tonte, qui peuvent être facilement changés dans l'application.

Programme

Une fois la première carte créée, le A1 Pro génère automatiquement deux programmes de tonte hebdomadaires basés sur la taille de la pelouse :

  • Programme Printemps/Été
  • Programme Automne/Hiver

Pour personnaliser le programme, appuyez sur "Schedule" (Programme) dans l'application.

avertissement Remarque : Pour éviter les dérangements, accédez à Settings (Paramètres) > Do Not Disturb (Ne pas déranger) pour définir les heures silencieuses.

Verrouillage enfant

Pour empêcher les enfants d'utiliser le A1 Pro, activez "Child Lock" (Verrouillage enfant) dans l'application. S'il est activé, le A1 Pro se verrouillera automatiquement si aucune action n'est effectuée dans les 5 minutes tant que le couvercle est ouvert.

Protection contre la pluie

Pour protéger les opérations de tonte de la pluie :

  • Activez "Rain Protection" (Protection contre la pluie) dans les Settings (Paramètres) (via l'application ou le panneau de commande).
  • Le A1 Pro mettra la tonte en pause et retournera à la station de charge pendant la pluie.

Protection contre le gel

Lorsque les températures descendent en dessous de 6°C, la tonte peut endommager votre pelouse, et la batterie du A1 Pro ne peut pas se charger en raison d'une auto-protection.

  • Activez "Frost Protection" (Protection contre le gel) dans les Settings (Paramètres) pour empêcher le fonctionnement dans des conditions de gel.
  • Le A1 Pro mettra la tonte en pause et retournera à la station de charge si les températures descendent ≤ 6°C.
  • Il reprendra automatiquement une fois que les températures dépasseront 11°C.

Alarme de levage

Si le A1 Pro est soulevé, il se verrouillera immédiatement et déclenchera une alarme.

Alarme hors carte

Si le A1 Pro se déplace en dehors de la zone cartographiée, il se verrouillera immédiatement et déclenchera une alarme. (Nécessite l'installation du module Link.)

Localisation en temps réel

Avec le module Link, vous pouvez suivre la localisation en direct du A1 Pro dans Google Maps.

Mises à jour & Maintenance

Dreame publie continuellement des mises à jour OTA (Over-the-Air) pour les améliorations du micrologiciel et de l'application.

  • Vérifiez les notifications de mise à jour.
  • Activez "Auto-Update" (Mise à jour automatique) dans l'application pour maintenir votre appareil à jour.

Maintenance

Pour garantir des performances optimales et la longévité de l'A1 Pro, nettoyez-le régulièrement et remplacez les pièces usées selon le calendrier recommandé :

Pièce Fréquence de remplacement
Lames Toutes les 6 à 8 semaines ou au besoin
Brosse de nettoyage Tous les 12 mois ou au besoin

Nettoyage


Avant le nettoyage, éteignez l'A1 Pro et débranchez la station de charge.


Placez toujours le couvercle de protection LiDAR sur le capteur avant de retourner l'A1 Pro pour éviter tout dommage.

Nettoyage du boîtier, du châssis et du disque de lames

  • Éteignez l'A1 Pro.
  • Fixez le couvercle de protection LiDAR.
  • Retournez l'A1 Pro.
    Nettoyage du boîtier, du châssis et du disque de lames - Étape 1
  • Utilisez un tuyau d'arrosage pour rincer le boîtier, le disque de lames et le châssis.


Évitez de toucher les lames pendant le nettoyage. Portez des gants de protection.


N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de détergents pour le nettoyage.
Nettoyage du boîtier, du châssis et du disque de lames - Étape 2

Nettoyage du capteur LiDAR

  • Essuyez délicatement le capteur LiDAR avec un chiffon non pelucheux.
    Nettoyage du capteur LiDAR

Nettoyage des contacts de charge

  • Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer les contacts de charge de l'A1 Pro et de la station de charge. Assurez-vous que les contacts sont complètement secs avant utilisation.
    Nettoyage des contacts de charge

Remplacement des composants

Remplacement des lames

Pour maintenir une performance de coupe nette et efficace, remplacez les lames régulièrement. Il est recommandé de les remplacer toutes les 6 à 8 semaines ou plus tôt. Utilisez toujours des lames de remplacement Dreame d'origine.


Avant de remplacer les lames, éteignez l'A1 Pro et portez des gants de protection.

avertissement Remarque : Remplacez toujours les trois lames simultanément pour assurer une coupe équilibrée.

  1. Éteignez l'A1 Pro.
  2. Assurez-vous que le couvercle de protection LiDAR est en place.
  3. Placez l'A1 Pro sur une surface souple et retournez-le.
  4. Appuyez sur le bouton sous le disque de lames pour libérer le porte-lame.
    Remplacement des composants - Remplacement des lames - Étape 1
  5. Alignez le trou de la lame avec l'axe et retirez-le.
    Remplacement des composants - Remplacement des lames - Étape 2
  6. Retirez les trois lames et leurs supports.
    Remplacement des composants - Remplacement des lames - Étape 3
  7. Insérez les nouvelles lames en alignant leurs trous avec l'axe et fixez-les en appuyant sur le bouton sous le disque de lames.
    Remplacement des composants - Remplacement des lames - Étape 4
  8. Assurez-vous que les lames tournent librement avant utilisation.

Remplacement de la brosse de nettoyage

Avec le temps, la brosse de nettoyage du capteur LiDAR peut s'user, affectant les performances de nettoyage. Pour maintenir un fonctionnement optimal, remplacez la brosse tous les 12 mois ou plus tôt.

avertissement Remarque : Avant de remplacer la brosse de nettoyage, débranchez la station de charge pour garantir la sécurité.
Remplacement des composants - Remplacement de la brosse de nettoyage

Batterie

Pour garantir des performances à long terme, chargez l'A1 Pro tous les 6 mois pour protéger la batterie. Les dommages causés par une décharge excessive ne sont pas couverts par la garantie limitée. Évitez de charger la batterie à des températures ambiantes supérieures à 45°C (113°F) ou inférieures à 6°C (43°F).

Pour un stockage prolongé, maintenez la batterie dans un environnement entre -10°C et 35°C (14°F – 95°F). La plage de température de stockage recommandée est de 0°C à 25°C (32°F – 77°F) pour minimiser les dommages.

avertissement Remarque : La durée de vie de la batterie de l'A1 Pro dépend de la fréquence d'utilisation et des conditions de fonctionnement. Si la batterie est endommagée ou inutilisable, mettez-la au rebut correctement en suivant les réglementations locales en matière de recyclage.

Mode de charge à faible consommation

Lorsque le mode de charge à faible consommation est activé, les fonctions non essentielles (telles que l'affichage et le réseau) seront désactivées.

  • Pour activer le mode de charge à faible consommation :
    Appuyez et maintenez les boutons Start (Démarrer) et Home (Accueil), puis appuyez cinq fois rapidement sur le bouton Back (Retour). Une invite vocale confirmera l'activation.
  • Pour désactiver le mode de charge à faible consommation :
    Redémarrez l'A1 Pro ou appuyez cinq fois rapidement sur le bouton Power (Marche/Arrêt).

Stockage hivernal

A1 Pro

  1. Chargez complètement la batterie, puis éteignez l'A1 Pro.
  2. Nettoyez soigneusement l'A1 Pro avant de le ranger pour l'hiver.
  3. Placez le couvercle de protection LiDAR.
  4. Rangez l'A1 Pro à l'intérieur dans un endroit sec à une température supérieure à 0°C.

Station de charge

  • Débranchez la station de charge et rangez-la dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.

avertissement Remarque : Si l'A1 Pro est resté inutilisé pendant une période prolongée, reconfigurez votre jardin avant de l'utiliser. Les changements environnementaux peuvent affecter la précision du positionnement.

Transport

Pour un transport sur de longues distances, éteignez l'A1 Pro et utilisez l'emballage d'origine si possible. Placez toujours le couvercle de protection LiDAR avant le transport.


Assurez-vous que l'A1 Pro est éteint avant de le déplacer.


Soulevez l'A1 Pro par l'arrière pour éviter tout contact avec le disque de lames.

Dépannage

A1 Pro n'est pas connecté à l'application.

Cause :
A1 Pro est hors de portée Wi-Fi ou Bluetooth. A1 Pro est éteint ou redémarre.

Solution :
Vérifiez si A1 Pro a fini de s'allumer.
Assurez-vous que le routeur fonctionne correctement.
Rapprochez-vous de A1 Pro pour établir une connexion Bluetooth.

A1 Pro est soulevé.

Cause :
La roue ne touche pas le sol.

Solution :
Replacez A1 Pro sur une surface plane.
Saisissez le code PIN sur A1 Pro pour confirmer.
A1 Pro ne peut pas franchir des obstacles de plus de 4 cm, assurez-vous donc que le sol est plat.

A1 Pro est incliné.

Cause :
A1 Pro est incliné de plus de 37°.

Solution :
Replacez A1 Pro sur une surface plane.
Saisissez le code PIN sur A1 Pro pour confirmer.
A1 Pro ne peut pas gravir des pentes supérieures à 45 % (24°).

A1 Pro est bloqué.

Cause :
A1 Pro est coincé et incapable de bouger.

Solution :
Retirez tout obstacle environnant et réessayez.
Déplacez manuellement A1 Pro vers une zone plate et dégagée à l'intérieur de la zone cartographiée et redémarrez la tâche.
Si le problème persiste, réessayez après avoir ancré A1 Pro dans la station de charge.
Vérifiez la présence de trous dans le sol et comblez-les pour éviter que A1 Pro ne se bloque. Assurez-vous que l'herbe environnante ne dépasse pas 10 cm. Ajustez la hauteur d'évitement d'obstacles ou tondez la pelouse à l'avance.
Si A1 Pro se bloque fréquemment au même endroit, désignez-le comme une zone interdite.

Erreur de roue arrière gauche/droite.

Cause :
La roue est incapable de tourner, ou le moteur fonctionne mal.

Solution :
Nettoyez les roues arrière et réessayez.
Redémarrez A1 Pro si le problème persiste.
Si le problème persiste, contactez le service client.

Le disque de coupe ne peut pas tourner.

Cause :
Le disque de coupe ne tourne pas correctement, ou le moteur de coupe est défectueux.

Solution :
Nettoyez le disque de coupe et réessayez.
Vérifiez si de l'herbe haute bloque le disque et tondez à l'avance si nécessaire.
Vérifiez la présence d'eau sous le disque de coupe. Si c'est le cas, placez A1 Pro dans un endroit sec avant de redémarrer.
Redémarrez A1 Pro si le problème persiste.
Si le problème persiste, contactez le service client.

Erreur de pare-chocs.

Cause :
Le capteur de pare-chocs avant est déclenché en continu.

Solution :
Vérifiez si A1 Pro est bloqué sur un objet.
Tapez doucement sur le pare-chocs pour voir s'il se réinitialise. Redémarrez A1 Pro si le problème persiste.

Erreur de charge

Cause :
A1 Pro s'ancre dans la station de charge, mais il y a un problème de courant ou de tension de charge.

Solution :
Vérifiez si la station de charge est correctement connectée à l'alimentation.
Assurez-vous que les contacts de charge de A1 Pro et de la station de charge sont propres.
Après vérification, essayez à nouveau d'ancrer A1 Pro dans la station de charge. Si le problème persiste, contactez le service client.

Température de la batterie trop élevée

Cause :
La température de la batterie est de 60 °C ou plus.

Solution :
Utilisez A1 Pro là où la température ambiante est inférieure à 40 °C et attendez que la température de la batterie baisse.
Éteignez A1 Pro et redémarrez-le après un certain temps.
Si le problème persiste, contactez le service client.

LiDAR est bloqué

Cause :
Le LiDAR est obstrué, par exemple si le couvercle de protection du LiDAR n'est pas retiré.

Solution :
Retirez le couvercle de protection du LiDAR et réessayez.
Si le LiDAR sur le dessus du robot est très sale, nettoyez-le avec un chiffon non pelucheux avant de réessayer.

Dysfonctionnement du LiDAR

Cause :
Le LiDAR est très sale ou présente une erreur de capteur.

Solution :
Vérifiez si le LiDAR est sale et nettoyez-le si nécessaire avant de réessayer.
Si le problème persiste, redémarrez le robot.
Si le problème persiste, contactez le service client.

A1 Pro est perdu

Cause :
Le positionnement est perdu.

Solution :
Vérifiez si le LiDAR sur le dessus de A1 Pro est sale, car la saleté peut affecter le positionnement.
Déplacez manuellement A1 Pro vers une zone ouverte à l'intérieur de la zone cartographiée et redémarrez la tâche. Si le positionnement n'est pas restauré, utilisez la télécommande pour guider A1 Pro vers la station de charge via l'application, puis redémarrez la tâche de tonte.

Erreur de capteur

Cause :
Dysfonctionnement général du capteur.

Solution :
Redémarrez A1 Pro et réessayez.
Si le problème persiste, contactez le service client.

A1 Pro est dans la zone interdite

Cause :
A1 Pro est bloqué dans une zone interdite.

Solution :
Déplacez manuellement le robot hors de la zone interdite et réessayez.
Alternativement, utilisez l'application pour contrôler A1 Pro à distance et le guider hors de la zone interdite avant de réessayer.

A1 Pro est en dehors de la carte

Cause :
A1 Pro s'est déplacé en dehors de la zone cartographiée.

Solution :
Déplacez manuellement A1 Pro à l'intérieur de la zone cartographiée et réessayez.
Utilisez l'application pour contrôler le robot à distance et le ramener à l'intérieur de la carte avant de réessayer.

L'arrêt d'urgence est activé

Cause :
Le bouton d'arrêt sur A1 Pro a été pressé.

Solution :
Saisissez le code PIN sur A1 Pro pour désactiver l'arrêt d'urgence.

Batterie faible - A1 Pro va s'éteindre bientôt

Cause : Le niveau de batterie est de 10 % ou moins.

Solution : Ancrez A1 Pro dans la station de charge pour le recharger.

A1 Pro est éloigné de la carte - Risque de vol

Cause : A1 Pro s'est déplacé en dehors de la zone cartographiée.

Solution : Saisissez le code PIN pour vérifier.
Désactivez l'alarme hors carte dans l'application si nécessaire.

Échec du retour à la station de charge

Cause : A1 Pro ne trouve pas la station de charge lors du retour.

Solution : Vérifiez les obstacles bloquant A1 Pro, retirez-les et réessayez. Utilisez l'application pour guider A1 Pro à distance vers la station de charge.

Échec de l'ancrage dans la station de charge

Cause : A1 Pro trouve la station de charge mais ne parvient pas à s'ancrer.

Solution : Vérifiez si les films réfléchissants de la station de charge sont sales ou bloqués.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles devant la station de charge.
Confirmez que la station de charge n'a pas été déplacée.
Vérifiez si la plaque de base est recouverte de boue épaisse. Vérifiez que la station de charge est alimentée.
Aidez A1 Pro à s'ancrer manuellement ou à distance.

Positionnement échoué

Cause : Le positionnement échoue lorsque A1 Pro tente de démarrer une tâche de tonte.

Solution : Le LiDAR peut être obstrué. Déplacez A1 Pro vers une zone plate et dégagée à l'intérieur de la carte et réessayez.
Si le problème persiste, réessayez après avoir ancré A1 Pro dans la station de charge.

La température de la batterie est trop élevée

Cause : La température de la batterie est de 45 °C ou plus.

Solution : La charge peut échouer lorsque la température de la batterie est supérieure à 45 °C. Utilisez A1 Pro dans un environnement inférieur à 40 °C.

La température de la batterie est trop basse

Cause : La température de la batterie est de 6 °C ou moins.

Solution : La charge peut échouer lorsque la température de la batterie est inférieure à 6 °C. Utilisez A1 Pro dans un environnement supérieur à 6 °C.

Le disque de coupe ne parvient pas à monter ou descendre

Cause : Le disque de coupe est bloqué ou le mécanisme a un problème.

Solution : Nettoyez le disque de coupe et réessayez.
Si le problème persiste, redémarrez A1 Pro.
Si le problème persiste, contactez le service client.

Espace insuffisant pour tourner devant la station

Cause : Pas assez d'espace libre devant la station de charge.

Solution : Assurez-vous qu'il y a au moins 1 mètre d'espace libre entre la plaque de base de la station et la limite de la carte pour permettre le virage.
Déplacez la station ou modifiez la carte dans l'édition de carte.

Spécifications

Catégorie Spécification Détails
Informations de base Nom du produit Tondeuse robot Dreame
Marque Dreame
Dimensions 643 × 436.5 × 261 mm (25.3 × 17.2 × 10.2 in)
Poids (batterie incluse) 12 kg (26 lbs)
Tonte

Capacité de travail

recommandée

2000 m² (0.5 acres)
Efficacité de tonte Standard : 120 m² (0.03 acres)/h
Efficace : 200 m² (0.05 acres)/h
Hauteur de tonte 30–70 mm (1.2–2.8 in)
Largeur de tonte 22 cm (8.7 in)
Temps de charge 65 min
Émissions sonores Niveau de puissance sonore LWA 64 dB(A)
Incertitudes de puissance
sonore KWA
3 dB(A)
Niveau de pression sonore LpA 56 dB(A)

Incertitudes de pression

sonore KpA

3 dB(A)
Conditions de travail Température de fonctionnement 0–50°C (32–122°F)
Recommandé : 10–35°C (50–95°F)
Température de stockage à long terme -10–35°C (14–95°F)
Recommandé : 0–25°C (32–77°F)
Classification IP Tondeuse : IPX6
Station de charge : IPX4
Alimentation électrique : IP67
Pente maximale pour la zone de tonte 45% (24°)
Connectivité Gamme de fréquences Bluetooth 2400.0–2483.5 MHz
Wi-Fi Wi-Fi 2.4 GHz (2400–2483.5M)
Puissance RF max. 802.11b: 16±2 dBm (@11 Mbps)
802.11g: 14±2 dBm (@54 Mbps)
802.11n: 13±2 dBm (@HT20, HT40)
Bluetooth: 7.49 dBm
Service Link (optionnel) LTE-FDD: B1/3/7/8/20/28A
LTE-TDD: B38/40/41
GNSS (optionnel) GPS/GLONASS/BDS/Galileo/QZSS
Moteur de coupe Vitesse 2200/min
Moteur d'entraînement Vitesse de conduite sous
télécommande
0.45 m/s
Vitesse de conduite lors
de la tonte
Standard : 0.35 m/s
Efficace : 0.6 m/s
Batterie (tondeuse) Type de batterie Batterie lithium-ion
Capacité nominale 5000 mAh
Tension nominale 18 V
Alimentation électrique Tension d'entrée 100–240 V
Tension de sortie 20 V
Courant de sortie 3 A
Station de charge Tension d'entrée 20 V
Tension de sortie 20 V
Courant d'entrée 3 A
Courant de sortie 3 A

avertissement Remarques :

  • Le temps de charge s'applique lorsque A1 Pro retourne automatiquement à la station de charge en cas de batterie faible.
  • Le service Link nécessite l'installation d'un module Link.
  • La fonction GNSS nécessite l'installation d'un module Link.
  • Les spécifications sont sujettes à modification à mesure que le produit est continuellement amélioré.

Consignes de sécurité

Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation et conserver ce manuel d'utilisation pour référence ultérieure. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou des commentaires sur l'appareil, veuillez visiter notre page de support client : www.alza.cz/EN/kontakt.

Consignes de sécurité générales

  • Lisez et comprenez attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit.
  • Utilisez uniquement l'équipement recommandé par Dreame. Toute autre utilisation est inappropriée.
  • Tenez les enfants éloignés du produit pendant son fonctionnement.
  • N'utilisez pas le produit dans des zones où les personnes ne sont pas conscientes de sa présence.
  • Lorsque vous utilisez le produit via l'application Dreamehome, marchez prudemment, surveillez vos pas sur les pentes et maintenez votre équilibre à tout moment.
  • Évitez d'utiliser le produit dans des zones où des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, sont présentes.
  • Si vous travaillez dans des zones publiques, placez des panneaux d'avertissement autour de la zone de travail avec le texte :
    "
    Automatic lawn mower! Stay away from the machine! Supervise children!" (Tondeuse automatique ! Restez à l'écart de la machine ! Surveillez les enfants !)
  • Portez des chaussures robustes et des pantalons longs lorsque vous utilisez le produit.
  • Pour éviter les dommages et les accidents, n'établissez pas de zones de travail ni de chemins de transport sur les voies publiques.
  • Ne touchez pas les pièces mobiles dangereuses, telles que le disque de lame, avant qu'elles ne soient complètement arrêtées.
  • Consultez immédiatement un médecin en cas de blessure ou d'accident.
  • Éteignez (OFF (ARRÊT)) le produit avant de dégager des blocages, d'effectuer l'entretien ou de l'inspecter. Si le produit vibre anormalement, vérifiez l'absence de dommages avant de le redémarrer. N'utilisez pas le produit si des pièces sont défectueuses.
  • N'installez pas le câble principal dans les zones où le produit coupera. Suivez les instructions d'installation du câble fournies.
  • Utilisez uniquement la station de charge incluse pour charger le produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de batterie. En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau/agent neutralisant et consultez un médecin si cela entre en contact avec vos yeux.
  • Lors de la connexion du câble principal à une prise de courant, utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement maximal de 30 mA.
  • Utilisez uniquement des batteries Dreame d'origine. La sécurité du produit n'est pas garantie avec des batteries non originales ou non rechargeables.
  • Maintenez les rallonges éloignées des pièces mobiles dangereuses pour éviter les dommages et le contact avec des fils sous tension.
  • Les illustrations de ce document sont uniquement à titre de référence. Référez-vous aux spécifications réelles du produit.
  • Ne permettez pas aux enfants, aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou à celles manquant d'expérience et de connaissances, d'utiliser le produit. Les réglementations locales peuvent également restreindre l'âge de l'opérateur.
  • Ne connectez pas ou ne touchez pas un câble endommagé tant qu'il n'est pas déconnecté de la source d'alimentation. Si le câble est endommagé pendant le fonctionnement, débranchez-le immédiatement. Les câbles endommagés augmentent le risque de choc électrique et doivent être remplacés par un technicien qualifié.
  • Évitez de forcer ou de pousser le produit trop rapidement, car cela pourrait causer des dommages.
  • Pour se conformer aux réglementations d'exposition RF, maintenez une distance minimale de 35 cm entre l'appareil et les personnes.
  • Pour la recharge de la batterie, utilisez uniquement l'unité d'alimentation détachable fournie avec le produit.

Consignes de sécurité pour l'installation

  • Évitez de placer la station de charge dans des zones où elle pourrait présenter un risque de trébuchement.
  • N'installez pas la station de charge dans des zones sujettes à l'eau stagnante.
  • Assurez-vous que la station de charge, ainsi que tous les accessoires, est installée à au moins 60 cm (24 pouces) des matériaux combustibles pour prévenir les risques d'incendie causés par une surchauffe ou un dysfonctionnement.

Pour les utilisateurs aux États-Unis/Canada :

  • Lors de l'installation de l'alimentation électrique à l'extérieur, il existe un risque de choc électrique. Utilisez uniquement une prise GFCI (RCD) de classe A couverte avec un boîtier étanche, en vous assurant que le capuchon de la fiche de fixation est inséré ou retiré en toute sécurité.

Consignes de sécurité pour l'utilisation

  • Gardez les mains et les pieds éloignés des lames rotatives. Ne les placez jamais près ou sous le produit lorsqu'il est allumé.
  • Ne soulevez pas et ne déplacez pas le produit pendant son fonctionnement.
  • Utilisez le Park Mode (Mode stationnement) ou mettez le produit en position OFF (ARRÊT) lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, sont présentes dans la zone de travail.
  • Retirez les objets tels que les pierres, les branches, les outils ou les jouets de la pelouse avant d'utiliser le produit, car ceux-ci peuvent endommager les lames au contact.
  • Ne placez aucun objet sur le produit ou la station de charge.
  • N'utilisez pas le produit si le bouton STOP (ARRÊT) est défectueux.
  • Évitez les collisions avec des personnes ou des animaux. Si une personne ou un animal entre dans le chemin du produit, arrêtez-le immédiatement.
  • Éteignez (OFF (ARRÊT)) toujours le produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • N'utilisez pas le produit en même temps qu'un arroseur escamotable. Utilisez la fonction de planification pour vous assurer que le produit et l'arroseur ne fonctionnent pas simultanément.
  • Évitez de placer les canaux de connexion dans les zones où des arroseurs escamotables sont installés.
  • N'utilisez pas le produit dans des zones avec de l'eau stagnante, comme après de fortes pluies ou des accumulations d'eau.

Consignes de sécurité pour l'entretien

  • Éteignez (OFF (ARRÊT)) le produit avant d'effectuer tout entretien.
  • Après le lavage, replacez le produit sur le sol dans son orientation normale — jamais à l'envers.
  • Ne retournez pas le produit pour nettoyer le châssis. Si le nettoyage nécessite un repositionnement, assurez-vous qu'il est remis dans son orientation correcte pour éviter que l'eau ne pénètre dans le moteur, ce qui pourrait affecter le fonctionnement normal.
  • Débranchez la fiche d'alimentation de la station de charge ou retirez le dispositif de désactivation avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien.
  • N'utilisez pas de nettoyeurs haute pression ou de solvants pour nettoyer le produit.

Sécurité de la batterie

Les batteries lithium-ion peuvent exploser ou prendre feu si elles sont démontées, court-circuitées ou exposées à l'eau, au feu ou à des températures élevées. Manipulez-les avec précaution — ne démontez pas et n'ouvrez pas la batterie, et évitez toute forme de dommage électrique ou mécanique. Stockez les batteries à l'abri de la lumière directe du soleil.

  • Utilisez uniquement le chargeur de batterie et l'alimentation électrique fournis par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur ou d'une alimentation incompatible peut provoquer des chocs électriques ou une surchauffe.
  • DO NOT ATTEMPT TO REPAIR OR MODIFY BATTERIES! (N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER OU DE MODIFIER LES BATTERIES !) Les tentatives de réparation peuvent entraîner des blessures graves, une explosion ou un choc électrique. Si la batterie fuit, les électrolytes libérés sont corrosifs et toxiques.
  • Cet appareil contient des batteries qui ne doivent être remplacées que par des professionnels qualifiés.

Risques résiduels
Pour éviter les blessures, portez toujours des gants de protection lors du remplacement des lames.

Symboles et autocollants

Symbole Avertissement

Lisez les instructions d'utilisation avant de faire fonctionner la machine.

Gardez une distance de sécurité par rapport à la machine pendant son fonctionnement.

Activez le dispositif de désactivation avant de travailler sur la machine ou de la soulever.

Ne montez pas sur la machine.

Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers ordinaires. Recyclez-le conformément aux réglementations locales.

Symboles de conformité et électriques

Symbole Signification
Ce produit est conforme aux Directives CE applicables.
Classe III – Indique une protection électrique de classe III.
Before charging, read the instructions. (Avant de charger, lisez les instructions.)
Courant continu – Le produit fonctionne sur courant continu.
Classe II – Indique une double isolation pour la sécurité électrique.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du Dreame A1 PRO

Les langues disponibles

Table des Matières