Manuel Diamond CSP2/9V, 40802102EHL
INTRODUCTION
- Ce manuel a pour but de fournir aux clients toutes les informations sur la machine et ses spécifications, ainsi que les instructions d'utilisation et d'entretien nécessaires afin de garantir la meilleure utilisation possible de la machine et de préserver son efficacité dans le temps.
- Ce manuel doit être remis à un personnel qualifié et bien informé sur l'utilisation de la machine et son entretien périodique.
INFORMATIONS SUR LA MACHINE
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
- Le CUTTER ne doit être utilisé que par du personnel qualifié, qui doit être informé des mesures de sécurité décrites dans ce manuel.
- En cas de rotation du personnel, une formation doit être dispensée au préalable.
- Avant de commencer le nettoyage et l'entretien, débrancher la fiche de la machine de la prise d'alimentation électrique.
- Évaluer attentivement les risques résiduels lorsque les dispositifs de protection sont retirés pour effectuer le nettoyage et l'entretien.
- Le nettoyage et l'entretien exigent une grande concentration.
- Un contrôle régulier des cordons d'alimentation électrique est absolument nécessaire ; un cordon usé ou endommagé peut exposer les utilisateurs à un grave danger de choc électrique.
- Si la machine présente des dysfonctionnements, il est recommandé de ne pas l'utiliser et de s'abstenir de tenter de la réparer ; veuillez appeler le "SERVICE CENTRE" (Centre de service).
- Ne pas utiliser la machine pour des produits avec os, des aliments congelés, des poissons ou tout autre produit non alimentaire.
- Ne pas introduire les doigts dans l'ouverture ou à l'intérieur de la machine lorsqu'elle fonctionne.
- Le fabricant n'est pas responsable dans les cas suivants :
- si la machine a été manipulée par du personnel non autorisé ;
- si certaines pièces ont été remplacées par des pièces de rechange non originales ;
- si les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas suivies avec précision ;
- si la surface de la machine n'est pas nettoyée avec le bon produit.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INSTALLÉS SUR LA MACHINE
sécurités mécaniques
Les dispositifs de sécurité mécaniques installés sur la machine, décrits dans ce manuel, sont conformes à CE 89/392 et mod. CE 91/368, 92/31, 93/44, 93/68.
- Les protections de sécurité sont (voir 1.3.3) le couvercle, qui ne peut être retiré que lorsque le bras de verrouillage de la cuve est relevé.
sécurités électriques
Les dispositifs de sécurité électriques installés sur la machine, décrits dans ce manuel, sont conformes à CE 73/23, 89/336, mod. CE 91/368, 92/31, 93/44, 93/68 et aux réglementations CE EN 60335-1, EN 55014. La machine est équipée de :
- un microrupteur qui arrête la machine lorsque le bras de fermeture est relevé (voir FIG. n°1) et ne permet pas de démarrer la machine si le couvercle n'est pas fermé ;
- un relais qui, en cas de coupure de l'alimentation électrique, rend nécessaire le redémarrage de la machine.
Même si les CUTTER professionnels CE sont équipés de protections électriques et mécaniques (lorsque la machine fonctionne et pour les opérations d'entretien et de nettoyage), il existe toujours des RISQUES RÉSIDUELS (CEE 89/392 point 1.7.2) qui ne peuvent être complètement éliminés ; ces risques sont mentionnés dans ce manuel sous AVERTISSEMENT. Ces risques sont des dangers de coupure causés par les couteaux lors du chargement du produit, ou pendant les opérations d'entretien.
DESCRIPTION DE LA MACHINE
description générale
Notre entreprise a conçu et fabriqué le CUTTER professionnel CE pour couper, émietter, fouetter, pétrir des denrées alimentaires telles que légumes, viande, pain, etc. et garantir :
- le plus haut degré de sécurité en fonctionnement, nettoyage et entretien ;
- les normes d'hygiène les plus élevées grâce à un choix rigoureux des matériaux et à une conception lisse des composants du CUTTER qui entrent en contact avec les denrées alimentaires afin d'obtenir un nettoyage facile et total et un démontage aisé ;
- la solidité et la stabilité de tous les composants ;
- le niveau sonore le plus bas grâce à l'entraînement par courroie ;
- une grande maniabilité.
caractéristiques de construction
Les modèles de CUTTER appartenant à la gamme mentionnée ci-dessus sont fabriqués en acier inoxydable AISI 304. Cela garantit des normes d'hygiène élevées pour les pièces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires et offre une résistance aux acides, aux sels et aux processus d'oxydation.
Les lames sont fabriquées en acier inoxydable AISI 420 utilisé pour la coutellerie ; elles sont rectifiées et trempées et peuvent couper, hacher, fouetter et pétrir sans changer d'outils. La cuve est en acier inoxydable 18/10 et est dotée d'un fond diffuseur de chaleur et de poignées garantissant une grande maniabilité et un retrait facile.
Composants du CUTTER
FIG. n°1 - Vue générale du CUTTER

CUTTER avec bouton de réglage de la vitesse.
LÉGENDE :
- Cuve
- Couvercle
- Bras de fermeture
- Corps
- Plaque signalétique - numéro de série
- Cordon d'alimentation
- Pieds
- Panneau de commande
- Bouton de réglage de la vitesse (pour mod. VV)
DONNÉES TECHNIQUES
DIMENSIONS HORS TOUT, POIDS, CARACTÉRISTIQUES
FIG. n°2 - Dessins des dimensions hors tout

TAB. n°1 - DIMENSIONS HORS TOUT ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Modèles | U.m. | C4 | C4 VV | C6 | C6 VV | C9 VV |
| Longueur A | mm | 380 | 380 | 380 | 380 | 470 |
| Largeur B | mm | 320 | 320 | 320 | 320 | 330 |
| Hauteur C | mm | 370 | 370 | 370 | 370 | 395 |
| Hauteur max. C | mm | 270 | 270 | 320 | 320 | 400 |
| Capacité de la cuve | l | 3.3 | 3.3 | 5.3 | 5.3 | 9.4 |
| Niveau de remplissage de la cuve | l | 1.5 | 1.5 | 3.1 | 3.1 | 5.4 |
| Rotations de la lame | g/1' | 2600 | 1100÷2600 | 2600 | 1100÷2600 | 1100÷2600 |
| Moteur | HP/W | 0.5 / 350 | 0.5 / 350 | 0.5 / 350 | 0.5 / 350 | 0.5 + 0.5 / 700 |
| Source d'alimentation | Mn | 230 V / 50 Hz | ||||
| Poids net | Kg | 10 | 10 | 11 | 11 | 25 |
| Niveau sonore | dB | ≤ 75 | ≤ 75 | ≤ 75 | ||
Les caractéristiques électriques du CUTTER sont indiquées sur la plaque signalétique placée à l'arrière de la machine ; avant de connecter le CUTTER au système électrique, voir **Raccordements électriques**.
RÉCEPTION DE LA MACHINE
EXPÉDITION DE LA MACHINE
(voir FIG. n°3)
Le CUTTER est emballé avec soin puis expédié depuis nos entrepôts ; l'emballage comprend :
FIG. n°3 - Description de l'emballage

- une boîte en carton solide ;
- la machine ;
- ce manuel ;
- une pierre à aiguiser ;
- un racloir ;
- la déclaration de conformité CE.
VÉRIFICATION DE L'EMBALLAGE À LA RÉCEPTION
Si aucun dommage externe n'est apparent sur l'emballage à son arrivée, ouvrez-le et vérifiez que tous les composants sont présents (voir FIG. n°3). Si l'emballage a subi des manipulations brutales, des chocs ou des écrasements, le transporteur doit être informé de tout dommage ; de plus, un rapport détaillé sur l'étendue des dommages causés à la machine doit être rempli dans les trois jours suivant la date de livraison indiquée sur les documents d'expédition. Ne pas renverser l'emballage !! Lors du transport de l'emballage, assurez-vous que la boîte est soulevée par les 4 coins (parallèlement au sol).
INSTALLATION
MISE EN PLACE DE LA MACHINE
La machine doit être installée sur une table de travail adaptée à ses dimensions hors tout indiquées dans le Tab. 1 (selon le modèle), elle doit donc être suffisamment grande, bien nivelée, sèche, lisse, résistante, stable.
De plus, la machine doit être installée dans une pièce avec une humidité non saline maximale de 75 % à une température comprise entre +5°C et +35°C ; c'est-à-dire dans un endroit qui ne provoque pas la panne de la machine.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
L'appareil est équipé d'un cordon d'alimentation de section 3x1.5mm², longueur 1.5m avec une prise "SUKO".
Connecter l'appareil à 230 Volt 50 Hz, en interposant un interrupteur différentiel magnétothermique de 10A, ∆ I = 0.03A. Vérifier que la mise à la terre est pleinement opérationnelle. De plus, vérifier que les caractéristiques de la plaque signalétique - numéro de série (voir FIG. n°4) correspondent aux caractéristiques indiquées sur le bon de livraison.
FIG. n°4 - Plaque signalétique - numéro de série

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
Schéma électrique monophasé
FIG. n°5 - Schéma électrique monophasé.

Schéma électrique monophasé. CUTTER avec bouton de réglage de vitesse.
FIG. n°6 - Schéma électrique monophasé. CUTTER avec bouton de réglage de vitesse.

VÉRIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT
Vérifier le bon fonctionnement de la machine comme suit :
- appuyer sur le bouton de démarrage "I" (Marche) et le bouton d'arrêt "0" (Arrêt) ;
- vérifier si la machine s'arrête après le retrait du couvercle ;
- dans le cas d'un CUTTER équipé d'un bouton de réglage de vitesse, vérifier si le nombre de rotations augmente en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
UTILISATION DE LA MACHINE
COMMANDES
Les commandes sont placées sur le corps du CUTTER comme indiqué sur l'image ci-dessous.
NOTE: Le bouton de réglage de la vitesse (1) n'est installé que sur le modèle vv.
FIG. n°7 - Position des commandes

- Bouton de réglage pour définir le nombre de rotations ;
- Bouton de démarrage "I".
- Bouton d'arrêt "0".
CHARGEMENT DU PRODUIT
(voir FIG. n°8)
NOTE: Les produits à couper doivent être chargés dans le bol lorsque le moteur est éteint et, dans le cas d'un CUTTER vv, après que le bouton de réglage de la vitesse a été mis en position "0".
La procédure est la suivante :
- faire pivoter le bras (réf.1 - FIG. n°8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de retirer le couvercle (réf. 2 - FIG. n°8) ;
charger le produit dans le bol (réf. 3 - FIG. n°8) et faire attention aux deux lames ; si le produit est en gros morceaux, les casser en plus petits morceaux à la main avant de les mettre dans le bol.
Remplir avec des produits liquides jusqu'à la hauteur maximale indiquée sur le bol ;- pour éviter les accidents, se positionner correctement (voirFIG. n°9): le corps doit être perpendiculaire à la table de travail ; les mains ne doivent pas forcer sur la machine ni arrêter son mouvement.
Ne jamais s'appuyer sur la machine et éviter tout contact direct avec celle-ci.
FIG. n°9 - Position correcte
![Diamond - C4 - Position correcte Position correcte]()
- repositionner le couvercle et faire pivoter le bras en position fermée ;
- démarrer la machine en appuyant sur le bouton de démarrage "I" (réf. 2 - FIG. n°7) ;
- ne pas utiliser la machine à basse vitesse pendant une longue période ;
- charger des quantités supplémentaires de produit par le trou supérieur (réf. 4 - FIG. n°8) pendant la coupe, si nécessaire ;
FIG. n°8 - Chargement du produit.
![]()
- une fois le produit coupé, arrêter la machine en appuyant sur le bouton d'arrêt rouge (réf. 3 - FIG. n°7). Si le CUTTER est équipé d'un bouton de réglage de la vitesse, le régler en position "0" (réf. 3 - FIG. n°7) puis arrêter la machine.
AFFÛTAGE DES LAMES ROTATIVES
Suivre les instructions ci-dessous pour affûter les deux lames si elles ne coupent pas correctement :
- faire pivoter le bras de fermeture (1) afin de retirer le couvercle (2) ;
- retirer le porte-lames rotatives (3) ;
- utiliser la pierre à aiguiser fournie avec la machine et un couteau bien aiguisé sur le tranchant, de l'intérieur vers l'extérieur jusqu'à raviver le tranchant de la lame.
FIG. n°10 - Retrait du porte-couteaux

NETTOYAGE COURANT
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
- Le nettoyage du CUTTER doit être effectué au moins une fois par jour ou plus fréquemment, si nécessaire.
- Le nettoyage doit être extrêmement précis pour les parties du CUTTER qui entrent en contact direct ou indirect avec les denrées alimentaires.
- Le CUTTER ne doit pas être nettoyé avec des nettoyeurs à eau et des jets d'eau à haute pression. Les outils, brosses et autres dispositifs susceptibles d'endommager la surface du CUTTER ne doivent pas être utilisés.
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, il est nécessaire :
- de débrancher la fiche d'alimentation de la prise pour isoler complètement le CUTTER du reste du circuit électrique ;
- de régler le bouton de réglage sur la position "0" dans le cas d'un modèle vv.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE DE LA MACHINE
(voir FIG. n°10)
nettoyage du couvercle, du porte-lames rotatives et du bol
Faire pivoter le bras de fermeture (1) et soulever le couvercle (2).
Maintenant, le porte-lames (3) et le bol (4) peuvent être facilement retirés en les tirant vers le haut (a).
Une fois retirés, les nettoyer avec de l'eau et un détergent neutre.
NOTE: procéder à cette opération en portant des gants de protection.
nettoyage courant
NOTE: Débrancher la fiche d'alimentation
Le nettoyage du corps de la machine sur la table de travail peut être effectué avec un détergent neutre et un chiffon humide fréquemment rincé à l'eau.
Une fois le nettoyage terminé, sécher soigneusement les composants.
ENTRETIEN
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Avant de commencer toute activité de maintenance, il est nécessaire :
- de débrancher la fiche d'alimentation de la prise pour isoler complètement le CUTTER du circuit électrique.
- si le CUTTER est un modèle vv, de régler le bouton de réglage de la vitesse sur la position "0".
COURROIE
La courroie n'a pas besoin d'être ajustée. Généralement, elle doit être remplacée après 3/4 ans ; dans ce cas, veuillez appeler le "SERVICE CENTRE" (CENTRE DE SERVICE).
PIEDS
Les pieds peuvent se détériorer et perdre leur élasticité ; en conséquence, la stabilité de la machine pourrait être réduite. Dans ce cas, ils doivent être remplacés.
CÂBLE D'ALIMENTATION
Vérifier périodiquement si le câble d'alimentation est usé et, si c'est le cas, veuillez appeler le "SERVICE CENTRE" (CENTRE DE SERVICE) pour le faire remplacer.
LAMES
Vérifier que les lames n'ont pas perdu plus de 5 mm d'épaisseur après affûtage. Appeler le "SERVICE CENTRE" (CENTRE DE SERVICE) pour les faire remplacer.
ÉTIQUETTE DU CLAVIER
L'étiquette du clavier pourrait être marquée et/ou perforée. Dans ce cas, veuillez appeler le "SERVICE CENTRE" (CENTRE DE SERVICE) pour la faire remplacer.
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Diamond CSP2/9V, 40802102EHL

