Manuel du Himiway C5

Sommaire

La norme industrielle du vélo électrique à longue autonomie

Après l'assemblage du vélo

Un vélo électrique qui parcourt plus de 60 miles sur une route pavée à une vitesse moyenne de 15 mph avec une pente de 0 est appelé un vélo électrique à longue autonomie.

Description de la définition
Un vélo électrique qui parcourt plus de 60 miles sur une route pavée à une vitesse moyenne de 15 mph avec une pente de 0 est appelé un vélo électrique à longue autonomie.

  • Le besoin constant de recharger les vélos électriques est le principal point sensible pour les amateurs de vélos électriques, qui espèrent qu'une seule charge peut couvrir une semaine de trajets.
  • Leur fréquence de trajet moyenne est de 5 jours par semaine, avec un kilométrage moyen de 10,48 miles par trajet.
  • Ainsi, le kilométrage hebdomadaire pour les amateurs de vélos électriques est de 52,4 miles.
  • Combiné à d'autres facteurs de conduite, Himiway estime qu'un vélo électrique capable d'atteindre 60 miles avec une seule charge est un véritable vélo électrique à longue autonomie.

Tableau de référence de l'autonomie

Différents terrains

Terrain Autonomie
Route pavée 76.2 Miles
Sentiers de terre 62.7 Miles
Plage 55.8 Miles
Gravier 47.8 Miles
Pente raide 33.3 Miles

Différents niveaux de vitesse

Vitesse Autonomie
10 mph 84.7 Miles
15 mph 76.2 Miles
20 mph 58.2 Miles
25 mph 48.5 Miles
28 mph 40.1 Miles

Spécifications du vélo

Informations sur les pièces
Spécifications du vélo - Informations sur les pièces

Dimensions
Spécifications du vélo - Dimensions

A Longueur totale 70.8 Inch
B Hauteur du guidon 48.8 Inch
C Empattement 47 Inch
D Hauteur minimale de la selle 33 Inch
E Hauteur d'ajustement de la selle 0 Inch
F Longueur de la base 22.5 Inch
G Hauteur du cadre (Stack) 31.9 Inch
H Tube supérieur effectif 29.4 Inch
I Diamètre de la roue 23.3 Inch
J Longueur du tube de direction 6.7 Inch
K Longueur du guidon 29.1 Inch
L Portée du cadre (Reach) 13 Inch
M Angle de direction 65°

Spécifications

Batterie Batterie au lithium LG 48V 15 Ah Assistance au pédalage Assistance au pédalage 0~5 niveaux
Cadre Cadre en alliage 6061 axe arrière 197x12mm Écran Écran LCD Himiway
Unité d'entraînement Moteur de moyeu à engrenages sans balais de 750W Tailles de cycliste recommandées 5'4"~6'3"
Jeu de direction A16M 44*44*30 Chargeur Chargeur intelligent 3,0 A standard US
Fourche Fourche à ressort KKE R150S compression/rebond réglable axe 15*135mm 1111 Autonomie 60-80 Miles
Amortisseur arrière EXA A5-RE 25*25*180L*90PSI Accélérateur Accélérateur à pouce
Dérailleur arrière SHIMANO ALTUS RD-M310-L 7/8 VITESSES Guidon YC-B086 / 22.2*31.8*W:720
Manette de dérailleur SHIMANO SL-SML315-7R Potence 28.6*31.8*40mm
Pédalier JE0-4212MA 6061-T Tige de selle /
Plateau 44T Selle Selle de style moto
Chaîne KMC Z8.3/EPT/ 130L Pneus Pneus larges Himiway X Kenda 20*4
Roue libre SHIMANO MF-TZ500-7 7-VITESSES 14-16-18-20-22-24-28T Suppléments Béquille en aluminium robuste
Freins Tektro HD-E350 Poids max. du système 330 lb
Disque F:180mm R:180mm Poids 88 lb
Phare avant Lumière LED 48V Feu arrière Feu arrière intégré

Consulter le schéma de câblage et les codes couleur :
https://himiwaybike.com HELP CENTER (CENTRE D'AIDE) Tools and Instructions (Outils et instructions)

Guide d'assemblage du vélo

Liste de vérification de la préparation

Outils supplémentaires nécessaires :

  1. Clé de 10mm
  2. Clé de 15mm

Avertissement AVIS :

  1. Veuillez conserver l'emballage d'origine pendant au moins 15 jours !
  2. Avant d'assembler votre vélo, il est recommandé de retirer la batterie pour les raisons énumérées ci-dessous :
    • Déterminer s'il y a une décharge ou un dommage de la batterie pendant le transport.
    • Réduire le poids du vélo électrique pour faciliter sa manipulation lors de l'assemblage.
    • Éviter d'endommager la batterie pendant le processus d'assemblage.

Allez dans "Basic Display Settings" (Paramètres d'affichage de base) pour en savoir plus sur le retrait et la charge de la batterie.

*Suivez notre chaîne Youtube Himiway Bikes pour regarder des tutoriels d'assemblage de vélos !

Matériel Couple recommandé (N.M)
Guidon *4 12
Potence *2 15
Té de fourche supérieur *3 10
Té de fourche inférieur *4 10
Boulon de pincement de l'axe de fourche *4 8
Selle *2 12-18
Collier de tige de selle *1 8
Axe avant *2 9-13.5
Axe arrière *1 9-13.5
Boulon de manivelle *2 38-42
Axe de pédale *2 28-33
Pivot du dérailleur arrière *1 8-10
Adaptateur de frein avant et arrière *4 9-10
Boulons de disque avant et arrière *12 8-10

Avertissement AVIS : L'utilisation d'une visseuse à chocs pour atteindre le couple requis n'est pas recommandée car cela pourrait causer des dommages. Nous vous suggérons d'utiliser le jeu de clés que nous avons fourni et des outils supplémentaires pour ajuster manuellement les écrous et les boulons.

Instructions d'assemblage

Installation du guidon (clé hexagonale de 4 mm)

Étape 1 : Desserrez les boulons de la potence de votre vélo.

Étape 2 : Centrez votre guidon et faites-le pivoter pour l'aligner sur le repère indiqué dans l'image ci-dessous.
Assemblage - Installation du guidon (4mm) - Étape 1

Étape 3 : Serrez les boulons de la potence du guidon, mais ne les serrez pas complètement, car vous pourriez vouloir ajuster davantage l'angle plus tard pour un alignement plus précis. Testez le positionnement et ajustez le guidon à votre angle préféré. Après avoir déterminé la meilleure position, serrez complètement tous les boulons de la potence.
Assemblage - Installation du guidon (4mm) - Étape 2

avertissement AVIS : En plus de l'angle, la hauteur du guidon peut être ajustée en ajoutant ou en retirant les entretoises de jeu de direction si nécessaire. Pour ceux qui n'ont pas d'expérience, nous recommandons de faire effectuer ces ajustements par un professionnel pour des raisons de sécurité.

Installation de la roue avant

Étape 1 : Étendez un tapis pour protéger le vélo et le sol des rayures. Ensuite, retournez délicatement votre vélo pour l'installation de la roue avant.
Assemblage - Installation de la roue avant - Étape 1

Étape 2 : Retirez les protections d'axe en plastique de la roue avant, en veillant à éviter tout contact avec le jeu de disques de frein.
Assemblage - Installation de la roue avant - Étape 2

Étape 3 : Retirez la barre de protection des fourches avant en la tirant manuellement vers le haut. Retirez la plaquette rouge, utilisée pour protéger l'étrier de frein hydraulique.
Assemblage - Installation de la roue avant - Étape 3

Étape 4 : Desserrez les écrous de la roue avant. Retirez l'axe du moyeu de la roue avant.
Assemblage - Installation de la roue avant - Étape 4

Étape 5 : Alignez le trou central du pneu avec le trou de l'axe du moyeu. Insérez et fixez ensuite l'axe du moyeu en vous assurant que les plaquettes de frein de la roue avant sont correctement engagées avec le frein.
Assemblage - Installation de la roue avant - Étape 5

Étape 6 : Serrez l'axe du moyeu de la roue avant.
Assemblage - Installation de la roue avant - Étape 6

avertissement AVIS : veuillez vous référer à "Recommended Torque Values" (Valeurs de couple recommandées) pour consulter les valeurs de couple recommandées.

Installation du phare (Outil supplémentaire : clé de 5 mm)

Étape 1 : Desserrez le boulon du support de fourche. Alignez les trous de boulon de votre phare avec le trou du support de fourche, puis réinsérez le boulon à travers tous les trous et serrez le boulon avec une clé de 5 mm et une clé hexagonale.
Assemblage - Installation du phare

Étape 2 : Connectez les connecteurs du fil de lumière. Portez une attention particulière aux flèches sur les connecteurs de fil, en vous assurant qu'elles s'alignent les unes avec les autres pour éviter d'endommager les circuits internes.

Installation des pédales (clé de 15 mm)

Assurez-vous que vos pédales sont installées du bon côté, car une installation du mauvais côté endommagera les filets. Les indicateurs pour la pédale droite (R) et la pédale gauche (L) se trouvent à deux endroits : les autocollants sur le couvercle en plastique et le bas des filets de la pédale.
Assemblage - Installation des pédales (clé de 15 mm) - Étape 1

Avant d'installer les pédales, appliquez une petite quantité de graisse imperméable sur l'axe. Commencez à visser la pédale à la main pour vous assurer qu'elle s'engage parfaitement droite, en tournant dans le sens de l'indicateur montré sur la manivelle. Si elle ne tourne pas en douceur, assurez-vous deux fois que vous avez la bonne pédale gauche ou droite. Après un serrage initial à la main, terminez de serrer les pédales avec une clé standard de 15 mm.
Assemblage - Installation des pédales (clé de 15 mm) - Étape 2

Après l'assemblage du vélo

Veuillez noter les numéros de série trouvés sur le tube de direction, la batterie et le moteur sur la page de garde intérieure de ce manuel pour faciliter le signalement des pannes. Assurez-vous que chaque lettre et chaque chiffre sont corrects.

Assemblage - Après l'assemblage du vélo

avertissement AVIS :

  1. Avant d'utiliser votre vélo, informez-vous sur toutes les exigences et réglementations pertinentes qui s'appliquent dans votre pays ou État. Il peut y avoir des restrictions concernant la conduite sur les routes publiques, les pistes cyclables ou les sentiers. Il peut également y avoir des exigences relatives aux casques, des restrictions d'âge, des exigences de permis de conduire ou des réglementations sur l'éclairage des vélos.
  2. Lorsque vous installez un accessoire sur votre vélo, tel qu'une remorque de chargement ou une remorque pour enfant, assurez-vous que l'accessoire est compatible et suivez les instructions du fabricant et du détaillant.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION


Risque d'incendie - Aucune pièce réparable par l'utilisateur

Consignes de chargement, d'utilisation et de stockage du vélo électrique

Utilisation initiale et connexion de la batterie
Avant la première utilisation, assurez-vous de charger complètement la batterie. Connectez le chargeur à une prise appropriée avant de le fixer à votre batterie Himiway C5. Suivez l'ordre inverse lors de la déconnexion : déconnectez d'abord le chargeur du vélo, puis de la prise.

Stockage du vélo électrique et de la batterie
Ne laissez pas la batterie en charge sans surveillance pendant de longues périodes pour sa sécurité et sa longévité, et ne laissez pas le vélo électrique à l'extérieur. Rangez toujours la batterie et le vélo séparément à l'intérieur, aussi bien pendant la charge que lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

Retrait et insertion de la batterie

Retrait

  • Coupez l'alimentation du vélo électrique.
  • Déverrouillez la batterie à l'aide de la clé fournie et des boutons de la batterie simultanément.
  • Maintenez fermement les côtés de la batterie et faites-la glisser délicatement.

Insertion

  • Alignez la batterie avec son compartiment sur le vélo.
  • Enfoncez la batterie dans le compartiment jusqu'à ce qu'elle soit entièrement en place.
  • Fixez la batterie en la verrouillant avec la clé.

Conditions de fonctionnement du vélo électrique et de la batterie
N'oubliez pas qu'une exposition prolongée aux rayons UV, à la pluie et aux éléments peut endommager la batterie et le système de conduite du vélo électrique ; par conséquent, rangez-le toujours à l'intérieur lorsque vous ne l'utilisez pas. Pour des résultats optimaux, gardez la batterie et votre vélo électrique :

  • Dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
  • Température de fonctionnement et de stockage sûre : 0-45°C (32°F-113°F)
  • Plage de température de charge recommandée : 0-40°C (32°F-104°F)

N'oubliez pas que des écarts par rapport à ces plages de températures peuvent affecter négativement les performances et la durée de vie de la batterie.

avertissement Notez que les vélos Himiway C5 fonctionnent idéalement à des altitudes allant jusqu'à 2000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Rouler à des altitudes plus élevées pourrait considérablement impacter les performances.

Avertissement concernant les modifications et réparations

N'essayez pas de modifier ou de réparer votre vélo électrique Himiway, sauf si de telles actions sont explicitement indiquées dans ce manuel d'utilisation. Les modifications ou réparations non autorisées pourraient entraîner des problèmes de fonctionnement, présenter des risques pour la sécurité et annuler votre garantie. Si des préoccupations ou des problèmes inattendus surviennent, n'hésitez pas à consulter le service client de Himiway pour obtenir des conseils supplémentaires avant d'effectuer tout ajustement non couvert par ce manuel.

Utilisation du chargeur

N'utilisez que le chargeur recommandé par Himiway pour charger le vélo électrique. L'utilisation de chargeurs non recommandés peut entraîner des incohérences de charge, une réduction de la durée de vie de la batterie, voire des risques d'incendie. Assurez-vous que le modèle du chargeur correspond spécifiquement à votre modèle de vélo électrique avant de commencer la charge.

Liste de contrôle de sécurité

Vérification de sécurité Étapes de base
Freins
  • Testez les freins avant et arrière pour vérifier leur bon fonctionnement.
  • Assurez-vous que les plaquettes de frein ne sont pas excessivement usées et sont correctement positionnées par rapport aux jantes.
  • Assurez-vous que les câbles de commande de frein sont lubrifiés, correctement ajustés et ne présentent aucune usure évidente.
  • Vérifiez que les leviers de commande de frein sont lubrifiés et solidement fixés au guidon.
Roues et pneus
  • Gonflez les pneus aux limites recommandées affichées sur les flancs. o Vérifiez l'absence de bosses ou de signes d'usure excessive. o Nettoyez les pneus pour vous assurer que la bande de roulement est exposée. o Assurez-vous que les jantes sont bien droites et ne présentent pas de déformations ou de pincements évidents. o Vérifiez que tous les rayons des roues sont bien serrés et non cassés.
  • Vérifiez l'équilibre de la roue en mode "Pedal Only" (Pédalage uniquement). Si vous remarquez un déséquilibre lors de la conduite ou que la rotation de la roue avant fait du bruit, cela signifie que les boulons n'ont pas été complètement serrés ou n'ont pas été alignés horizontalement.
Chaîne
  • Vérifiez que la chaîne est huilée, propre et qu'elle tourne en douceur.
  • Faites preuve d'une prudence accrue dans des conditions humides ou poussiéreuses.
Manivelles et pédales
  • Serrez solidement les pédales aux manivelles.
  • Assurez-vous que les manivelles sont solidement serrées et ne sont pas pliées.
Dérailleurs
  • Vérifiez que le(s) dérailleur(s) est/sont ajusté(s) et fonctionne(nt) correctement.
  • Assurez-vous que les leviers de vitesses et de freins sont solidement fixés au guidon. o Vérifiez que tous les câbles de freins et de vitesses sont correctement lubrifiés.
Moteur
  • Assurez-vous que le moteur à moyeu à engrenages tourne en douceur et que les roulements du moteur sont en bon état de fonctionnement.
  • Vérifiez que tous les câbles d'alimentation allant au moteur à moyeu à engrenages sont sécurisés et non endommagés.
  • Assurez-vous que les boulons de l'axe du moteur à moyeu à engrenages sont sécurisés et que tous les bras de couple et rondelles de couple sont en place.
Batterie
  • Assurez-vous que la batterie est chargée avant utilisation.
  • Vérifiez tout dommage visible à la batterie. o Verrouillez solidement la batterie au cadre.

Précautions de sécurité

Les notes de sécurité suivantes fournissent des informations supplémentaires sur l'utilisation sécuritaire de votre vélo Himiway et doivent être examinées attentivement. Une utilisation incorrecte, ou le fait de ne pas confirmer l'installation, la compatibilité et l'entretien corrects de tout composant ou accessoire, peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Avant de rouler

  • Tous les utilisateurs doivent lire et comprendre ce manuel avant la première utilisation. Des manuels supplémentaires pour les composants utilisés sur votre vélo peuvent être fournis et doivent également être lus avant utilisation.
  • Assurez-vous de comprendre toutes les instructions et les notes/avertissements de sécurité.
  • Suivez la liste de contrôle de sécurité ci-dessus avant la première utilisation et à intervalles réguliers pour assurer le serrage et le réglage corrects de votre vélo.
  • Assurez-vous que le vélo vous convient correctement avant la première utilisation. Vérifiez les règles et réglementations locales avant de rouler.
  • Il est de votre responsabilité de vous familiariser avec les lois et les exigences d'utilisation de ce produit dans les zones où vous roulez.
  • Les plaquettes doivent être remplacées si leurs composants de friction sont contaminés ou ont une épaisseur inférieure à 1 mm ou une épaisseur totale insuffisante.

Pendant la conduite

  • Portez toujours un casque de vélo approuvé lorsque vous utilisez ce produit et assurez-vous que toutes les instructions du fabricant de casque sont suivies pour l'ajustement et l'entretien de votre casque. Le non-port du casque pendant la conduite peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • L'accélération peut être étonnamment forte en mode d'assistance au pédalage (niveau d'assistance au pédalage 1-5), car lorsque vous pédalez, l'assistance moteur s'engage soudainement. Par conséquent, veuillez faire très attention lorsque vous roulez. Nous vous suggérons d'utiliser le mode "Pedal Only Mode" (Mode Pédalage Uniquement) (niveau d'assistance au pédalage 0) lorsque vous devez rouler à faible vitesse pour traverser des routes, à des intersections, ou en présence de piétons, afin d'éviter les accidents causés par une accélération soudaine.
  • Assurez-vous de bien fermer le levier de déverrouillage de la roue avant, en vérifiant l'équilibre de la roue en mode "Pedal Only Mode" (Mode Pédalage Uniquement). Si vous remarquez que la conduite est déséquilibrée, ou que la rotation de la roue avant fait du bruit, cela signifie probablement que les boulons n'ont pas été complètement serrés ou ne se sont pas alignés horizontalement au centre.
  • La conduite hors route exige une attention particulière et des compétences spécifiques, et présente des conditions et des dangers variables qui accompagnent ces conditions.
  • Portez un équipement de sécurité approprié et ne roulez pas seul dans des zones reculées.
  • Changez de vitesse régulièrement pour rester dans une plage de cadence optimale et rétrogradez avant de vous arrêter. Réduisez la force de pédalage avant d'engager un changement de vitesse pour réduire l'usure de la transmission.
  • Allumez toujours la lumière lorsque vous roulez la nuit et vérifiez toujours que tous les réflecteurs sont bien fixés sur le vélo.

Utilisation et entretien du vélo électrique Himiway

Le tableau de contenu suivant fournit des lignes directrices générales sur les réglages d'assistance variable du vélo électrique Himiway et leurs effets sur l'autonomie et les performances. Ce contenu s'appliquera globalement à la plupart des cyclistes, mais de multiples facteurs affecteront les résultats individuels, y compris la condition physique et le poids du cycliste, le terrain, un entretien approprié, etc. Bien que Himiway espère et croie que vous apprécierez pleinement votre vélo électrique, aucune garantie de caractéristiques de performance universelles pour tous les propriétaires ne peut être donnée.

Réglages des lumières de la batterie

Le bouton tactile en relief sur le boîtier de la batterie est l'interrupteur des lumières du boîtier de la batterie. Appuyez et maintenez ce point pendant plus de 5 secondes pour l'allumer. Une fois allumé, un léger toucher changera le mode d'éclairage. Appuyez et maintenez pendant plus de 5 secondes pour l'éteindre.

Réglages de base de l'affichage

Définition des boutons

Réglages de base de l'affichage - Définition des boutons - Partie 1

*Allez voir sur notre site web :
https://himiwaybike.com Help Center (Centre d'aide) Tools and Instructions (Outils et instructions)

*Pour un tutoriel vidéo, recherchez Display Settings (Réglages de l'affichage) sur la chaîne YouTube de Himiway.

Power On/Off (Allumer/Éteindre)
Appuyez et maintenez le bouton " " pendant 2 secondes pour allumer/éteindre l'instrument.

Menu Settings (Réglages du menu)
Appuyez et maintenez " M " pour entrer dans l'interface de configuration. M

Gear Up (Vitesse supérieure)
Cliquez sur " " pour passer de la vitesse basse à la vitesse haute. Appuyez et maintenez le bouton pour allumer le phare.

Gear Down (Vitesse inférieure)
Cliquez sur "" pour passer de la vitesse haute à la vitesse basse. Appuyez et maintenez le bouton pour entrer en "walking mode" (mode marche).

Function Display on the main UI (Affichage des fonctions sur l'interface utilisateur principale)
Réglages de base de l'affichage - Définition des boutons - Partie 2

Power On/Off (Allumer/Éteindre)
Appuyez et maintenez " " pendant 2 secondes pour allumer l'affichage. Appuyez et maintenez " " pendant 2 secondes pour éteindre. L'affichage ne consomme pas la puissance de la batterie et le courant de fuite est inférieur à 1uA en état d'arrêt. Lorsque le vélo électrique n'est pas utilisé pendant plus de 5 minutes, l'affichage s'éteint automatiquement.

Display UIs (User Interfaces) (Interfaces utilisateur de l'affichage)
Une fois l'affichage allumé, il affichera par défaut la vitesse en temps réel et le kilométrage total. Cliquez sur " M " pour changer les informations de vitesse en temps réel ("real-time speed") (mph), AVG (vitesse moyenne) ("average speed") (mph), MAX (vitesse maximale) ("maximum speed") (mph), TRIP (kilométrage d'un seul trajet) ("single trip mileage") (Miles), et ODO (kilométrage total) ("total trip mileage"). (Comme les figures ci-dessous)
Définition des boutons - Interfaces utilisateur de l'affichage

Walking Mode (Mode marche)
Appuyez et maintenez " " pendant 2 secondes et le vélo électrique entrera en mode marche avec une vitesse constante de 3,7 mph. Pendant ce temps, l'écran affichera un signe "Walking Mode" (Mode Marche). Relâchez " " et le vélo électrique arrêtera immédiatement la puissance de sortie et reviendra à l'état précédent. La fonction "walking mode" (mode marche) ne peut être utilisée que lorsque l'utilisateur pousse le vélo. Veuillez ne pas déclencher cette fonction en état de conduite.

Headlight On/Off (Phare Allumé/Éteint)
Appuyez et maintenez " " pendant 2 secondes pour allumer le phare. Appuyez et maintenez " " pendant 2 secondes à nouveau pour éteindre le phare.

Assist Level Selection (Sélection du niveau d'assistance)

Cliquez sur " " ou " " pour changer le niveau d'assistance. Les vitesses par défaut de l'instrument d'affichage sont de 0 à 5, la vitesse 0 n'ayant aucune puissance de sortie, la vitesse 1 la puissance de sortie minimale et la vitesse 5 la puissance de sortie maximale. Le niveau d'assistance par défaut est la vitesse 1 lorsque l'affichage est allumé.

Battery Level Display (Affichage du niveau de la batterie)
Lorsque la batterie est entièrement chargée, les cinq segments de l'écran LCD sont allumés. Lorsque la batterie est sous-tension, le cadre extérieur de la batterie affiché clignote, indiquant la nécessité d'une recharge immédiate.
Définition des boutons - Affichage du niveau de la batterie

Motor power indication (uploaded power with protocol support or real-time operating current and voltage) (Indication de la puissance du moteur (puissance téléchargée avec prise en charge du protocole ou courant et tension de fonctionnement en temps réel))
La puissance de sortie du moteur peut être connue via l'affichage. Voir l'indication présentée dans la figure suivante.

Error Code Display (Affichage du code d'erreur)
Lorsqu'une erreur se produit dans le contrôleur, l'affichage montrera un code d'erreur. Veuillez consulter le Tableau 1 ci-joint pour la définition des codes d'erreur.
Lorsqu'un code d'erreur est affiché, veuillez effectuer un dépannage en temps opportun, sinon le vélo électrique peut potentiellement causer un danger.

General Settings (Paramètres généraux)
Appuyez et maintenez le bouton "power" (marche/arrêt) pour allumer le vélo électrique. Lorsque le vélo est à l'arrêt en état de marche, appuyez et maintenez simultanément les boutons " " et " " pendant plus de 2 secondes pour entrer dans les paramètres généraux. L'affichage est maintenant en état de paramètres généraux.
Tous les réglages doivent être effectués lorsque le vélo électrique est à l'arrêt.

Reset the Single Trip Mileage (Réinitialiser le kilométrage d'un seul trajet)
TC signifie "resetting the single trip mileage" (réinitialiser le kilométrage d'un seul trajet). Appuyez sur " " ou " " pour choisir Y/N. Choisissez Y pour réinitialiser le kilométrage d'un seul trajet et choisissez N pour ne pas réinitialiser le kilométrage d'un seul trajet. Cliquez sur " M " pour confirmer l'option et entrer dans la luminosité du rétroéclairage.

Backlight Brightness (Luminosité du rétroéclairage)
bL fait référence au rétroéclairage. 1, 2, 3, 4, 5 peuvent être utilisés pour afficher différents niveaux de luminosité du rétroéclairage. 1 signifie la luminosité la plus basse tandis que 5 signifie la luminosité la plus élevée. Le niveau de luminosité par défaut est 5. Cliquez sur " " ou " " pour changer le niveau de luminosité. Cliquez sur " M " pour confirmer l'option et entrer dans le réglage du phare automatique. Appuyez et maintenez " M " pour confirmer l'option et quitter les paramètres généraux.

Auto Headlight (Phare automatique)
"Prefers auto headlight" (Préfère le phare automatique), 1 signifie activé et 2 signifie désactivé.

Activez/désactivez le phare automatique en appuyant sur les boutons " " ou " ".
Cliquez sur le bouton " M " pour confirmer l'option et entrer dans le réglage de conversion d'unités impériales/métriques. Appuyez et maintenez " M " pour confirmer le réglage et quitter les paramètres généraux. Le phare automatique est désactivé par défaut.

Imperial and Metric Unit Conversion (Conversion d'unités impériales et métriques)
U est pour "unit" (unité), 1 pour les unités impériales et 2 pour les unités métriques. Convertissez les unités de vitesse et de kilométrage en appuyant sur les boutons " " ou " ". Cliquez sur le bouton " M " pour confirmer l'option et entrer dans la sélection de la tension du système. Appuyez et maintenez " M " pour confirmer le réglage et quitter les paramètres généraux. L'unité par défaut de l'affichage est impériale.

Auto Power off Time (Temps d'arrêt automatique)
Le temps d'arrêt automatique par défaut de l'affichage est de 5 minutes. Cette valeur peut être modifiée pour définir le temps d'arrêt automatique.
Le temps peut être choisi de 0 à 40, ce qui se règle en appuyant sur les boutons " " ou " ". Appuyez longuement sur " M " pour quitter le réglage. 0 signifie pas d'arrêt automatique.

Exit Setup (Quitter la configuration)
Cliquer sur le bouton " M " (dans les 2 secondes) en état de réglage permet de confirmer l'entrée et de sauvegarder le réglage actuel. Appuyer et maintenir " M " (pendant plus de 2 secondes) permet de confirmer le réglage actuel et de quitter l'état de réglage actuel. Appuyer et maintenir "" (pendant plus de 2 secondes) permet d'annuler l'opération actuelle et de quitter le réglage sans sauvegarder le réglage actuel.
Si aucune opération n'est effectuée dans la minute, le Hi-Play quittera automatiquement la page de réglage.

Tableau de définition des codes d'erreur

Error Code (Code d'erreur) Definition (Définition)
21 Abnormal current (Courant anormal)
22 Abnormal handlebar steering (Direction du guidon anormale)
23 Missing motor phase (Phase moteur manquante)
24 Abnormal hall signal of the motor (Signal Hall du moteur anormal)
25 Abnormal braking (Freinage anormal)
30 Abnormal communication (Communication anormale)

Chargement de la batterie

Procédure de chargement sur le vélo

Étape 1 : Vérifiez l'indicateur de niveau de batterie sur votre écran.

Étape 2 : Assemblez le chargeur comme indiqué à la Figure 1 en insérant la fiche (Fiche 1) dans le transformateur.
Procédure de chargement sur le vélo - Étape 1
Figure 1

Étape 3 : Retirez le capuchon en caoutchouc de la prise de chargement et insérez la fiche DC (Fiche 2) du chargeur dans la prise de chargement de la batterie (fig. 2).

Figure 2

Étape 4 : Connectez la fiche d'alimentation (fiche 110V-240V) à la prise de courant.

avertissementAVIS :

  1. Cet ordre contribue à prolonger la durée de vie de la batterie et réduit efficacement les dommages de la batterie causés par une charge incorrecte.
  2. Le port USB situé au-dessus de la Fiche 2 de la batterie peut être utilisé pour charger d'autres appareils.

avertissementAVIS :
Veuillez conserver votre clé et son double en lieu sûr. Une fois perdues, elles sont difficiles à reproduire. Le numéro de clé correspond au numéro figurant sur la serrure (fig. 4). Si vous avez perdu les clés, vous pouvez nous fournir le numéro de clé pour en obtenir de nouvelles.
Procédure de chargement sur le vélo - Étape 2

Étape 2 : Assurez-vous que la clé est tournée à 90 degrés et maintenue dans cette position ; puis, poussez la batterie vers la droite comme indiqué dans la (fig. 5).

Figure 5
Une fois la batterie déplacée, retirez-la en la tirant vers le bas (fig. 6).

Figure 6

Étape 3 : Vérifiez l'état de la batterie (fig. 8) :

Figure 8

État du voyant État de charge
Rouge (sur le chargeur) En charge
Vert (sur le chargeur) Complètement chargé
Jaune (sur la batterie) 40%-60% de puissance
Rouge (sur la batterie)

avertissement AVIS : Veuillez noter le numéro de série figurant sur la batterie, sous le code-barres (fig. 7), sur la première page intérieure de ce manuel afin de faciliter le signalement des pannes. Les produits dont le numéro de série et/ou le code-barres ont été retirés, dégradés, endommagés, modifiés ou rendus illisibles ne seront pas couverts par la garantie.

Figure 7

Étape 4 : Manière la plus sûre de charger votre batterie -
Tout d'abord, assemblez le chargeur en insérant la fiche (Fiche 1) dans le transformateur.

Insérez ensuite la fiche DC (Fiche 2) dans la prise de chargement de la batterie. Enfin, insérez la fiche d'alimentation (Fiche 3 : fiche 110V-240V) dans la prise de courant. Cet ordre contribue à prolonger la durée de vie de la batterie et réduit efficacement les dommages de la batterie causés par une charge incorrecte.
Procédure de chargement sur le vélo - Étape 3

Le chargeur fonctionne sur les prises de courant alternatif domestiques standard de 110V-240V 60 Hz. N'ouvrez pas le chargeur pour sélectionner la tension d'entrée, car le chargeur peut détecter et prendre en charge automatiquement la tension entrante.

Élément Unité Minimum Maximum
Tension d'entrée de la batterie V 28 55
Courant de veille mA 0.1

Après le chargement

  1. Veuillez d'abord débrancher l'alimentation principale en retirant la fiche de la prise de courant, puis retirez le port DC de la batterie. Vous pourrez ensuite vérifier l'état de la batterie sur l'écran d'affichage.
  2. Tenez la batterie d'une main et tournez l'interrupteur de libération de l'autre main pour installer la batterie. Verrouillez la batterie une fois l'opération terminée pour éviter le vol.

avertissement AVIS : Si votre batterie présente un comportement de charge anormal, tel que :

  • Un temps de charge plus long que prévu
  • Une odeur étrange, de la fumée ou du liquide émanant de la batterie et/ou du chargeur
  • Un échauffement excessif de la batterie et/ou du chargeur

Veuillez arrêter le chargement et contacter Himiway Bike immédiatement.

Conseils de chargement

information

  • La batterie peut être rechargée sur ou hors du vélo.
  • Une nouvelle batterie peut prendre plus de temps à être complètement chargée lorsqu'elle est vide.
  • Le chargeur s'arrêtera automatiquement de charger une fois que la batterie est complètement chargée.
  • Vous pouvez recharger la batterie après de courtes balades car elle n'a pas d'effet mémoire.

Précautions

  • Pendant le chargement, veuillez éloigner votre batterie de la lumière directe du soleil, des liquides, de la saleté ou des débris, et des objets métalliques. Ne laissez pas la batterie être chargée dans des environnements sous 14°Fahrenheit (-10°Celsius) et au-dessus de 104°Fahrenheit (40°Celsius).
  • Ne couvrez pas le chargeur pendant le chargement.
  • Gardez la batterie hors de portée des enfants pendant le chargement.
  • Assurez-vous d'utiliser uniquement un chargeur Himiway Bike approuvé et acheté directement auprès de Himiway Bike pour votre numéro de série de vélo spécifique.

Avant de rouler

Assurez-vous que la batterie est correctement fixée au vélo avant chaque utilisation en saisissant la batterie et en tirant vers le haut, pour vérifier la sécurité de l'ensemble.

Entretien de la batterie (Batterie lithium-ion 48V 20AH Samsung/LG)

  • Ne déchargez pas complètement votre batterie. Coupez l'alimentation lorsque le niveau de charge de la batterie est faible.
  • Chargez complètement la batterie après chaque utilisation, quelle que soit la quantité d'énergie consommée. Cela prolongera la durée de vie de la batterie. Si la batterie n'est pas utilisée pendant une longue période, stockez-la complètement chargée et rechargez-la une fois par mois.
  • Le vélo Himiway peut être utilisé en toute sécurité sous une pluie légère. Cependant, il n'est pas recommandé de rouler sous de très fortes averses ou dans des rues inondées, car le pédalier et/ou le moteur pourraient être mouillés, ce qui pourrait causer des dommages.
  • Gardez la batterie à l'écart des flammes nues et autres sources de chaleur à haute température. N'exposez pas la batterie à la lumière directe du soleil et ne la rechargez pas immédiatement après utilisation par temps chaud.

avertissement AVIS : Il n'est pas recommandé d'apporter des modifications à la batterie ou au moteur. Si la batterie est altérée et qu'il y a des problèmes avec la batterie ou le moteur modifié, ceux-ci ne seront pas couverts par la garantie Himiway.

Informations sur l'entretien du chargeur

Veuillez vous référer au manuel d'instructions dans la boîte du chargeur.

Réglage de la fourche avant

En augmentant la compression, les cyclistes peuvent raffermir la suspension pour qu'elle reste plus haute dans son débattement et offre une conduite plus stable. Moins de compression offre une sensation de suspension plus moelleuse ou plus souple.

Bouton de réglage du rebond


Figure 1

  • Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre (sens +) pour augmenter l'amortissement. Cela entraînera un taux de rebond plus lent.
  • Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens -) pour diminuer l'amortissement. Cela entraînera un taux de rebond plus rapide.

Bouton de réglage de la compression


Figure 2

  • Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre (sens +) pour augmenter l'amortissement. Cela entraînera un taux de compression plus lent.
  • Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens -) pour diminuer l'amortissement. Cela entraînera un taux de compression plus rapide.

Veuillez trouver plus d'informations sur les réglages dans les Ressources pour les propriétaires.

Modes de conduite

Assistance au pédalage

L'assistance au pédalage est un mode de fonctionnement sur les vélos électriques conçu pour engager le moteur afin d'assister, mais non de remplacer, votre propre effort de pédalage. Lorsque vous utilisez votre vélo en mode assistance au pédalage, vous pouvez ajuster le réglage selon vos préférences. Himiway propose cinq niveaux d'assistance au pédalage - allant de 1 à 5.

  • Des réglages d'assistance au pédalage plus élevés (L4/5) seraient les plus utiles pour ceux qui veulent rouler plus vite avec un minimum d'effort. Ces réglages sont parfaits pour les personnes qui veulent arriver frais et à l'heure au travail, sans être en sueur et épuisées.
  • Des réglages d'assistance au pédalage plus faibles (L1/2) sont populaires auprès des cyclistes Himiway pour une utilisation après le travail, ou lorsqu'un exercice de loisir est préféré. Ils sont idéaux pour le retour à la maison après le travail, pour se rafraîchir et soulager le stress accumulé tout au long de la journée de travail. De plus, des réglages plus faibles peuvent étendre l'autonomie utilisable pour des trajets plus longs, maximisant le plaisir tout en minimisant le stress physique et la fatigue.

Accélérateur seul

Le mode accélérateur est similaire au fonctionnement d'une moto ou d'un scooter, éliminant le besoin de pédaler ou fournissant un supplément de puissance simplement en tournant la poignée d'accélérateur. Le vélo électrique Himiway peut atteindre des vitesses allant jusqu'à 25 miles/h avec le mode accélérateur, ce qui non seulement vous permet de rouler plus vite, mais rassure également les cyclistes avec une puissance supplémentaire chaque fois que nécessaire, en fonction des conditions de circulation et des niveaux d'énergie du cycliste. Si vous êtes un aventurier qui recherche la vitesse et la distance sans compromettre le confort ou la sécurité, le Himiway à assistance par accélérateur sera votre compagnon idéal.

Pédalage seul

Dans ce mode, le Himiway fonctionnera comme un vélo normal, car vous roulerez sans aucune assistance du moteur. Ce mode est particulièrement utile si vous êtes à court de batterie ou si vous recherchez un entraînement de résistance plus intense.

Nous vous suggérons de sélectionner un niveau d'assistance plus faible lors de vos premières sorties avec votre vélo Himiway. Après vous être familiarisé avec les caractéristiques de conduite de notre vélo électrique, et mieux connaître les exigences de portée variables de vos destinations les plus courantes et de vos itinéraires de trajet, vous pourrez alors effectuer les ajustements nécessaires aux réglages d'assistance au pédalage, ainsi qu'à la fréquence d'utilisation de l'accélérateur, à la position de conduite, etc.

avertissement AVIS : Changez régulièrement de vitesse pour une cadence optimale et rétrogradez avant d'arrêter le vélo. Avant de changer de vitesse, réduisez la force de vos coups de pédale pour éviter une usure prématurée.

Limitations de conduite

Voici quelques limitations nécessitant l'attention particulière des cyclistes pour s'assurer que le moteur à moyeu à engrenages ne surchauffe pas ou ne soit pas endommagé par une charge excessive :

  • N'essayez pas de monter des côtes de plus de 15 % d'inclinaison.
  • Utilisez les pédales pour aider le moteur lors des montées et des accélérations au démarrage.
  • Évitez les démarrages et arrêts brusques.
  • Accélérez généralement à un rythme modéré, plutôt qu'agressivement.

INSTRUCTIONS DE DÉPLACEMENT ET DE RANGEMENT

Suivez ces conseils de base pour le stationnement, le rangement et le transport afin de garantir que votre vélo est bien entretenu, que ce soit sur route ou hors route :

  • Lorsque vous marchez avec le vélo, coupez l'alimentation pour éviter une accélération accidentelle, ou utilisez le Walk Mode (Mode marche).
  • Bien que nos vélos soient résistants à l'eau (Résistance à l'eau IPX4), veuillez ne pas garer votre vélo à l'extérieur par temps froid ou rigoureux pendant de longues périodes.
  • Lors du stationnement, coupez l'alimentation et tous les feux pour économiser la batterie, retirez la clé du vélo et assurez-vous que la batterie est fixée et verrouillée au cadre.
  • Dans les lieux publics, aidez à protéger votre vélo Himiway contre le vol en le verrouillant toujours.
  • Assurez-vous de ne pas garer, ranger ou transporter votre vélo Himiway sur un porte-vélos qui n'est pas conçu pour la taille et le poids du vélo. Lors du rangement ou du transport de votre vélo sur un porte-vélos, retirez la batterie pour réduire le poids et faciliter le levage ou le chargement.

Si le vélo électrique ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes, chargez la batterie à environ 50 à 60 % de sa capacité, éteignez tous les systèmes et déconnectez la batterie du vélo. Cela peut aider à prolonger la durée de vie de la batterie.

Pour un stockage à long terme, nous recommandons de ranger le vélo électrique dans un endroit frais et sec avec une température stable.

Transport de charges et de marchandises

Capacité de charge totale du Himiway C5 : 330 lb.
Poids : 88 lb.

Conseils pour le transport sûr de marchandises

informations

La liste suivante fournit des conseils importants pour l'utilisation sûre du vélo électrique Himiway lors du transport de marchandises :

  1. Veillez à charger la marchandise aussi bas que possible pour abaisser le centre de gravité et améliorer la stabilité.
  2. Assurez-vous que vos charges sont correctement fixées et vérifiez périodiquement que rien ne s'est desserré.
  3. Planifiez votre itinéraire en conséquence lorsque des marchandises sont chargées sur le vélo électrique Himiway, en tenant compte de la capacité à monter les côtes, de la direction et du freinage. Tenez également compte d'une autonomie modérément réduite lors du transport de poids supplémentaire (ou d'un passager additionnel).
  4. Essayez de vous familiariser avec la charge de la cargaison dans une zone plate et ouverte privée avant de rouler sur les routes publiques.
  5. Assurez-vous de ne pas utiliser le frein avant seul, avec ou sans marchandises. Appliquez toujours le frein arrière en premier, suivi du frein avant. Une défaillance de la fourche avant ou une perte de contrôle est possible lorsque le frein avant est actionné indépendamment, surtout à des vitesses plus élevées.
  6. La béquille n'est pas conçue pour maintenir le vélo droit avec des marchandises seul, tenez toujours le vélo manuellement droit lors du chargement ou du transport de marchandises.


Différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à la contrainte et à l'usure. Si la durée de vie d'un composant est dépassée, il peut défaillir subitement et il existe un risque de blessure. Toute forme de fissures, de rayures ou de changements de couleur sur les composants fortement sollicités indique que la durée de vie du composant a expiré et que la pièce doit être remplacée.

Consignes de sécurité et d'entretien

Pour garantir des conditions de conduite sûres et maximiser la longévité de votre vélo électrique, vous devez suivre les directives ci-dessous :

  • Pour nettoyer le vélo électrique, essuyez le cadre avec un chiffon humide imbibé d'un mélange de détergent doux, non abrasif et non corrosif. Essuyez ou vaporisez toutes les pièces non peintes avec un traitement antirouille après utilisation dans les zones côtières ou les zones à air ou eau salée.
  • N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression pour nettoyer votre vélo.
  • Ne jamais immerger le vélo ou l'un de ses composants dans l'eau, car le système électrique pourrait être endommagé. Si les roulements du moyeu et du boîtier de pédalier ont été immergés dans l'eau, ils doivent être retirés et regraissés (cela évitera une détérioration accélérée des roulements).
  • Vérifiez périodiquement le câblage et les connecteurs pour vous assurer qu'il n'y a aucun dommage et que les connexions sont sécurisées.
  • Rangez à l'abri, en évitant une exposition prolongée au froid ou aux intempéries. En cas d'exposition à la pluie ou à une humidité excessive, séchez votre vélo et appliquez un traitement antirouille sur la chaîne et toute autre surface en acier non peinte.
  • Nettoyez et lubrifiez régulièrement toutes les pièces mobiles, serrez les composants et ajustez si nécessaire.
  • Vos câbles, rayons et chaîne s'étireront après une période de rodage initiale de 80-160 km, et les connexions boulonnées peuvent également se desserrer avec le temps et l'usage. Par conséquent, nous vous suggérons de contacter un mécanicien vélo certifié tous les deux mois pour vous assurer que votre vélo est sûr et sans problème pour des années d'utilisation.
  • Si la peinture est rayée ou le métal écaillé, utilisez de la peinture de retouche pour éviter la rouille (du vernis à ongles transparent peut également être utilisé comme mesure préventive).
  • Les dommages dus à la corrosion ne sont pas couverts par la garantie, une attention particulière doit donc être accordée à la protection et à la prolongation de la durée de vie de votre vélo.

Entretien

Entretien de la batterie (Batterie lithium-ion 48V 15AH Samsung/LG)

  1. Ne déchargez pas complètement votre batterie. Coupez l'alimentation lorsque la charge de la batterie est faible.
  2. Chargez complètement la batterie après chaque utilisation, quelle que soit la quantité d'énergie consommée. Cela prolongera la durée de vie de la batterie. Si la batterie n'est pas utilisée pendant une longue période, stockez la batterie complètement chargée et chargez-la une fois par mois.
  3. Le vélo Himiway peut être utilisé en toute sécurité sous une pluie légère. Cependant, il n'est pas recommandé de rouler sous de très fortes averses ou dans des rues inondées, car le pédalier et/ou le moteur pourraient être mouillés, ce qui pourrait causer des problèmes.
  4. Gardez la batterie à l'écart des flammes nues ou d'une source de chaleur à haute température. N'exposez pas la batterie à la lumière directe du soleil et ne la rechargez pas immédiatement après utilisation par temps chaud.

Entretien du moteur (Moteur moyeu à engrenages 750W)

  1. Veuillez vérifier fréquemment votre moteur et resserrer les vis ou écrous desserrés, afin d'éviter que le véhicule ne tombe en panne en raison de fils déconnectés.
  2. Les moteurs moyeux à engrenages ne sont pas étanches, évitez donc de rouler dans de l'eau plus profonde que le bord inférieur du moteur moyeu à engrenages pour éviter une panne moteur.

Entretien de la chaîne

  1. Nous recommandons de nettoyer la chaîne après chaque sortie, surtout dans les environnements pluvieux et humides. Utilisez un chiffon sec pour essuyer la chaîne et ses accessoires. Utilisez une brosse pour enlever le sable et la saleté incrustés dans la chaîne, et de l'eau chaude savonneuse si nécessaire. N'utilisez pas d'agents nettoyants fortement acides ou alcalins (tels que les dérouillants), car ces produits chimiques peuvent endommager la chaîne.
  2. Appliquez de l'huile lubrifiante après le nettoyage pour éviter la rouille. Tout d'abord, assurez-vous que la chaîne est sèche, puis appliquez l'huile lubrifiante dans les roulements.
  3. Pour éviter une usure inutile de la chaîne, essayez de maintenir une position verticale de la chaîne lors du changement de vitesses (n'utilisez pas le plus petit pignon avec le plus petit volant d'inertie, ni le plus grand pignon avec le plus grand volant d'inertie, etc.).

Entretien de la fourche avant

  1. Utilisez toujours un chiffon propre, sans huile et non pelucheux avec de l'eau claire ou savonneuse pour nettoyer votre vélo. Pour empêcher l'eau de pénétrer dans la fourche avant, vous pouvez retourner le vélo. Séchez avec une serviette non pelucheuse après le lavage. Portez une attention particulière au tube intérieur et au joint anti-poussière pour réduire l'usure et éviter l'amincissement du tube intérieur, ce qui peut entraîner des dommages importants si l'aluminium est exposé à l'air.
  2. Nous recommandons d'utiliser un soufflet de protection de fourche avant pour protéger le tube intérieur de votre fourche avant. Cela empêche la poussière de pénétrer ainsi que les objets durs de heurter le tube intérieur.

Entretien des freins

  1. Remplacement des plaquettes :
    • Les plaquettes de frein doivent être remplacées si elles ont été contaminées ou si leur épaisseur est inférieure à 1 mm, ou si l'épaisseur totale de la plaquette est inférieure à 2,5 mm.
  2. Avant de rouler :
    • Vérifiez l'usure ou la contamination des plaquettes.
    • Vérifiez le flexible pour détecter d'éventuelles fissures, usure ou déformation. Remplacez si nécessaire.
    • Vérifiez si le système de freinage fonctionne correctement.
  3. Après avoir roulé :
    • Vérifiez l'usure ou la contamination des plaquettes.
    • Vérifiez le flexible pour détecter d'éventuelles fissures, usure ou déformation. Remplacez si nécessaire.
    • Vérifiez si le système de freinage fonctionne correctement.
      avertissement AVIS : Ne touchez pas les disques de frein après une utilisation intensive.
  4. À intervalles réguliers :
    • Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir.
    • Lubrifiez le pivot du levier de frein avec de la graisse.
    • Vérifiez que tous les boulons sont serrés aux spécifications de couple correctes.
  5. Purgez le système
    • Vous devriez toujours purger le système après avoir raccourci ou remplacé le flexible, ou après avoir ouvert le système à l'air à tout moment. De plus, si l'action du frein semble spongieuse, vous pouvez améliorer les performances en purgeant à nouveau le système.

Outils et équipement requis :

  • Clé Allen de 2 mm
  • Clé Allen de 4 mm
  • Clé de 7 mm
  • Clé Torx® T15
  • Seringue de 20 cc
  • Morceau de tuyau
  • Liquide de frein Tektro
  • Support de piston
  • Une bouteille vide ou un sac en plastique propre
  • Une serviette de nettoyage


La propreté est une partie très importante de tout entretien du frein à disque hydraulique Tektro. Si les plaquettes ou le rotor sont contaminés par de l'huile ou si le système hydraulique est contaminé par des impuretés, les performances de freinage seront considérablement altérées. Utilisez uniquement du liquide de frein Tektro avec le frein à disque hydraulique Tektro. D'autres liquides de frein peuvent ne pas être compatibles et endommager le système.

Guide étape par étape (Voir 4a - 4e)

Étape 1 : Placez le vélo sur un support. Positionnez le levier de manière à ce qu'il soit parallèle au sol. (Voir 4a)

Étape 2 : Retirez les plaquettes de frein à disque pour éviter toute contamination pendant la procédure de purge. -Insérez un outil de réglage de piston de frein à disque ou un autre outil non coupant et repoussez les pistons dans l'étrier.

Étape 3 : Insérez le bloc de purge Tektro dans l'étrier. Le bloc de purge garantit que les pistons ne se déplaceront pas vers l'intérieur pendant la procédure de purge.

Étape 4 : À l'aide d'une clé Torx T15, dévissez le boulon situé sur le port de purge de l'étrier. (Voir 4b)

Étape 5 : Fixez une section de tube en plastique avec le raccord de purge moleté argenté à votre seringue (fournie avec le kit de purge). Remplissez la seringue à moitié avec de l'huile minérale Tektro. Tenez la seringue verticalement, la pointe vers le haut, et chassez toutes les bulles d'air. Installez le raccord de purge moleté argenté (fourni avec le kit de purge) dans le port de purge de l'étrier.

Étape 6 : À l'aide d'une clé Torx T15, retirez le bouchon de purge du réservoir. Mettez de côté.

Étape 7 : Installez le raccord de purge moleté argenté (fourni avec le kit de purge) dans le port de purge du réservoir. Fixez fermement un long tube en plastique sur le raccord de purge, en plaçant l'autre extrémité dans une bouteille vide ou un sac en plastique propre et sec. (Voir 4c)

Étape 8 : Commencez à remplir le frein avec de la nouvelle huile minérale en poussant lentement la seringue. Des bulles d'air peuvent sortir du réservoir. Continuez à pousser le liquide jusqu'à ce que vous ne voyiez plus de bulles sortir du tube. (Voir 4d)

Étape 9 : Retirez le sac en plastique ou la bouteille de récupération, la section de tube et le raccord de purge moleté du réservoir de levier de frein. Réinstallez le bouchon de purge du réservoir T-15. Serrez à 2-4Nm.

Étape 10 : Une fois le bouchon de purge installé au niveau du réservoir, vous pouvez maintenant retirer la seringue et le raccord de purge moleté de l'étrier. Réinstallez le bouchon de purge de l'étrier T-15. Serrez à 2-4Nm.

Étape 11 : Essuyez tout excès d'huile du levier et du corps de l'étrier.

Étape 12 : Retirez le bloc de purge à 2 pistons et réinstallez les plaquettes de frein.

Réglage de la portée du levier (Voir 4f - 4g)

  • 4f. Type de réglage de la portée sans outil – par le bouton de réglage de la portée sur le levier.
  • 4g. En serrant le boulon de réglage de la portée de 2 mm sur le levier.


TEKTRO a mis en œuvre cette année 2 améliorations clés pour de meilleures performances : des rotors d'une épaisseur de 2,3 mm et des plaquettes de frein de 5,0 mm.

S'il est gravé au laser "5.0mm Pad" (Plaquette de 5,0 mm) et (ou) "2.3mm rotor only" (Rotor de 2,3 mm seulement) ou "E.2.3" sur l'étrier de vos freins à disque hydrauliques, assurez-vous de remplacer vos plaquettes et rotors de frein conformément à la configuration d'origine de chaque modèle. Vous pouvez trouver plus d'informations sur les rotors de 2,3 mm et les plaquettes de 5,0 mm sur le site Web de TEKTRO. (Voir 4i).
Entretien des freins

Remplacement du rotor :

  • Le rotor d'une épaisseur de 2,3 mm doit être remplacé s'il est usé jusqu'à une épaisseur de 1,9 mm.
  • Le rotor d'une épaisseur de 1,8 mm doit être remplacé s'il est usé jusqu'à une épaisseur de 1,5 mm.

(L'entretien des freins est tiré de https://www.tektro.com/ , pour plus d'informations et d'instructions, veuillez consulter https://www.tektro.coload.php)

Garantie

Himiway Bikes met régulièrement à jour sa politique de garantie officielle. Par conséquent, veuillez consulter la dernière politique sur notre site Web : https://himiwaybike.com/pages/warranty

E-mail service après-vente : customers@himiwaybike.com
Boîte à suggestions : mike@himiwaybike.com

* Himiway se réserve le droit, sans préavis au consommateur, de remplacer les composants annoncés des vélos électriques Himiway par des composants de qualité au moins égale si ces composants annoncés ne sont pas disponibles.

À propos du manuel

Ce manuel contient des détails sur le produit, des informations sur son fonctionnement et son entretien, ainsi que d'autres conseils utiles pour les propriétaires. Lisez-le attentivement et familiarisez-vous avec le Himiway Bike avant de l'utiliser afin d'assurer une utilisation sûre, de réduire les risques de dommages et d'usure prématurée, et de prévenir les accidents. Veillez à conserver ce manuel comme source d'information pratique sur votre Himiway Bike.

Ce manuel contient de nombreux avertissements et mises en garde concernant le fonctionnement sûr, et les conséquences si les directives d'installation, d'utilisation et d'entretien appropriées ne sont pas suivies. Toutes les informations contenues dans ce manuel doivent être examinées attentivement.


La couleur de niveau de sécurité de "CAUTION" (ATTENTION) est orange, et si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures modérées ou graves.


La couleur de niveau de sécurité de "WARNING" (AVERTISSEMENT) est rouge, et si elle n'est pas évitée, entraînera probablement des blessures graves ou la mort.

avertissement Les utilisateurs doivent également porter une attention particulière aux informations marquées dans ce manuel commençant par "NOTICE" (AVIS)

Puisqu'il est impossible d'anticiper chaque situation ou condition pouvant survenir lors de la conduite, ce manuel ne fait aucune déclaration concernant l'utilisation sûre de nos vélos dans toutes les conditions. Il existe des risques associés à l'utilisation de tout vélo qui ne peuvent être prédits ou évités, et qui sont la seule responsabilité du cycliste. Vous devez conserver ce manuel, ainsi que tout autre document fourni avec votre vélo, pour référence future. Cependant, tout le contenu de ce manuel est sujet à modification ou retrait sans préavis. Visitez himiwaybike.com pour télécharger la dernière version. L'assemblage et le premier réglage de votre Himiway Bike nécessitent des outils et des compétences spécifiques, et il est recommandé de les faire réaliser par un mécanicien de vélos qualifié si possible.

*L'âge minimum recommandé pour le cycliste est de 16 ans et plus, et l'âge maximum est de 70 ans et moins. Tout cycliste qui ne peut pas s'asseoir confortablement sur un vélo électrique ne devrait pas tenter de le conduire.

Notez vos numéros de série ! -

  • Numéro de cadre du vélo
  • Numéro de série de la batterie
  • Numéro de série du moteur

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT

LISEZ CE MANUEL AVANT L'UTILISATION

Avant d'utiliser votre nouveau vélo électrique Himiway, il est crucial pour votre sécurité et selon les exigences du fabricant, que vous lisiez et compreniez attentivement ce manuel d'instructions.

Ce manuel contient des informations vitales sur le fonctionnement, l'entretien, le stockage et les procédures de sécurité complètes pour votre vélo électrique. Le non-respect des instructions et des avertissements contenus dans ce manuel peut entraîner des accidents graves et potentiellement mortels, y compris, mais sans s'y limiter, des chutes, des collisions, des chocs électriques, ou même un incendie.

Assurez-vous de consulter ce manuel, de vous familiariser avec les caractéristiques et les mécanismes de votre modèle de vélo électrique Himiway particulier, et de suivre strictement tous les conseils de sécurité avant et pendant l'utilisation de votre vélo électrique Himiway.

Pour toute question, ambiguïté ou assistance supplémentaire, veuillez contacter le service client Himiway. Priorisez votre sécurité et la longévité de votre vélo électrique Himiway - prenez le temps de lire ce manuel en détail.

Avis de sécurité important


Lors de l'utilisation de ce produit, les précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes :

  1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
  2. Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à proximité d'enfants.
  3. Ne mettez pas les doigts ou les mains dans le produit.
  4. N'utilisez pas ce produit si le cordon d'alimentation flexible ou le câble de sortie est effiloché, a une isolation cassée ou présente tout autre signe de dommage.
  5. Pour tous les équipements, les instructions doivent indiquer "This equipment is not intended to be used at ambient temperatures less than 45°C (113°F) or above ambient temperatures of -10°C (14°F)." (Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé à des températures ambiantes inférieures à 45°C (113°F) ou supérieures à des températures ambiantes de -10°C (14°F).) Les blancs doivent être remplis avec les valeurs de températures ambiantes spécifiées par le fabricant.
  6. Pour tous les équipements, les instructions doivent indiquer "The battery is intended to be charged when the ambient temperature is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F). Never charge the battery when ambient temperatures are outside this range." (La batterie est destinée à être chargée lorsque la température ambiante est comprise entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). Ne jamais charger la batterie lorsque les températures ambiantes sont en dehors de cette plage.) Les blancs doivent être remplis avec les spécifications du fabricant.

Informations de sécurité

Avertissement - Risque d'incendie

Entretien et charge de la batterie : Une utilisation, une charge et un entretien inappropriés de la batterie Lithium Ion du vélo peuvent entraîner un risque d'incendie. N'utilisez jamais un chargeur autre que celui fourni avec votre vélo électrique Himiway. Chargez toujours la batterie dans un endroit bien ventilé, loin des matériaux inflammables.

Surchauffe : La surchauffe peut entraîner un risque d'incendie pour la batterie et/ou le moteur. Évitez d'utiliser votre vélo électrique Himiway dans des conditions extrêmement chaudes. Arrêtez-vous et laissez le vélo refroidir s'il montre des signes de surchauffe.

Modifications : Effectuer des modifications non autorisées sur le vélo électrique, y compris la batterie ou l'électronique, peut présenter un risque d'incendie. Veuillez vous abstenir de faire

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Exposition à l'eau : L'exposition à l'eau peut endommager les éléments électriques de votre vélo électrique et peut entraîner un choc électrique. Évitez de rouler en eau profonde ou sous de fortes pluies.

Entretien et réparations : N'essayez jamais de réparer, manipuler ou retirer la batterie, le moteur ou tout autre composant électrique par vous-même. Consultez toujours un professionnel ou contactez le service client Himiway.

RISQUE DE BLESSURE :

Sécurité routière : Conduire un vélo électrique comporte des risques inhérents. Respectez toujours le code de la route et soyez conscient de votre environnement pour éviter les collisions et les accidents.

Limitations de santé et physiques : Si vous avez des problèmes de santé susceptibles d'être affectés par un changement soudain de vitesse ou par une activité physique, veuillez consulter un médecin avant utilisation. Ceux qui se remettent d'une blessure ou qui ont des problèmes de mobilité doivent faire preuve d'une prudence accrue.

Charge : Surcharger le vélo en dépassant la limite de charge utile indiquée, en particulier le Himiway Big Dog et le Himiway Rhino, peut rendre le vélo instable et augmenter le risque de dommages et d'accidents.

Veuillez lire et comprendre attentivement ces informations de sécurité. L'utilisation responsable de votre vélo électrique Himiway, en respectant les avertissements et les instructions ci-dessus, vous permettra une expérience de conduite plus sûre et plus agréable. N'oubliez pas, votre sécurité est notre principale préoccupation.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du Himiway C5

Les langues disponibles

Table des Matières