Manuel Greenheck CUE, CUBE
- 1 Introduction
- 2 Réception
- 3 Déballage
- 4 Manipulation
- 5 Stockage
- 6 Données dimensionnelles
-
7
Installation
- 7.1 Installation de ventilation générale
- 7.2 Câblage Vari-Green
- 7.3 Installation de montage mural latéral
- 7.4 Installation en cuisine commerciale
- 7.5 Installation du bac à graisse
- 7.6 Installation de la charnière
- 7.7 Installation de contrôle d'urgence des fumées homologuée UL
- 7.8 Montage pour installation en service intensif
- 8 Vérifications avant le démarrage
- 9 Fonctionnement
- 10 Inspection
- 11 Maintenance
- 12 Liste des pièces
- 13 Dépannage
- 14 Informations Générales de Sécurité
- 15 Références
- 16 Télécharger le manuel
- 17 Dans d'autres langues

Introduction
Veuillez lire et conserver ces instructions pour référence future. Lisez attentivement avant de tenter d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir le produit décrit. Protégez-vous et protégez les autres en respectant toutes les informations de sécurité. Le non-respect de ces instructions entraînera l'annulation de la garantie du produit et pourra entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Ventilateur d'extraction centrifuge à entraînement direct à soufflage vertical
Ces ventilateurs sont spécifiquement conçus pour des applications montées sur toit et murales. La température de fonctionnement continue maximale pour les tailles de ventilateur 099-300 est de 400°F (204°C) et pour les tailles de ventilateur 060-095 est de 130°F (54°C). Les ventilateurs à entraînement direct sont disponibles avec des diamètres de roue nominaux allant de 9 à 30 pouces (229 à 762 mm) (tailles d'unité 060-300). Chaque ventilateur doit porter une plaque signalétique métallique en relief du fabricant, apposée de manière permanente, contenant le numéro de modèle et le numéro de série individuel.
Ventilateur d'extraction centrifuge à entraînement par courroie à soufflage vertical
Ces ventilateurs sont spécifiquement conçus pour des applications montées sur toit et murales. La température de fonctionnement continue maximale est de 400°F (204°C). Les ventilateurs à entraînement par courroie sont disponibles avec des diamètres de roue nominaux allant de 10 à 48 pouces (254 à 1219 mm) (tailles d'unité 099-480). Chaque ventilateur doit porter une plaque signalétique métallique en relief du fabricant, apposée de manière permanente, contenant le numéro de modèle et le numéro de série individuel.
Réception
À la réception du produit, vérifiez que tous les articles sont présents en vous référant au bon de livraison ou à la liste de colisage. Inspectez chaque caisse ou carton pour détecter d'éventuels dommages de transport avant d'accepter la livraison. Informez le transporteur de tout dommage détecté. Le client notera les dommages (ou le manque d'articles) sur le bon de livraison et toutes les copies du connaissement, qui sera contresigné par le transporteur livreur. En cas de dommage, contactez immédiatement votre représentant. Tout dommage physique à l'unité après acceptation n'est pas la responsabilité du fabricant.
Déballage
Vérifiez que toutes les pièces requises et la quantité correcte de chaque article ont été reçues. Si des articles sont manquants, signalez les pénuries à votre représentant local pour organiser l'obtention des pièces manquantes. Il est parfois impossible que tous les articles d'une unité soient expédiés ensemble en raison de la disponibilité du transport et de l'espace dans les camions. La confirmation des expéditions doit se limiter aux seuls articles figurant sur le connaissement.
Ne soulevez pas par la hotte du ventilateur. Évitez de soulever les ventilateurs d'une manière qui pourrait plier ou déformer les pièces du ventilateur. Ne passez jamais d'élingues ou de poutres à travers le venturi du ventilateur. Les ventilateurs avec des revêtements ou des peintures spéciaux doivent être protégés lors de la manipulation pour éviter tout dommage.
Manipulation
Unités à entraînement direct et par courroie
Jusqu'à la taille 240, si fournis, utilisez les points de levage, voir Figure 1. Pour les tailles 300 et plus, ou si les points de levage ne sont pas fournis, utilisez les supports horizontaux.

Lors du levage d'une unité sur le toit, utilisez soit les quatre points de levage sur le châssis d'entraînement, soit les deux points de levage sur la plaque de support s'ils sont présents, voir Figure 2

Fig.2
pour les points de levage. L'accès au châssis d'entraînement s'effectue par des fixations à goupille sans outil ou en retirant les vis indiquées à la Figure 3.

Fig.3
Le couvercle peut ensuite être retiré et placé sur une surface plane dans une zone protégée des vents forts.
Lorsque l'unité à entraînement direct et/ou par courroie est sur le toit, déplacez le ventilateur à l'emplacement souhaité en utilisant les points de levage et fixez-le solidement à travers les trous de montage de la base. Des cales peuvent être nécessaires en fonction de l'épaisseur du matériau de toiture.
Les valeurs nominales d'ampérage et de tension du moteur doivent être vérifiées pour la compatibilité avec la tension d'alimentation avant la connexion électrique finale. Pour les installations à entraînement direct et/ou par courroie, l'alimentation électrique doit être acheminée via le conduit de câblage situé entre le capot de la costière et le bas du compartiment moteur ou via le tube de reniflard. Le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux.
Stockage
Les ventilateurs sont protégés contre les dommages pendant le transport. Si l'unité ne peut pas être installée et utilisée immédiatement, des précautions doivent être prises pour éviter la détérioration de l'unité pendant le stockage. L'utilisateur assume la responsabilité du ventilateur et des accessoires pendant le stockage. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages survenus pendant le stockage. Ces suggestions sont fournies uniquement pour la commodité de l'utilisateur.
Intérieur
L'environnement idéal pour le stockage des ventilateurs et accessoires est en intérieur, au-dessus du niveau du sol, dans une atmosphère à faible humidité, scellée pour empêcher l'entrée de poussière soufflée, de pluie ou de neige. Les températures doivent être maintenues uniformément entre 30° et 110°F (-1° et 43°C) (de fortes variations de température peuvent provoquer de la condensation et la "sweating" (transpiration/condensation) des pièces métalliques). Tous les accessoires doivent être stockés à l'intérieur dans une atmosphère propre et sèche. Enlevez toute accumulation de saleté, d'eau, de glace ou de neige et essuyez-les avant de les déplacer vers le stockage intérieur. Pour éviter la "sweating" (transpiration/condensation) des pièces métalliques, laissez les pièces froides atteindre la température ambiante. Pour sécher les pièces et les emballages, utilisez un chauffage électrique portable pour éliminer toute accumulation d'humidité. Laissez les bâches lâches pour permettre la circulation de l'air et pour permettre une inspection périodique.
L'unité doit être stockée à au moins 3-1/2 po (89 mm) du sol sur des blocs de bois recouverts de papier étanche à l'humidité ou d'une gaine en polyéthylène. Des allées entre les pièces et le long de tous les murs doivent être prévues pour permettre la circulation de l'air et l'espace pour l'inspection.
Extérieur
Les ventilateurs conçus pour des applications extérieures peuvent être stockés à l'extérieur, si cela est absolument nécessaire. Des routes ou des allées pour les grues mobiles et les équipements de transport sont nécessaires.
Le ventilateur doit être placé sur une surface plane pour éviter que l'eau ne s'infiltre dans le ventilateur. Le ventilateur doit être surélevé sur un nombre adéquat de blocs de bois afin qu'il soit au-dessus des niveaux d'eau et de neige et qu'il dispose de suffisamment de support pour l'empêcher de s'enfoncer dans un sol mou. Éloignez suffisamment les pièces pour permettre la circulation de l'air, la lumière du soleil et l'espace pour une inspection périodique. Pour minimiser l'accumulation d'eau, placez toutes les pièces du ventilateur sur des supports de blocage afin que l'eau de pluie s'écoule.
Ne couvrez pas les pièces avec un film plastique ou des bâches, car ceux-ci provoquent la condensation de l'humidité de l'air lors des cycles de chauffage et de refroidissement. Les roues du ventilateur doivent être bloquées pour éviter qu'elles ne tournent sous l'effet des vents forts.
Inspection et entretien pendant le stockage
Pendant le stockage, inspectez les ventilateurs une fois par mois. Tenez un registre des inspections et des entretiens effectués.
Si des accumulations d'humidité ou de saleté sont trouvées sur les pièces, la source doit être localisée et éliminée. À chaque inspection, faites tourner la roue à la main de dix à quinze révolutions pour répartir le lubrifiant dans le moteur. Si la peinture commence à se détériorer, il convient d'envisager des retouches ou une nouvelle peinture. Les ventilateurs avec des revêtements spéciaux peuvent nécessiter des techniques spéciales pour les retouches ou les réparations.
Les pièces usinées recouvertes d'un antirouille doivent être rapidement remises en bon état si des signes de rouille apparaissent. Retirez immédiatement le revêtement antirouille d'origine avec un solvant pétrolier et nettoyez avec des chiffons non pelucheux. Polissez toute rouille restante de la surface avec une toile émeri ou du papier de verre fin et de l'huile. Ne détruisez pas la continuité des surfaces. Essuyez soigneusement avec du Tectyl® 506 (Ashland Inc.) ou l'équivalent. Pour les surfaces internes difficiles d'accès ou pour une utilisation occasionnelle, envisagez d'utiliser le Tectyl® 511M Rust Preventive, le WD-40® ou l'équivalent.
Retrait du stockage
Lorsque les ventilateurs sont retirés du stockage pour être installés à leur emplacement final, ils doivent être protégés et entretenus de manière similaire jusqu'à ce que l'équipement de ventilation soit mis en service.
L'installation, le dépannage et le remplacement des pièces doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Consultez et respectez tous les codes nationaux, provinciaux et locaux applicables. Ils prévaudront sur ce document.
Données dimensionnelles
Entraînement direct
| Taille du modèle | Capuchon de costière standard | Registre | Ouverture toit/mur | Ouverture murale avec une costière | **Poids approx. |
| 060, 070 | 17 (432) | 8 (203) | 131⁄2 (343) | 17 (432) | 29 (13) |
| 080, 090, 095 | 19 (483) | 10 (254) | 151⁄2 (393) | 19 (483) | 40 (18) |
| 099, 100, 101*, 120, 121*, 130, 131* | 19 (483) | 12 (305) | 151⁄2 (393) | 19 (483) | 67 (30) |
| 140, 141*, 160, 161* | 22 (559) | 16 (406) | 181⁄2 (470) | 22 (559) | 90 (41) |
| 180, 200, 200HP | 30 (762) | 24 (610) | 261⁄2 (673) | 30 (762) | 142 (64) |
| 240, 240HP | 34 (864) | 24 (610) | 301⁄2 (775) | S/O | 175 (79) |
| 300, 300HP | 40 (1016) | 34 (864) | 361⁄2 (927) | S/O | 313 (142) |
Entraînement par courroie
| Taille du modèle | Capuchon de costière standard | Paliers d'arbre | Registre | Ouverture toit/mur | Ouverture murale avec une costière | **Poids approx. |
| 099, 100, 101*, 100HP, 101HP*, 120, 121*, 130, 131* | 19 (483) | 3⁄4 (19) | 12 (305) | 151⁄2 (393) | 19 (483) | 66 (30) |
| 140, 141*, 140HP, 141HP*, 160, 161*, 160HP, 161HP* | 22 (559) | 3⁄4 (19) | 16 (406) | 181⁄2 (470) | 22 (559) | 87 (39) |
| 160XP, 161XP* | 22 (559) | 1 (25) | 16 (406) | 181⁄2 (470) | 22 (559) | 87 (39) |
| 180 | 30 (762) | 3⁄4 (19) | 24 (610) | 261⁄2 (673) | 30 (762) | 126 (57) |
| 180HP | 30 (762) | 1 (25) | 24 (610) | 261⁄2 (673) | 30 (762) | 126 (57) |
| 200 | 30 (762) | 3⁄4 (19) | 24 (610) | 261⁄2 (673) | 30 (762) | 142 (64) |
| 200HP | 30 (762) | 1 (25) | 24 (610) | 261⁄2 (673) | 30 (762) | 142 (64) |
| 220, 220HP, 240, 240HP, 240XP | 34 (864) | 1 (25) | 24 (610) | 301⁄2 (775) | 34 (864) | 175 (79) |
| 300, 300HP, 300XP | 40 (1016) | 1 (25) | 34 (864) | 361/2 (927) | 40 (1016) | 313 (142) |
| 360, 360HP, 360XP | 46 (1168) | 11⁄4 (32) | 40 (1016) | 421⁄2 (1080) | S/O | 440 (200) |
| 420 | 52 (1321) | 11⁄4 (32) | 46 (1168) | 481⁄2 (1232) | S/O | 578 (262) |
| 480 | 58 (1473) | 11⁄2 (38) | 52 (1321) | 541⁄2 (1384) | S/O | 675 (306) |
- Toutes les dimensions sont en pouces(millimètres).
* Ancienne taille, aucun changement physique de produit avec la nouvelle taille
** Le poids approximatif indiqué en livres (kg) correspond au plus grand moteur à protection ouverte répertorié au catalogue. - "Curb Cap" (Capuchon de costière) est la dimension intérieure du capuchon de costière.
- La costière de toit doit être de 11/2 po (38 mm) inférieure au capuchon de costière pour permettre la toiture et le solin.
- L'ouverture toit/mur est une dimension carrée.
Installation
Installation de ventilation générale

Figure 4 - Installation typique sur toiture
- Sur la surface du toit, découpez un trou de taille appropriée et suivez les instructions du fabricant concernant l'installation du cadre de support. Calfeutrez et scellez le cadre de support pour assurer une étanchéité à l'eau.
- Si l'unité est équipée d'un clapet antiretour, il doit être installé maintenant.
- Pour accéder au compartiment moteur pour les tailles inférieures à 300, appuyez simultanément sur deux attaches rapides à goupille adjacentes et retirez le couvercle du moteur. Pour les tailles 300 et supérieures, retirez les vis.
4a. Sur les ventilateurs à entraînement par courroie, utilisez les points de levage ou les œillets de levage sur le châssis d'entraînement ou la plaque de palier pour soulever et placer l'unité sur le cadre de support de toit. Reportez-vous aux Figures 1 et 2.

Figure 5 - Installation du cadre de support de toit
4b. Sur les ventilateurs à entraînement direct, soulevez et placez l'unité sur le cadre de support de toit en utilisant les points de levage ou les crochets sous les supports horizontaux. Reportez-vous aux Figures 1 et 2.
- Fixez le ventilateur au cadre de support à l'aide d'un minimum de huit tire-fonds, vis métalliques ou autres fixations appropriées. Des cales peuvent être nécessaires en fonction de l'installation du cadre de support et du matériau de toiture.
- Vérifiez que le câblage de la ligne électrique est hors tension avant de connecter le moteur du ventilateur à la source d'alimentation.
- Pour les applications de cuisines commerciales et de contrôle d'urgence des fumées homologuées UL, l'alimentation électrique doit entrer dans le compartiment moteur par le tube de reniflard. Pour les autres applications non inflammables, l'alimentation électrique peut être acheminée par le chemin de câbles entre le couvercle du cadre de support et le fond du compartiment moteur.
- Connectez le câblage d'alimentation électrique au moteur comme indiqué sur la plaque signalétique du moteur ou le couvercle de la boîte à bornes. Vérifiez la compatibilité de la source d'alimentation avec les exigences de votre équipement.
- Vérifiez la rotation libre de la roue du ventilateur, recentrez si nécessaire. Vérifiez le(s) vis de réglage pour le serrage.
- Vérifiez le serrage de toutes les fixations.
- Montez et câblez l'interrupteur de sectionnement de sécurité sous le couvercle du moteur. Câblez les interrupteurs de commande au niveau du sol, reportez-vous à la Figure 6.
![Greenheck - CUE - Installation de ventilation générale - Étape 2 Installation de ventilation générale - Étape 2]()
Figure 6 - Schéma de câblage typique - Remettez le couvercle du moteur.
Câblage Vari-Green®
Pour le câblage Vari-Green, reportez-vous au Vari-Green Motor et aux commandes : Installation, Utilisation et Entretien Manuel pour des instructions complètes de câblage et de fonctionnement.

Installation de montage mural latéral
1a. Cadre de support : Découpez un trou de taille appropriée dans le mur pour un montage traversant (recommandé) ou un montage en applique extérieure et suivez les instructions du fabricant concernant l'installation du cadre de support.
1b. Support mural : Découpez un trou de taille appropriée dans le mur pour un montage en applique extérieure. Si l'unité est équipée d'un clapet antiretour, il doit être installé maintenant dans le conduit/l'ouverture murale.
- Montez le cadre de support ou le support mural au mur avec un minimum de huit fixations de 3/8 de pouce autour de la bride. Calfeutrez et scellez le cadre de support ou le support mural pour assurer une étanchéité à l'eau.
- Cadre de support seulement : Si l'unité est équipée d'un clapet antiretour, il doit être installé maintenant.
- Soulevez le ventilateur et mettez-le en place. NE SOUTENEZ PAS l'unité par le capot pendant l'installation.
5a. Cadre de support : Orientez le ventilateur de manière à ce que la gouttière à graisse soit vers le bas et fixez le ventilateur au cadre de support à l'aide d'un minimum de huit tire-fonds, vis métalliques ou autres fixations appropriées.
5b. Support mural : Orientez le ventilateur de manière à ce que la gouttière à graisse soit vers le bas et fixez le ventilateur au support à l'aide des fixations fournies.
- Suivez les étapes 6 à 12 des instructions d'installation de ventilation générale.
![Greenheck - CUE - Installation de montage mural latéral Installation de montage mural latéral]()
Figure 7 - Installation typique de montage mural latéral (à travers le mur)
REMARQUE : Si vous utilisez un quelconque type de charnière, votre ventilateur doit être à une distance minimale de 8 pouces du mur.
REMARQUE : N'installez pas votre ventilateur à plus de 12 pouces du mur.
| Dimensions du kit de bac à graisse | ||
| Taille du ventilateur | X (po) | Y (po) |
| 99-130 | 21.5 | 13.5 |
| 140-160 | 23.5 | 13.3 |
| 180-200 | 29.5 | 17.5 |
| 220-240 | 32.5 | 18.5 |
| 300 | 33.0 | 19.5 |
Installation en cuisine commerciale

Figure 8 - Installation typique sur toiture
Les installations en cuisine commerciale doivent être conformes à la norme NFPA 96. Vérifiez les codes locaux et nationaux pour ces installations et consultez les autorités locales compétentes pour d'autres exigences spécifiques.
- Sur la surface du toit, découpez un trou de taille appropriée et suivez les instructions du fabricant concernant l'installation du cadre de support. Calfeutrez et scellez le cadre de support pour assurer une étanchéité à l'eau.
- Si l'unité/le cadre de support est équipé d'un clapet antiretour. NE L'INSTALLEZ PAS.
Effectuez les étapes 3 à 12 de l'installation de ventilation générale.
- La taille du conduit doit être égale ou supérieure à l'ouverture d'entrée du ventilateur.
- Pour être conforme à la norme NFPA 96, la décharge du ventilateur doit être à un minimum de 40 po (1016 mm) au-dessus de la surface du toit et à un minimum de 10 pi (3048 mm) de toute prise d'air du bâtiment.
- Selon la norme NFPA 96, les conduits menant à un ventilateur d'évacuation à refoulement vertical doivent être construits et supportés par de l'acier au carbone d'au moins No. 6 MSG (1,52 mm) ou de l'acier inoxydable d'au moins No. 18 MSG (1,21 mm) d'épaisseur. Le conduit doit également s'étendre sur un minimum de 18 po (457 mm) au-dessus de la surface du toit.
- Assurez-vous qu'une vitesse d'air minimale de 500 pi/min est maintenue dans le conduit, conformément à la norme NFPA 96, clause 8.2.1.1, édition 2014 et au supplément SC de la norme UL 705, numéro 7, clause 6.2, 14 octobre 2013.
- Les accessoires suivants peuvent être requis par la norme NFPA 96 en fonction de l'installation : Bac à graisse, Kit de charnière ou Base articulée, Trappe de nettoyage et Cadre de support ventilé.
- Des vitesses minimales de conduit doivent être maintenues dans les applications d'extraction de cuisine. Si un régulateur de vitesse est utilisé, assurez-vous de la conformité avec tous les codes applicables.
Installation du bac à graisse
Le bac à graisse en polypropylène est conçu pour recueillir les résidus de graisse et éviter le drainage sur la surface du toit. Suivez tous les codes locaux, ainsi que ceux de la National Fire Protection Agency (NFPA) le cas échéant.
NFPA 96 : Les ventilateurs à soufflage vertical doivent avoir un drain dirigé vers un réceptacle à graisse facilement accessible et visible ne dépassant pas 1 gal. (3,8 L) Document 476370 ou 481936 (pour montage mural) - Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien du bac à graisse pour la liste des pièces et les instructions d'installation spécifiques.
Entretien du bac à graisse
Une inspection régulière du bac à graisse est recommandée. Selon la quantité de graisse évacuée par le ventilateur, le bac à graisse doit être nettoyé régulièrement pour assurer son bon fonctionnement.
- Vérifiez l'absorbeur de graisse (si inclus) tous les mois. Remplacez l'absorbeur de graisse après chaque nettoyage et/ou au besoin entre les nettoyages.
- Les absorbeurs de graisse de remplacement (P/N 476084) peuvent être commandés auprès de votre représentant local.
Installation de la charnière
NFPA 96 : Les ventilateurs d'extraction à soufflage vertical doivent être fournis avec une charnière.
Consultez les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien répertoriés pour la liste des pièces et les instructions d'installation spécifiques :
Document 481937 - Kit de charnière pour montage mural
Document 481366 - Kit de charnière avec support
Document 462865/462866 - Kit de charnière
Installation de contrôle d'urgence des fumées homologuée UL

Figure 9 - Installation typique sur toiture
Connexion électrique
Pour les unités à entraînement par courroie dans les installations d'évacuation d'urgence des fumées, l'ampérage et la tension nominale du moteur doivent être vérifiés pour leur compatibilité avec la tension d'alimentation avant le raccordement électrique final. De plus, le moteur lui-même ne doit pas avoir de protection contre les surcharges thermiques.
L'alimentation électrique doit entrer dans le compartiment moteur par le tube de reniflard et le sectionneur doit être monté à l'extérieur du compartiment moteur du ventilateur. Les ventilateurs d'évacuation d'urgence des fumées peuvent également nécessiter une alimentation électrique isolée afin que, si l'alimentation du bâtiment est coupée en cas d'incendie, le ventilateur continue de fonctionner. Vérifiez les codes électriques locaux et nationaux concernant les ventilateurs d'évacuation d'urgence des fumées. Consultez les autorités locales compétentes pour vos exigences spécifiques.

Représentation de l'étiquette du ventilateur motorisé homologué UL pour les systèmes de contrôle des fumées
Montage pour installation en service intensif
Seuls des installateurs qualifiés doivent effectuer ce travail. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant de l'installation.
Les instructions d'installation pour les classifications sismiques ne sont que des recommandations. La conception finale doit être déterminée par l'ingénieur structurel de référence (SEOR), y compris les exigences pour la construction du châssis, le montage de l'unité sur le châssis et le montage du châssis sur la structure.
Montage du ventilateur sur le châssis : des fixations autoperceuses de 5/16 pouce (7,9 mm) doivent être installées de chaque côté du ventilateur, avec une fixation à 4 pouces (102 mm) de chaque bord et une fixation au centre, Figure 10. Les fixations doivent être espacées de manière égale.

Figure 10 - Montage du ventilateur sur le châssis
| Taille du ventilateur | Fixations par côté |
| ≤ 160 | 3 |
| 180 to 240 | 5 |
| ≥ 300 | 9 |
Montage optionnel sur base articulée : Pour les installations incluant l'accessoire de base articulée optionnelle, le ventilateur doit être fixé à la base articulée et au châssis en utilisant le nombre correct de fixations comme indiqué dans la section "Montage du ventilateur sur le châssis". Toutes les fixations doivent être installées à travers le capuchon du châssis du ventilateur, la base articulée et le châssis. Toutes les fixations doivent être réinstallées après chaque ouverture du ventilateur par articulation, voir Figure 11.

Figure 11 - Fixations
Montage du châssis sur la terrasse : Les fixations doivent être situées sur les quatre côtés du châssis, Figures 12a et 12b.

| Classifications Vent Fort | Classifications Sismiques | ||||||
| Fixations | Fixations | ||||||
| Taille du ventilateur | Taille du capuchon de châssis pouces (millimètres) | Par Côté | Total | Taille du ventilateur | Par Côté | Total | |
| Acier | ≤160 | 17x17 to 26x26 (432x432 to 660x660 mm) | 3 | 12 | 060-240 | 2 | 8 |
| > 160 | 26x26 to 40x40 (660x660 to 1016x1016 mm) | 4 | 16 | 300-360 | 3 | 12 | |
| 420-480 | 5 | 20 | |||||
| Béton | ≤160 | 17x17 to 26x26 (432x432 to 660x660 mm) | 3 | 12 | 060-240 | 2 | 8 |
| > 160 | 26x26 to 40x40 (660x660 to 1016x1016 mm) | 3 | 12 | 300-360 | 3 | 12 | |
| 420-480 | 5 | 20 | |||||
| Bois | ≤160 | 17x17 to 26x26 (432x432 to 660x660 mm) | 3 | 12 | 060-240 | 2 | 8 |
| > 160 | 26x26 to 40x40 (660x660 to 1016x1016 mm) | 4 | 16 | 300-360 | 3 | 12 | |
| 420-480 | 5 | 20 | |||||
Toutes les dimensions sont en pouces (millimètres).
Vérifications avant le démarrage
- Vérifier le serrage de toutes les fixations et vis de réglage. La roue doit tourner librement et être alignée comme indiqué à la Figure 13.
![]()
Figure 13 Chevauchement de la roue et dimension de l'écart
| Type de modèle | Taille du modèle | G - Chevauchement pouce (mm) | H - Écart pouce (mm) | |
| Direct | Courroie | |||
| X | – | 060-095 | – | 3/32 (2) |
| X | X | 099-240 | 1/4 (6) | – |
| X | X | 300 | 1/2 (13) | – |
| – | X | 360-480 | 3/4 (19) | – |
- La position de la roue est préréglée et l'unité est testée en usine. Des mouvements peuvent survenir pendant l'expédition et un réalignement peut être nécessaire.
Le centrage de la roue peut être réalisé en desserrant les boulons du support et en déplaçant le support jusqu'à ce que la roue soit correctement alignée. Pour les unités avec montage sur châssis d'entraînement, desserrer les boulons fixant le châssis d'entraînement aux isolateurs de vibrations et repositionner le châssis d'entraînement si un mouvement supplémentaire est nécessaire pour l'alignement de la roue.
Le chevauchement de la roue et du cône d'entrée peut être ajusté en desserrant les vis de réglage du moyeu de la roue et en déplaçant la roue à la position désirée. Pour les modèles à entraînement direct et par courroie avec moyeux de roue et poulies d'arbre utilisant une interface de douille conique, se référer à la dépose de la douille conique et déplacer la roue à la position désirée. - Vérifier la rotation de la roue (vue du côté de l'arbre) en alimentant momentanément l'unité. La rotation doit être dans le sens des aiguilles d'une montre comme indiqué à la Figure 14 et correspondre à l'autocollant de rotation sur l'unité. Si la rotation de la roue est incorrecte, inverser deux des fils de câblage ou vérifier le câblage du moteur pour le monophasé. Le régime du ventilateur doit être vérifié et confirmé à l'aide d'un tachymètre.
![]()
Figure 14
La direction correcte de rotation de la roue est critique. Une rotation inversée entraînera de faibles performances aérauliques, une surcharge du moteur et un éventuel grillage du moteur.
Vérifications de la tension de la courroie avant le démarrage (entraînement par courroie)
- Toujours desserrer suffisamment la tension pour installer les courroies sans les étirer. Ne pas forcer la/les courroie(s) voir Figure 15.
Forcer les courroies brisera les câbles et entraînera une défaillance de la courroie.
- Pour les unités avec poulies à deux gorges, ajuster de manière à ce que la tension soit égale dans les deux courroies.
- Si des ajustements sont effectués, il est très important de vérifier l'alignement correct des poulies. Des poulies mal alignées entraînent une usure excessive de la courroie, des vibrations, du bruit et une perte de puissance, voir Figure 16.
![Greenheck - CUE - Vérifications de la tension de la courroie avant le démarrage (entraînement par courroie) Vérifications de la tension de la courroie avant le démarrage (entraînement par courroie)]()
Figure 16
- La tension de la courroie peut être ajustée en desserrant quatre fixations sur le châssis d'entraînement, voir Figure 17. La plaque du moteur glisse sur les bras de réglage à fentes et les angles du châssis d'entraînement de la même manière.
![]()
Figure 17
Quatre (4) fixations au total. Des fixations identiques du côté opposé doivent également être desserrées.
8a. Tailles 099-160 : Les courroies doivent être tendues juste assez pour éviter le glissement à pleine charge. Les courroies doivent présenter un léger affaissement sur le côté mou lorsqu'elles fonctionnent à pleine charge ; voir Figure 18a.

8b. Tailles 180-480 : La tension de la courroie doit être ajustée pour permettre un fléchissement de 1/64 po (0,397 mm) par pouce de portée de courroie. Par exemple, une portée de courroie de 15 po (381 mm) devrait avoir un fléchissement de 15/64 po (5,95 mm) (ou environ 1/4 po (6 mm)) avec une pression modérée du pouce au milieu entre les poulies, voir Figure 18b.

- La poulie moteur réglable est réglée en usine pour le régime spécifié. La vitesse peut être augmentée en fermant ou diminuée en ouvrant la poulie moteur réglable.
- Toute augmentation de vitesse représente une augmentation substantielle de la puissance requise par l'unité.
- L'ampérage du moteur doit toujours être vérifié pour éviter d'endommager gravement le moteur lorsque la vitesse est modifiée.
Un serrage excessif des courroies entraînera une usure excessive des roulements et du bruit. Une tension trop faible entraînera un glissement au démarrage et une usure inégale.
Fonctionnement
- Avant de démarrer ou d'utiliser le ventilateur, vérifier le serrage de toutes les fixations. En particulier, vérifier les vis de réglage dans le moyeu de la roue (ou la douille conique et les poulies, le cas échéant).
- Lorsque le ventilateur est en position ARRÊT ou avant de le connecter à l'alimentation, tourner la roue du ventilateur à la main pour s'assurer qu'elle ne heurte pas le venturi ou tout autre obstacle.
- Démarrer le ventilateur et l'arrêter immédiatement pour vérifier la rotation de la roue avec la flèche directionnelle dans le compartiment moteur, se référer à la Figure 14.
- Lorsque le ventilateur est démarré, observer son fonctionnement et vérifier l'absence de bruits inhabituels.
- Lorsque le système est en plein fonctionnement et que tous les conduits sont raccordés, mesurer l'intensité absorbée par le moteur et comparer avec la valeur nominale de la plaque signalétique pour déterminer si le moteur fonctionne dans des conditions de charge sûres.
- Maintenir les entrées et les approches du ventilateur propres et dégagées de toute obstruction.
Ajuster (resserrer) la tension de la courroie après les premières 24 à 48 heures de fonctionnement.
Inspection
L'inspection du ventilateur doit être effectuée après les 30 premières minutes et les 24 premières heures de fonctionnement satisfaisant.
Intervalle de 30 minutes : Inspecter les boulons, les vis de réglage et les boulons de fixation du moteur. Ajuster et serrer si nécessaire.
Intervalle de 24 heures : Vérifier tous les composants internes. Sur les unités à entraînement par courroie uniquement, inspecter l'alignement et la tension de la courroie. Ajuster et serrer si nécessaire.
Maintenance
Débranchez et bloquez en position "arrêt" toute alimentation électrique du ventilateur avant l'inspection ou l'entretien. Le non-respect de cette précaution de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Cet appareil doit être rendu non fonctionnel lors du nettoyage de la roue ou du boîtier (fusibles retirés, sectionneur verrouillé).
Un nettoyage inégal de la roue entraînera un déséquilibre qui causera des vibrations dans le ventilateur.
L'installation et l'entretien doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié, familiarisé avec les codes et réglementations locaux et expérimenté avec ce type d'équipement.
L'entretien du moteur se limite généralement au nettoyage et à la lubrification (le cas échéant). Le nettoyage doit être limité aux surfaces extérieures uniquement. L'élimination de l'accumulation de poussière sur le carter du moteur assure un refroidissement adéquat du moteur.
Le graissage des moteurs n'est destiné que lorsque des raccords sont prévus. De nombreux moteurs à faible puissance sont lubrifiés en permanence et ne doivent pas être lubrifiés après l'installation. Les moteurs munis de graisseurs doivent être graissés conformément aux recommandations du fabricant. Lorsque les températures du moteur ne dépassent pas 104ºF (40ºC), la graisse doit être remplacée après 2 000 heures de fonctionnement, en règle générale.
Les roues nécessitent très peu d'attention lors du déplacement d'air propre. Occasionnellement, de l'huile et de la poussière peuvent s'accumuler, provoquant un déséquilibre. Dans ce cas, la roue et le boîtier doivent être nettoyés pour assurer un fonctionnement fluide et sûr. Tous les éléments de fixation doivent être vérifiés pour leur serrage à chaque vérification d'entretien avant de redémarrer l'unité.
- Lors de l'installation de ventilateurs pour des applications d'extraction de restaurant, suivez la norme NFPA 96 pour le nettoyage des ventilateurs.
- Les bacs à graisse doivent être vidés à intervalles réguliers pour éviter tout débordement.
Un programme d'entretien approprié aidera ces unités à offrir des années de service fiable.
Remplacement du Powerpack
- Assurez-vous que l'alimentation du ventilateur est coupée.
- Retirez le capot pour accéder au compartiment moteur en appuyant sur deux boutons-pression adjacents et en le soulevant.
- Débranchez le câblage du moteur et le câblage de commande (le cas échéant).
- Retirez les 4 ou 6 vis qui fixent le powerpack en place.
- Soulevez délicatement le powerpack en le maintenant centré par rapport au boîtier afin que la roue n'accroche pas la bande du capot.
- Posez le powerpack dans un endroit où il ne sera pas endommagé par les composants métalliques.
- Prenez le nouveau powerpack et placez-le dans le boîtier dans la même orientation que le précédent.
- Faites attention aux tubes de conduit traversant la bande du capot ; ils doivent s'aligner avec les dégagements arrondis du powerpack.
- Si possible, faites tourner la roue à la main pour vérifier l'absence de frottement. Si un frottement se produit, ajustez le powerpack en conséquence jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Réinstallez les vis retirées à l'étape 4.
- Reconnectez tout câblage qui a été déconnecté à l'étape 1 et rétablissez l'alimentation.
- Mettez le ventilateur sous tension. Si aucun problème n'est détecté, réinstallez le capot.
Installation et retrait du moyeu à douille conique
Pour les moyeux de roue et les poulies d'arbre utilisant une interface de douille conique, suivez cette procédure pour l'installation et le retrait. Il existe deux configurations possibles pour la douille conique, toutes deux ont la même procédure, mais l'orientation du moyeu varie.
Retrait de la douille conique (cliquer pour la vidéo):
- Si présente, desserrez la vis de réglage maintenant la douille et la clavette d'arbre en place.
- Desserrez et retirez les vis à six pans creux qui fixent la douille au moyeu, comme illustré dans les vues en coupe et les exemples des Figures 19-22.
- Montage standard : Prenez les deux vis à six pans creux qui ont été retirées et installez-les dans les trous filetés visibles sur le moyeu de roue.
Montage inversé : Installez les deux vis à six pans creux dans les trous filetés visibles de la bride de la douille. - Une fois les deux vis à six pans creux installées, serrez-les d'un huitième de tour à la fois, en alternant entre les deux jusqu'à ce que le moyeu se détache de la douille.
| Montage standard | Montage inversé |
|
|
![]() Figure 21 Orientation standard de la douille |
![]() Figure 22 Orientation inversée de la douille |
Installation de la douille
- Nettoyez toutes les surfaces du moyeu et de la douille pour éliminer toute huile ou résidu présent et n'utilisez aucun lubrifiant pour installer la douille dans le moyeu. Pour les deux styles de montage, standard et inversé, les vis à six pans creux sont ajustables depuis l'entrée du ventilateur.
- Montage standard : Faites glisser la douille et la clavette d'arbre sur l'arbre du ventilateur, puis l'ensemble roue et moyeu. Si présente, utilisez la vis de réglage de la rainure de clavette pour maintenir la clavette d'arbre et la douille en place, mais NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT car cela pourrait endommager la douille. Alignez les trous non filetés du moyeu avec les trous filetés de la douille conique.
Montage inversé : Faites glisser l'ensemble roue et moyeu sur l'arbre du ventilateur, puis la douille et la clavette d'arbre. Si présente, utilisez la vis de réglage de la rainure de clavette pour maintenir la clavette d'arbre et la douille en place, mais NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT car cela pourrait endommager la douille. Alignez les trous non filetés de la douille conique avec les trous filetés du moyeu. - Installez les deux vis à six pans creux de la douille dans les trous alignés à la main (ou sans couple excessif) jusqu'à ce que les têtes des vis à six pans creux soient bien en place contre la surface d'accouplement.
- Ajustez la hauteur de la roue dans le ventilateur par rapport au venturi d'entrée, puis serrez les deux vis à six pans creux d'un huitième de tour à la fois, en alternant, et à un couple de 10 ft-lbs.
Maintenance des courroies et des roulements
- Les courroies ont tendance à s'étirer après un certain temps. Elles doivent être vérifiées périodiquement pour l'usure et le serrage. Lors du remplacement des courroies, utilisez le même type que celui fourni avec l'unité.
- Des courroies appairées doivent toujours être utilisées sur les unités avec des poulies multi-gorges.
- Pour le remplacement de la courroie, desserrez le dispositif de tensionnement suffisamment pour permettre le retrait de la courroie à la main.
- Une fois installées, ajustez les courroies comme indiqué dans "Pre-Starting Checks" (Vérifications avant le démarrage).
- Pour assurer le serrage, vérifiez les vis de réglage des poulies. Les clavettes appropriées doivent être dans les rainures de clavette.
- Le régime du ventilateur ne doit pas être réajusté. N'utilisez que des poulies de taille et de type identiques lors du remplacement des poulies.
- Les roulements d'arbre peuvent être classés en deux groupes : relubrifiables et non relubrifiables. Tous les roulements non relubrifiables des ventilateurs à entraînement par courroie sont lubrifiés en usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire en utilisation normale (entre -20º et 180ºF(-29º et 82ºC) dans un environnement relativement propre).
- Sur les ventilateurs à entraînement par courroie, les paliers supports en fonte standard sont lubrifiés en usine et sont équipés de graisseurs externes. Une lubrification annuelle est recommandée, ou plus fréquemment si nécessaire, voir Tableau 1. Ne pas surgraisser. N'utilisez qu'une ou deux pressions de lubrifiant avec un pistolet manuel. La pression maximale du pistolet manuel est de 40 psi. Faites tourner les roulements pendant la lubrification lorsque les bonnes pratiques de sécurité le permettent. Il faut faire preuve de prudence pour éviter le sur-remplissage ou la contamination.
- Les unités installées dans des endroits chauds, humides ou sales doivent être équipées de roulements spéciaux. Ces roulements nécessiteront une lubrification fréquente. Il faut faire preuve de prudence pour éviter le sur-remplissage ou la contamination.
- Les graisseurs doivent être nettoyés. L'unité doit être en fonctionnement lors de la lubrification des roulements. Une extrême prudence doit être exercée autour des pièces en mouvement.
- La graisse doit être pompée très lentement jusqu'à ce qu'un léger bourrelet se forme autour du joint. Une graisse à base de lithium de haute qualité doit être utilisée (voir Tableau 2).
- Pendant les premiers mois de fonctionnement, vérifiez périodiquement les vis de réglage des roulements pour assurer leur serrage.
- Si l'unité doit rester inactive pendant une période prolongée, retirez les courroies et stockez-les dans un endroit frais et sec pour éviter une défaillance prématurée de la courroie.
Fréquence de lubrification recommandée des roulements (en mois)
REMARQUE
Si des conditions environnementales inhabituelles existent (température extrême, humidité ou contaminants), une lubrification plus fréquente est nécessaire.
Une graisse à base de lithium de bonne qualité, conforme à la consistance NLGI Grade 2, telle que celles énumérées dans le Tableau 2, peut être utilisée.
Tableau 1 : Intervalles suggérés de lubrification des roulements de ventilateur
| Intervalle (mois) | Type de service |
| 1 à 3 | Utilisation intensive dans des endroits sales et poussiéreux ; températures ambiantes élevées ; atmosphère humide ; vibrations. |
| 3 à 6 | 12 à 24 heures par jour, utilisation intensive, ou en présence d'humidité |
| 6 à 12 | 8 à 16 heures par jour dans une atmosphère propre et relativement sèche |
| 12 à 18 | Fonctionnement peu fréquent ou utilisation légère dans une atmosphère propre |
Tableau 2 : Fabricants de graisse
| Fabricant | Graisse (NLGI #2) |
| U.S. Electric Motors | Grease No. 83343 |
| Chevron U.S.A. Inc | Chevron SRI Grease #2 |
| Mobil Oil Corporation | Mobilith |
| Mobil 532 | |
| Texaco, Inc. | Premium BRB #2 |
| Texaco Multifak #2 | |
| Amoco Oil Co. | Rykon Premium #2 |
| Exxon | Unirex N2 |
| Shell | B Shell Alvania #2 |
Liste des pièces
Chaque ventilateur porte une plaque signalétique du fabricant avec le numéro de modèle et le numéro de série gravés. Ces informations aideront le représentant local et l'usine à fournir le service et les pièces de rechange. Avant d'entreprendre toute action corrective, assurez-vous que l'unité ne peut pas fonctionner pendant les réparations.
REMARQUE
Pour le remplacement, la bande coupe-vent, les supports verticaux, la gouttière de drainage et le capuchon de bordure/venturi sont livrés en un seul ensemble complet.
Un ventilateur fabriqué avec un moteur résistant aux explosions ne certifie pas que l'ensemble de l'unité est antidéflagrant.
Reportez-vous au marquage UL Listing pour l'utilisation approuvée des ventilateurs.

Raccordements d'entrée du ventilateur
Afin d'assurer une performance adéquate du ventilateur, des précautions doivent être prises lors de son placement et de son raccordement au système de ventilation. Les obstructions, les transitions, les coudes mal conçus, les clapets mal sélectionnés, etc., peuvent entraîner une réduction des performances, un bruit excessif et une augmentation des contraintes mécaniques. Pour que les performances soient conformes aux spécifications, le système doit fournir un flux d'air uniforme et stable dans le ventilateur.
- Les clapets doivent s'ouvrir complètement. Utilisez des clapets motorisés dans les applications à faible débit d'air pour réduire les pertes.
![Amortisseurs s'ouvrant complètement]()
- Évitez les virages serrés ou les conditions d'entrée qui provoquent un flux irrégulier. Utilisez des aubes directrices dans les coudes pour réduire les effets indésirables.
![Éviter les virages serrés]()
- Assurez un flux d'air uniforme à l'entrée du ventilateur pour garantir des performances optimales.
![Flux d'air uniforme à l'entrée du ventilateur]()
- Assurez un flux d'air uniforme à l'entrée du ventilateur et à travers le clapet pour garantir des performances optimales. Le capuchon de bordure doit être à trois diamètres de roue du rayon. Utilisez des aubes directrices dans la gaine lorsque c'est possible.
Dépannage
Avant d'entreprendre toute action corrective, assurez-vous que l'unité n'est pas en mesure de fonctionner pendant les réparations.
| PROBLÈME | CAUSE | ACTION CORRECTIVE | |
| Bruit ou vibration excessifs | Roue frottant l'entrée | Ajustez la roue et/ou le cône d'entrée. Serrez le moyeu de la roue ou les colliers de roulement sur l'arbre. | |
| Entraînement par courroie trapézoïdale | Serrez les poulies sur l'arbre du moteur/ventilateur. Ajustez la tension de la courroie. Alignez correctement les poulies, voir Figures 15 et 16. Remplacez les courroies ou poulies usées. | ||
| Roulements | Remplacez le(s) roulement(s) défectueux. Lubrifiez les roulements. Serrez les colliers et les fixations. | ||
| Déséquilibre de la roue | Nettoyez toute saleté de la roue. Vérifiez l'équilibre de la roue, rééquilibrez-la sur place si nécessaire. | ||
| Courroies trop tendues ou trop lâches | Ajustez la tension, voir Figures 18a et 18b. | ||
| Roue mal alignée et frottant | Centre la roue sur l'entrée, voir Figure 13. | ||
| Poulies d'entraînement ou de moteur lâches | Alignez et serrez. Voir "Vérifications avant le démarrage". | ||
| Objets étrangers dans la roue ou le carter | Retirez les objets, vérifiez les dommages ou le déséquilibre. | ||
| Base du ventilateur non solidement ancrée | Fixez correctement. | ||
| Capot du moteur lâche et cliquetant | Serrez les fixations pour sécuriser le capot du moteur. | ||
| Roulements de moteur défectueux ou desserrés | Remplacez le moteur par un moteur de même taille de châssis, RPM-HP | ||
| Puissance élevée | Ventilateur | Vérifiez la rotation de la roue, voir Figure 14. Réduisez la vitesse du ventilateur. | |
| Système de conduits | Redimensionnez les conduits. Vérifiez le bon fonctionnement des registres frontaux et de dérivation. Vérifiez les filtres et les portes d'accès. | ||
| Le ventilateur ne fonctionne pas | Alimentation électrique | Vérifiez les fusibles/disjoncteurs. Vérifiez que les interrupteurs ne sont pas éteints. Vérifiez la tension d'alimentation correcte. | |
| Entraînement | Vérifiez les courroies cassées. Serrez les poulies ou les courroies desserrées. | ||
| Moteur | Assurez-vous que le moteur a la puissance correcte et qu'il ne déclenche pas le protecteur de surcharge. | ||
| Le moteur surchauffe ou est en surcharge | Lubrification | Vérifiez la présence de graisse excessive ou insuffisante dans le roulement. | |
| Mécanique | Remplacez le roulement endommagé. Réduisez la tension excessive de la courroie. Alignez les roulements. Vérifiez l'arbre s'il est tordu. | ||
| Glissement de la courroie | Ajustez la tension ou remplacez les courroies défectueuses. | ||
| Tension de ligne excessive/insuffisante | Contactez la compagnie d'électricité. | ||
| Rotation incorrecte de la roue | Vérifiez le câblage du moteur, voir Figure 6. Confirmez la rotation de la roue, voir Figure 14. | ||
| RPM de la roue trop élevé | Vérifiez les entraînements ou ralentissez le ventilateur en ouvrant la poulie à pas variable sur l'arbre du moteur. | ||
| Moteur sous-dimensionné | Vérifiez les valeurs nominales du moteur avec le tableau de vitesse et de capacité d'air du catalogue. | ||
| Moteur câblé incorrectement | Vérifiez le câblage du moteur par rapport au schéma de câblage situé sur le moteur du ventilateur. | ||
| Débit d'air réduit | Résistance du système trop élevée | Vérifiez le système : bon fonctionnement des clapets anti-retour ou de régulation, obstruction dans les conduits, nettoyez les filtres encrassés. | |
| Unité fonctionnant à l'envers | Corrigez comme indiqué, voir Figure 14. | ||
| Accumulation excessive de saleté sur les roues | Nettoyez la roue. | ||
| Mauvais alignement de la roue | Centre la roue sur l'entrée, voir "Vérifications avant le démarrage". | ||
| Registres fermés | Inspectez et réparez. | ||
| Conduit bloqué/filtre encrassé | Nettoyez ou remplacez. | ||
| Glissement de la courroie | Remplacez et ajustez la tension. | ||
| Vitesse trop lente | Vérifiez les entraînements corrects. | ||
Notre Engagement
En raison de notre engagement envers l'amélioration continue, Greenheck se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
Les garanties des produits peuvent être consultées en ligne sur Greenheck.com, soit sur la page produit spécifique, soit dans la section littérature du site web à l'adresse Greenheck.com/Resources/Library/Literature.
Informations Générales de Sécurité
Seul un personnel qualifié doit installer ce ventilateur. Le personnel doit avoir une compréhension claire de ces instructions et être conscient des précautions générales de sécurité. Une installation incorrecte peut entraîner un choc électrique, des blessures possibles dues au contact avec des pièces mobiles, ainsi que d'autres dangers potentiels. D'autres considérations peuvent être nécessaires en cas de vents forts ou d'activité sismique. Si plus d'informations sont nécessaires, contactez un ingénieur professionnel agréé avant de poursuivre.
- Suivez tous les codes électriques et de sécurité locaux, ainsi que le National Electrical Code (NEC) et la National Fire Protection Agency (NFPA), le cas échéant. Suivez le Canadian Electrical Code (CEC) au Canada.
- La rotation de la roue est critique. Elle doit pouvoir tourner librement sans heurter ni frotter d'objets stationnaires.
- Le moteur doit être solidement et adéquatement mis à la terre.
- Ne faites pas tourner la roue du ventilateur plus vite que le régime (RPM) maximal du ventilateur catalogué. Les ajustements de la vitesse du ventilateur affectent significativement la charge du moteur. Si le régime (RPM) du ventilateur est modifié, le courant du moteur doit être vérifié pour s'assurer qu'il ne dépasse pas les ampères indiqués sur la plaque signalétique du moteur.
- Ne laissez pas le câble d'alimentation se plier ou entrer en contact avec de l'huile, de la graisse, des surfaces chaudes ou des produits chimiques. Remplacez immédiatement le cordon s'il est endommagé.
- Vérifiez que la source d'alimentation est compatible avec l'équipement.
- N'ouvrez jamais les portes d'accès à un conduit lorsque le ventilateur est en marche.
Débranchez toujours, verrouillez et étiquetez la source d'alimentation avant l'installation ou l'entretien. Le non-débranchement de la source d'alimentation peut entraîner un incendie, un choc ou des blessures graves.
Lors de l'entretien du ventilateur, le moteur peut être suffisamment chaud pour causer des douleurs ou des blessures. Laissez le moteur refroidir avant l'entretien.
Des précautions doivent être prises dans les atmosphères explosives.
Téléphone : 715.359.6171
Fax : 715.355.2399
E-mail : gfcinfo@greenheck.com
Site web : www.greenheck.com
Références
Moteurs Vari-Green | Greenheck
https://content.greenheck.com/public/DAMProd/Original/10010/483966WallBracket_iom.pdf
https://content.greenheck.com/public/DAMProd/Original/10001/476370GreaseTrap_iom.pdf
https://content.greenheck.com/public/DAMProd/Original/10010/481936_SdwllgrsKit_iom.pdf
https://content.greenheck.com/public/DAMProd/Original/10001/481937_sdwlbrkthngkit_iom.pdf
https://content.greenheck.com/public/DAMProd/Original/10001/481366BracketHingeKit_iom.pdf
https://content.greenheck.com/public/DAMProd/Original/10001/462865HingeKit_iom.pdf
https://content.greenheck.com/public/DAMProd/Original/10001/462866HingeKit_iom.pdf
Greenheck - Méthodes courantes pour tendre la courroie d'un ventilateur d'extraction de toit - YouTube
Greenheck | Créer de la valeur dans l'air
Documentation CVC | Greenheck
Greenheck | Créer de la valeur dans l'air
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Greenheck CUE, CUBE










