Manuel Citizen Eco-Drive
- 1 Introduction
- 2 Caractéristiques
- 3 Avant d'utiliser cette montre
- 4 Identification des composants
- 5 Changement de mode
- 6 Vérification de la réserve de marche
- 7 Vérification du résultat de la réception du signal précédent
- 8 Vérification du réglage actuel de l'heure mondiale
- 9 Réglage de l'heure universelle
- 10 Réception manuelle du signal (réception à la demande)
- 11 Réglage de l'heure d'été (DST)
- 12 Utilisation du chronographe
- 13 Utilisation de l'alarme
- 14 Chargement de votre montre
- 15 À propos de la réception du signal
- 16 Réglage manuel de l'heure et du calendrier
- 17 Dépannage
- 18 Précautions de manipulation des montres Eco-Drive
- 19 Étanchéité
- 20 Articles de précaution et limitations d'utilisation
- 21 Spécifications
- 22 Précautions de sécurité
- 23 Références
- 24 Télécharger le manuel
- 25 Dans d'autres langues

Introduction
Avant d'utiliser la montre, lisez attentivement ce manuel d'instructions pour garantir une utilisation correcte.
Après avoir lu le manuel, conservez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Assurez-vous de visiter le site web de Citizen à l'adresse http://www.citizenwatch-global.com/. Vous y trouverez une variété d'informations telles que des guides de réglage électroniques, des réponses aux questions fréquemment posées, des informations sur la recharge Eco-Drive et plus encore.
Pour vérifier le numéro de mouvement
Un numéro de boîtier—4 caractères alphanumériques et 6 caractères alphanumériques ou plus—est gravé sur le fond du boîtier. (Figure à droite) Les 4 premiers caractères du numéro de boîtier représentent le numéro de mouvement de la montre. Dans l'exemple à droite, "
" est le numéro de mouvement.
Exemple de position de gravure

La position de gravure peut différer selon le modèle de montre.
Caractéristiques
- Montre radio-pilotée
Reçoit les signaux horaires de l'une des cinq stations de signalisation dans quatre régions du monde et ajuste automatiquement l'heure et le calendrier.
![]()
- Alarme
Sonne à l'heure réglée.
![]()
- Chronographe
Mesure jusqu'à 60 minutes par 1 seconde.
![]()
- Heure mondiale
Facile de voir l'heure d'un second fuseau horaire, partout dans le monde.
![]()
- Eco-Drive
Aucun remplacement périodique de pile n'est nécessaire. Cette montre est alimentée par la lumière.
![]()
- Calendrier perpétuel
- Pas besoin de correction de la date mensuelle et de l'année bissextile jusqu'au 28 février 2100.
![]()
Avant d'utiliser cette montre

Cette montre est dotée d'une cellule rechargeable qui se charge en exposant le cadran à la lumière.
Exposez régulièrement le cadran à la lumière directe du soleil pour charger la montre.
Pour les détails de la charge.
Après le déballage, suivez les étapes ci-dessous pour commencer le réglage de l'heure et du calendrier.
- Vérification de la réserve de marche actuelle
- Modification du réglage de l'heure mondiale
- Réception du signal horaire
Réglage du bracelet
Nous recommandons de faire appel à un horloger expérimenté pour l'ajustement de votre montre. Si l'ajustement n'est pas effectué correctement, le bracelet pourrait se détacher inopinément, entraînant la perte de votre montre ou des blessures. Consultez un centre de service agréé.
Autocollants de protection
Assurez-vous de retirer tous les autocollants de protection qui pourraient se trouver sur votre montre (fond de boîtier, bracelet, fermoir, etc.). Dans le cas contraire, la transpiration ou l'humidité pourrait pénétrer dans les interstices entre les autocollants de protection et les pièces, ce qui pourrait entraîner une éruption cutanée et/ou la corrosion des pièces métalliques.
Comment utiliser une couronne/un bouton spécialement conçu(e)
Certains modèles sont équipés d'une couronne et/ou d'un bouton-poussoir spécialement conçu(e) pour éviter toute manipulation accidentelle.
Couronne/bouton vissé(e)
Déverrouillez la couronne/le bouton avant d'utiliser votre montre.
| Déverrouiller | Verrouiller | |
| Couronne vissée | ![]() Tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle se dégage du boîtier. | ![]() Poussez la couronne dans le boîtier. Avec une légère pression vers le boîtier, tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre pour la fixer au boîtier. Assurez-vous de bien serrer. |
| Bouton-poussoir vissé | ![]() Tournez la vis de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et desserrez-la jusqu'à ce qu'elle s'arrête. | ![]() Tournez la vis de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez fermement. |
Bouton encastré
Appuyez sur le bouton avec un objet à pointe fine et non-marquant.
- Les objets métalliques peuvent rayer ou endommager le bouton.
![]()
Identification des composants
Aiguilles et boutons

- Les illustrations de ce manuel d'instructions peuvent différer de l'apparence réelle de votre montre.
Indication

- Une cellule solaire se trouve sous le cadran.
Changement de mode
Cette montre dispose des quatre modes différents suivants :
| TME | Affiche l'heure normale. |
| CHR | Mode pour l'utilisation du chronographe. |
| ALM | Mode pour le réglage de l'alarme. |
| SET | Mode pour le réglage manuel de l'heure et du calendrier. |
- Tirez la couronne en position
.
L'aiguille des secondes pointe sur 30 secondes et s'arrête.
![]()
![]()
- Faites pivoter la couronne pour changer le mode.
- Tournez la couronne de sorte que l'aiguille du mode pointe fermement vers un marqueur de l'indication de mode.
![Citizen - Eco-Drive - Changement de mode Changement de mode]()
- Tournez la couronne de sorte que l'aiguille du mode pointe fermement vers un marqueur de l'indication de mode.
- Poussez la couronne en position
pour terminer la procédure.
L'affichage de la montre passe à celui du mode sélectionné.- Le changement d'affichage peut prendre un instant.
Vérification de la réserve de marche
Pour plus de détails sur la charge, voir "Charging your watch" (Chargement de votre montre).
Vérification de la réserve de marche
- Voir les instructions sur la façon de lire l'indication de réserve de marche.

- Changez le mode sur [TME] et poussez la couronne en position
. - Appuyez et relâchez le bouton inférieur droit
.
L'aiguille de fonction indique la réserve de marche et l'aiguille des secondes indique le résultat de la réception précédente.- Appuyez sur le bouton
pour revenir à l'affichage normal. Il revient à l'affichage normal automatiquement en environ 10 secondes sans appuyer sur le bouton.
![]()
![Citizen - Eco-Drive - Vérification de la réserve de marche Vérification de la réserve de marche]()
- Appuyez sur le bouton
Indication de la réserve de marche par niveaux
| Niveau | 3 | 2 | 1 | 0 |
| Indication de la réserve de marche | | | | |
| Durée (approx.) | 10 - 7 mois | 7 - 1 mois | 1 mois - 3 jours | 3 jours ou moins |
| Signification | La réserve de marche est suffisante. | La réserve de marche est OK. | La réserve de marche diminue. | L'avertissement de charge insuffisante a commencé. |
| OK pour une utilisation normale | . | Chargez immédiatement. | ||
- Au niveau "0", l'aiguille des secondes commence à bouger une fois toutes les deux secondes (fonction d'avertissement de charge insuffisante. L'aiguille de fonction sur le sous-cadran supérieur droit indique toujours la réserve de marche dans ce mode. De plus, les fonctions autres que l'indication de l'heure s'arrêtent et deviennent indisponibles.
Vérification du résultat de la réception du signal précédent
Pour plus de détails sur la réception du signal, voir "About signal reception" (À propos de la réception du signal).

- Changez le mode sur [TME] et poussez la couronne en position
. - Appuyez et relâchez le bouton inférieur droit
.
L'aiguille de fonction indique la réserve de marche et l'aiguille des secondes indique le résultat de la réception précédente.OK NON ![]()
![]()
La réception a été réussie. La réception a échoué.
- Appuyez sur le bouton
pour revenir à l'affichage normal. Il revient à l'affichage normal automatiquement en environ 10 secondes sans appuyer sur le bouton.
![]()
Vérification du réglage actuel de l'heure mondiale
Pour plus de détails sur l'heure mondiale, voir "Setting the world time" (Réglage de l'heure mondiale).

- Changez le mode sur [TME] et poussez la couronne en position
. - Appuyez et relâchez le bouton supérieur droit
.
L'aiguille des secondes indique le réglage actuel du fuseau horaire et l'aiguille de fonction indique le réglage actuel de l'heure d'été (DST).
Ex. :
Lorsque le réglage du fuseau horaire est "TYO" et que le réglage de l'heure d'été (DST) est "SMT OFF"
- Appuyez sur le bouton
pour revenir à l'affichage normal. Il revient à l'affichage normal automatiquement en environ 10 secondes sans appuyer sur le bouton.
![]()
- Appuyez sur le bouton
Réglage de l'heure universelle
Cette montre peut indiquer l'heure dans le monde entier en fonction de l'un des 24 fuseaux horaires (décalages par rapport à l'UTC — Temps Universel Coordonné) choisi.
- Vérifiez quel fuseau horaire est actuellement indiqué.
- Passez le mode sur [TME] et tirez la couronne en position
.
La trotteuse indique le réglage actuel du fuseau horaire et l'aiguille de fonction indique le réglage actuel de l'heure d'été (DST).
Ex. :
Lorsque le fuseau horaire est "TYO" et que le réglage de l'heure d'été (DST) est "SMT OFF"
![]()
- Tournez la couronne pour sélectionner une zone.
Les aiguilles des heures et des minutes commencent à bouger une fois que vous avez fini de sélectionner une zone.
- Pour plus de détails sur les zones et les fuseaux horaires, consultez le "Table of time zones and representative places" (Tableau des fuseaux horaires et des lieux représentatifs).
- Appuyer sur le bouton
pendant que les aiguilles s'arrêtent modifie le réglage de l'heure d'été (DST).
- Poussez la couronne en position
pour terminer la procédure.
Tableau des fuseaux horaires et des lieux représentatifs
- Les pays ou régions peuvent modifier les fuseaux horaires pour diverses raisons.
- Lorsque vous utilisez la montre dans une zone non répertoriée dans le tableau, sélectionnez un nom de zone dans le même fuseau horaire.
| Fuseau horaire | Trotteuse | Nom de la zone | Zone représentative | Station de signalisation |
| 0 | 0 | LON | London* | Germany |
| +1 | 3 | PAR | Paris* | |
| +2 | 5 | ATH | Athens* | ◆Germany |
| +3 | 8 | RUH | Riyadh | |
| +4 | 10 | DXB | Dubai | |
| +5 | 13 | KHI | Karachi | ◆China |
| +6 | 15 | DAC | Dhaka | |
| +7 | 17 | BKK | Bangkok | |
| +8 | 20 | BJS | Beijing /Hong Kong | China |
| +9 | 22 | TYO | Tokyo | Japan |
| +10 | 25 | SYD | Sydney | ◆Japan |
| +11 | 27 | NOU | Noumea | |
| +12 | 30 | AKL | Auckland | |
| -11 | 33 | MDY | Midway | ◆USA |
| -10 | 35 | HNL | Honolulu | |
| -9 | 38 | ANC | Anchorage** | |
| -8 | 40 | LAX | Los Angeles** | USA |
| -7 | 43 | DEN | Denver** | |
| -6 | 45 | CHI | Chicago** | |
| -5 | 47 | NYC | New York** | |
| -4 | 50 | MAO | Manaus | ◆USA |
| -3 | 52 | RIO | Rio de Janeiro | |
| -2 | 55 | FEN | Fernando de Noronha | ◆Germany |
| -1 | 57 | PDL | Azores* |
- Les décalages dans le tableau sont basés sur l'heure standard.
- Les zones dont la "Signal station" (Station de signalisation) est marquée d'un ◆ dans le tableau sont hors de portée de réception et ne peuvent pas recevoir ses signaux.
- Pour une zone avec * ou **, le changement automatique du réglage de l'heure d'été (DST) est lié. Pour plus de détails, consultez "Setting summer time (DST)" (Réglage de l'heure d'été (DST)).
Réception manuelle du signal (réception à la demande)
Pour plus de détails sur la réception du signal, consultez "About signal reception" (À propos de la réception du signal).
- La réception des signaux horaires peut prendre de 2 à 15 minutes.
- Exécutez "Setting the world time" (Réglage de l'heure universelle) avant la réception du signal horaire.
- L'exécution préalable de "Setting summer time (DST)" (Réglage de l'heure d'été (DST)) facilite les choses dans les régions utilisant l'heure d'été (DST).

- Passez le mode sur [TME] et poussez la couronne en position
. - Appuyez et maintenez le bouton inférieur droit
pendant 2 secondes ou plus jusqu'à ce que la trotteuse pointe "RX".
La trotteuse pointe "RX" après avoir indiqué le résultat de la réception précédente et la réception du signal commence.
![]()
- Placez la montre dans un endroit offrant de bonnes conditions pour la réception du signal horaire.
- Ne déplacez pas la montre autant que possible pendant que la trotteuse pointe "RX".
Une fois la réception terminée, le résultat de la réception (OK/NO) est indiqué et la montre revient à l'indication normale.
- Ne déplacez pas la montre autant que possible pendant que la trotteuse pointe "RX".
Pour annuler la réception du signal
Appuyer sur le bouton
pendant que la trotteuse pointe "RX" annule la réception du signal et la montre revient à l'indication normale.
Réglage de l'heure d'été (DST)
L'heure d'été (DST : Daylight Saving Time) est un système adopté dans certains pays/régions pour bénéficier d'une heure d'ensoleillement supplémentaire pendant l'été.
- Dans les régions utilisant l'heure d'été (DST), le signal horaire inclut un signal de vérification de l'heure d'été (DST).
- La période de l'heure d'été (DST) varie selon le pays ou la région.
- Les règles de l'heure d'été (DST) peuvent changer selon le pays ou la région.
À propos du réglage de l'heure d'été (DST)
- Vous pouvez activer ou désactiver l'heure d'été (DST) pour chaque fuseau horaire.
- Cette montre peut changer automatiquement l'indication de l'heure d'été (DST)/heure standard lorsqu'elle reçoit des signaux horaires incluant des signaux d'heure d'été (DST).
- Vous pouvez également effectuer le réglage de l'heure d'été (DST) manuellement.
Vérification du réglage de l'heure d'été (DST)

- Passez le mode sur [TME] et poussez la couronne en position
. - Appuyez et relâchez le bouton supérieur droit
.
La trotteuse indique le réglage actuel du fuseau horaire et l'aiguille de fonction indique le réglage actuel de l'heure d'été (DST).
- Appuyez sur le bouton
pour revenir à l'indication normale. Elle revient automatiquement à l'indication normale en environ 10 secondes sans appuyer sur le bouton.
SMT ON SMT OFF ![]()
![]()
L'heure d'été (DST) est indiquée. L'heure standard est indiquée.
- Appuyez sur le bouton
Modification du réglage de l'heure d'été (DST)

- Passez le mode sur [TME] et tirez la couronne en position
.
La trotteuse indique le réglage actuel du fuseau horaire et l'aiguille de fonction indique le réglage actuel de l'heure d'été (DST). - Tournez la couronne pour choisir un fuseau horaire où vous souhaitez modifier le réglage de l'heure d'été (DST). Le fuseau horaire change et les aiguilles des heures et des minutes commencent à bouger.
Le réglage de l'heure d'été (DST) du fuseau horaire choisi est indiqué. - Appuyez et relâchez le bouton supérieur droit
pendant que les aiguilles s'arrêtent.
SMT ON - L'heure d'été (DST) est indiquée.
- Le changement automatique du réglage de l'heure d'été (DST) est activé. Le réglage de l'heure d'été (DST) est automatiquement modifié en fonction de la réception des signaux d'heure d'été (DST).
SMT OFF - L'heure standard est indiquée.
- Le changement automatique du réglage de l'heure d'été (DST) est désactivé. L'heure d'été (DST) n'est pas indiquée même après la réception des signaux d'heure d'été (DST).
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
, le réglage de l'heure d'été (DST) du fuseau horaire choisi change alternativement.
- Répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer les réglages de l'heure d'été (DST) des autres fuseaux horaires.
![]()
- Poussez la couronne en position
pour terminer la procédure.
Lien de réglage de l'heure d'été (DST)
Dans les groupes de zones suivants, le réglage de l'heure d'été (DST) de toutes les zones d'un groupe est automatiquement modifié lorsque des signaux d'heure d'été (DST) sont reçus dans une zone du groupe.
| USA | ANC, LAX, DEN, CHI, NYC |
| Germany | LON, PAR, ATH, PDL |
- Le lien ne fonctionne pas pour les zones où le basculement automatique est désactivé.
Utilisation du chronographe
Le chronographe de cette montre peut mesurer jusqu'à 60 minutes par incréments d'une seconde.

- Passez en mode [CHR] et enfoncez la couronne en position
.
0 minute 0 seconde est indiqué. - Démarrez la mesure.
- Voir la page suivante pour la méthode de mesure.
- Tirer la couronne arrêtera et réinitialisera le chronographe.
- Passez en mode [TME] et enfoncez la couronne en position
pour terminer la procédure.
- Après 60 minutes de fonctionnement continu du chronographe, celui-ci s'arrête automatiquement et est réinitialisé.
Utilisation de l'alarme
L'alarme de cette montre est basée sur l'heure indiquée. Elle est basée sur l'heure du fuseau horaire nouvellement sélectionné lorsque le réglage du fuseau horaire de l'heure mondiale est modifié.
Vérification du réglage de l'alarme

- Passez en mode [ALM] et enfoncez la couronne en position
.
Les aiguilles des heures, des minutes et des 24 heures indiquent l'heure de l'alarme actuellement réglée et la trotteuse affiche le réglage de l'alarme.
ALARME ACTIVÉE L'alarme sonne à l'heure réglée. ALARME DÉSACTIVÉE Aucune alarme ne sonne.
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
, l'activation/désactivation du réglage alterne.
- Passez en mode [TME] et enfoncez la couronne en position
pour terminer la procédure.
Les aiguilles reviennent à l'indication normale.
![]()
Vérification de l'alarme
Appuyer sur le bouton
à l'étape 1 fait retentir l'alarme pendant 5 secondes. Appuyez sur le même bouton pour arrêter le son de l'alarme.
Modification du réglage de l'alarme
- L'heure de l'alarme est réglée sur une base de 24 heures.

- Passez en mode [ALM] et tirez la couronne en position
.
Les aiguilles des heures, des minutes et des 24 heures indiquent l'heure de l'alarme actuellement réglée et la trotteuse affiche le réglage de l'alarme. - Tournez la couronne pour régler l'heure de l'alarme.
- Vérifiez l'AM/PM en vous référant à l'aiguille des 24 heures.
- Si vous tournez la couronne rapidement plusieurs fois, l'aiguille se déplacera en continu. Pour arrêter le mouvement rapide, tournez la couronne dans l'une ou l'autre direction.
- Appuyez et relâchez le bouton supérieur droit
pour régler l'alarme sur "ALM ON" (Alarme activée). - Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
, l'activation/désactivation du réglage alterne.
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
- Passez en mode [TME] et enfoncez la couronne en position
pour terminer la procédure.
La montre revient à l'indication normale.
![]()
Quand l'heure réglée arrive
L'alarme sonne pendant 15 secondes à l'heure réglée.
- L'alarme ne sonne pas lorsque la position de la couronne n'est pas
et/ou que le mode n'est pas [TME] ou [SET].
Pour arrêter l'alarme
Appuyez sur n'importe quel bouton.
Chargement de votre montre
Cette montre est équipée d'une cellule solaire sous le cadran et stocke l'énergie générée par cette cellule dans sa pile rechargeable intégrée. La pile est chargée en exposant le cadran à la lumière, comme la lumière directe du soleil ou les lampes fluorescentes. Pour des performances optimales, assurez-vous de :

- Placez la montre dans un endroit où le cadran est exposé à une lumière vive, comme près d'une fenêtre, même lorsqu'elle n'est pas utilisée.
- Exposez son cadran à la lumière directe du soleil pendant 5 ou 6 heures au moins chaque mois.
- Ne la laissez pas dans des endroits sombres pendant de longues périodes.
- Ne chargez pas la montre à haute température (environ 60 °C (140 °F) ou plus), car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du mouvement.
- Si la montre est fréquemment masquée de la lumière par des manches longues, une charge supplémentaire peut être nécessaire pour assurer un fonctionnement continu.
- La montre arrête de se charger automatiquement une fois la charge terminée (fonction de prévention de la surcharge). Cette fonction prévient les dommages aux performances de la montre et de la pile rechargeable dus à la surcharge.
Lorsque la montre atteint un état de faible charge (fonction d'avertissement de charge insuffisante)
Lorsque la réserve de marche devient faible, la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes. Il s'agit de la fonction d'avertissement de charge insuffisante. Assurez-vous de charger complètement votre montre immédiatement.

- Lorsque la montre est suffisamment chargée, la trotteuse se déplace normalement.
- Si vous ne chargez pas la montre pendant 3 jours ou plus après le début du mouvement d'avertissement de charge insuffisante, la montre sera entièrement déchargée et s'arrêtera.
Pendant l'état d'avertissement de charge insuffisante
L'heure et la date sont indiquées correctement.
- L'indication en mode [TME] est affichée dans les autres modes et les fonctions de ceux-ci ne sont pas disponibles.
- L'aiguille de fonction sur le sous-cadran supérieur droit indique le niveau de réserve de marche "0" (zéro) dans ce mode.
Temps de charge par environnement
Vous trouverez ci-dessous les temps de charge approximatifs lors d'une exposition continue à la lumière. Veuillez utiliser ce tableau à titre de référence uniquement.
| Environnement | Éclairement (lx) | Temps de charge (approx.) | ||
| Pour fonctionner une journée | Pour commencer à fonctionner normalement lorsque la pile est déchargée | Pour être entièrement chargée lorsque la pile est déchargée | ||
| Extérieur (ensoleillé) | 100 000 | 3 minutes | 2 heures | 35 heures |
| Extérieur (nuageux) | 10 000 | 11 minutes | 3,5 heures | 65 heures |
| À 20 cm (7-7/8 pouces) d'une lampe fluorescente (30W) | 3 000 | 40 minutes | 7,5 heures | − |
| Éclairage intérieur | 500 | 4 heures | 50 heures | − |
- Il est recommandé d'exposer votre montre à la lumière directe du soleil pour la charger.
Une lampe fluorescente ou un éclairage intérieur n'ont pas une illumination suffisante pour charger efficacement la pile rechargeable.
Fonction d'économie d'énergie
La trotteuse s'arrête automatiquement pour économiser l'énergie lorsque la montre a été conservée dans un endroit sombre pendant une certaine période et qu'elle ne peut pas générer d'énergie.
- La montre fonctionne normalement même en mode économie d'énergie.
- L'alarme sonne même en mode économie d'énergie.
- La fonction d'économie d'énergie ne fonctionne pas dans les conditions suivantes :
- La couronne est en position 1 ou 2.
- Le mode est [CHR] ou [ALM].
- Pendant le mouvement par intervalles de 2 secondes (état d'avertissement de charge insuffisante)
Annulation de la fonction d'économie d'énergie
L'état d'économie d'énergie prend fin et les aiguilles reviennent à l'indication normale lorsque la montre est utilisée ou que le cadran est exposé à la lumière et que la production d'énergie commence.
À propos de la réception du signal
Il existe trois façons de recevoir le signal horaire.
| Méthode de réception | Explication |
| Réception automatique | La montre reçoit les signaux horaires automatiquement chaque nuit. |
| Réception à la demande | Vous pouvez effectuer la réception du signal manuellement si nécessaire. |
| Réception automatique de récupération | La montre reçoit automatiquement les signaux horaires lorsqu'elle est suffisamment chargée après s'être arrêtée en raison d'une charge insuffisante. |
- Même lorsque cette montre reçoit le signal avec succès, la précision de l'heure affichée dépendra de l'environnement de réception et du traitement interne.
- Cette montre maintient une précision mensuelle de ±15 secondes même si aucun signal horaire n'est reçu.
Lors de la réception du signal horaire
Retirez la montre et placez-la sur une surface stable où elle pourra mieux recevoir le signal, par exemple près d'une fenêtre.

- Si la fenêtre est en verre armé, ouvrez-la ou changez de lieu de réception.
- L'antenne de réception est située à la position 7h00 de la montre. Placez la montre avec la position 7h00 orientée vers la station.
- Ne déplacez pas la montre pendant la réception du signal horaire.
- Lorsque la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes (pendant l'avertissement de charge insuffisante), la réception du signal horaire n'est pas exécutée. Chargez la montre avant d'essayer la réception.
Remarque sur le signal horaire
Cette montre reçoit les signaux horaires des cinq stations d'émission situées dans quatre régions du monde. Les stations d'émission recevables sont les suivantes :
| Stations d'émission | Type de signal horaire | |
| Japon | Station de Fukushima, Japon | JJY |
| Station de Kyushu, Japon | ||
| États-Unis | Station de Fort Collins, Denver, Colorado | WWVB |
| Allemagne | Station de Mainflingen, Sud-Est de Francfort | DCF77 |
| Chine | Station de Shangqiu, Henan | BPC |
- Reportez-vous aux cartes des pages suivantes pour connaître l'emplacement des stations d'émission et leurs zones de réception approximatives.



Zones de mauvaise réception
Il peut être difficile de recevoir correctement le signal horaire dans certaines conditions environnementales ou dans des zones sujettes au bruit radio.
- Endroits extrêmement chauds ou froids
![]()
- À l'intérieur des véhicules
![]()
- Appareils électriques et équipements de bureautique
![]()
- Câbles électriques haute tension, câbles aériens ferroviaires, aéroports (installations de transmission)
![]()
- À l'intérieur de bâtiments en béton armé, entre de grands immeubles, en montagne ou sous terre
![]()
- Près de téléphones mobiles ou de smartphones en cours d'utilisation
![]()
Réglage manuel de l'heure et du calendrier

- Changez le mode sur [SET] et tirez la couronne en position
.
La trotteuse pointe 0 seconde et s'arrête. - Appuyez et relâchez le bouton inférieur droit
.
Les aiguilles des heures et des minutes bougent légèrement. - Appuyez et relâchez le bouton inférieur droit
à plusieurs reprises pour changer l'aiguille/l'indication à corriger.
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
, la cible change comme suit :
Heure/minute/24 heures → date → année/mois → jour de la semaine → (retour au début) - L'aiguille ou l'indication bouge légèrement lorsqu'elle est sélectionnée pour montrer qu'elle devient ajustable.
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
- Faites tourner la couronne pour régler l'aiguille/l'indication.
![]()
- Les aiguilles des heures, des minutes et des 24 heures se déplacent de manière synchrone.
- Vérifiez AM/PM en vous référant à l'aiguille des 24 heures.
- L'année et le mois sont indiqués par la trotteuse.
- L'indication de la date passe à la suivante lorsque l'aiguille des fonctions tourne 5 fois.
- Lorsque vous faites tourner rapidement la couronne plusieurs fois, les aiguilles et l'indication de la date se déplacent en continu. Pour arrêter le mouvement rapide, tournez la couronne dans un sens ou dans l'autre.
- Répétez les étapes 3 et 4.
- Enfoncez la couronne en position
conformément à une source horaire fiable. - Changez le mode sur [TME] et enfoncez la couronne en position
pour terminer la procédure.
Indications du mois et de l'année
Réglez l'année et le mois à l'aide de la position de la trotteuse.
"Month" (Mois) correspond à l'une des 12 zones indiquées dans la figure ci-dessous. Chaque nombre représente un mois.

"Year" (Année) correspond aux années depuis l'année bissextile et est indiqué par des marqueurs dans la zone de chaque mois.

| Année | Années depuis l'année bissextile | Trotteuse |
| 2016 2020 2024 2028 2032 | 0 (Année bissextile) | Marqueur horaire |
| 2017 2021 2025 2029 2033 | 1 | 1er marqueur min. |
| 2018 2022 2026 2030 2034 | 2 | 2e marqueur min. |
| 2019 2023 2027 2031 2035 RX | 3 | 3e marqueur min. |
Ex. :
Position de la trotteuse lors du réglage d'avril 2018
Vous pouvez constater que les années depuis l'année bissextile de 2018 sont « 2 » (2) d'après le tableau et que la trotteuse doit être réglée sur le 2e marqueur minute de la zone d'avril.

Dépannage
Vérification et correction de la position de référence
Si l'heure ou le calendrier ne s'affiche pas correctement même après une bonne réception du signal horaire, vérifiez si la position de référence est correcte.
- Si les aiguilles et l'indication ne reflètent pas la position de référence correcte, l'heure et le calendrier ne seront pas indiqués avec précision même si le signal horaire est reçu.
Qu'est-ce que la position de référence ?
La position de base de toutes les aiguilles et du calendrier pour indiquer correctement les différentes fonctions de cette montre.

- Aiguilles des heures, des minutes et des secondes : 0 heure 00 minute 0 seconde
- Aiguille des 24 heures : "24" (24)
- Indication de la date : entre "31" (31) et "1" (1)
- Aiguille des fonctions : "30" (30) (tout en bas)

- Changez le mode sur [ CHR ] et tirez la couronne en position
.
Les aiguilles et l'indication se déplacent vers les positions de référence actuelles stockées en mémoire et s'arrêtent. - Vérifiez leurs positions de référence en vous référant à l'illustration des pages précédentes.
Correct Enfoncez la couronne en position
pour terminer la procédure. Réglez ensuite le mode sur [ TME ].Incorrect Passez à l'étape 3 et corrigez la position de référence. -
Appuyez et relâchez le bouton inférieur droit
.
Les aiguilles des fonctions bougent légèrement. -
Appuyez et relâchez le bouton inférieur droit
à plusieurs reprises pour changer l'aiguille/l'indication à corriger.
![]()
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
, la cible change comme suit : Aiguille des fonctions/indication de la date → Aiguilles des heures/minutes/24 heures → Trotteuse → (retour au début) - Les aiguilles et les indications bougent légèrement lorsqu'elles sont sélectionnées pour montrer qu'elles deviennent ajustables.
- L'aiguille des fonctions pointe "60" (60) (tout en haut) lorsque les aiguilles des heures, des minutes, des secondes et des 24 heures sont les cibles de réglage.
- Faites tourner la couronne pour régler l'aiguille/l'indication.
![]()
- Les aiguilles des heures, des minutes et des 24 heures se déplacent de manière synchrone.
- L'indication de la date passe à la suivante lorsque l'aiguille des fonctions tourne 5 fois.
- Lorsque vous faites tourner rapidement la couronne plusieurs fois, l'aiguille/l'indication se déplace en continu. Pour arrêter le mouvement rapide, tournez la couronne dans un sens ou dans l'autre.
- Répétez les étapes 4 et 5.
- Enfoncez la couronne en position
. - Changez le mode sur [ TME ] pour terminer la procédure.
Symptôme et Remèdes
| Symptôme | Remèdes |
Impossible de recevoir les signaux horaires |
|
|
Changez le mode sur [ TME ] et enfoncez la couronne en position . |
| Vérifiez la réserve de marche. Si la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes, vous ne pouvez pas effectuer la réception du signal horaire. | |
| Vérifiez le réglage de l'heure mondiale. | |
| Vérifiez si la montre se trouve dans une zone de réception. | |
| Vérifiez l'environnement de réception. | |
| Placez la montre dans un endroit approprié et ne la déplacez pas tant que la réception n'est pas terminée. | |
| Consultez un centre de service agréé. | |
L'heure/le calendrier est anormal(e) |
|
| L'indication est incorrecte même après une réception réussie. | Changez le mode sur [ TME ] et enfoncez la couronne en position . |
| Vérifiez le réglage de l'heure mondiale. | |
| Vérifiez le réglage de l'heure d'été (DST). | |
| Vérifiez et corrigez la position de référence. | |
| Réglez l'heure et le calendrier manuellement. | |
| Le réglage de l'heure d'été (DST) ne change pas automatiquement. | Changez le réglage de l'heure d'été (DST) sur « SMT ON » (SMT ACTIVÉ). |
| Le jour de la semaine n'est pas indiqué. | Changez le mode sur [ TME ] et enfoncez la couronne en position . |
| Vérifiez la réserve de marche. Lorsque la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes, elle n'est pas indiquée. | |
| Symptôme | Remèdes |
Le mouvement d'une aiguille semble étrange |
|
| Les aiguilles tournent rapidement peu après avoir sorti la montre d'un étui ou d'un objet similaire. | La fonction d'économie d'énergie est annulée. Attendez que l'heure actuelle s'affiche. |
| Les aiguilles se déplacent dans une direction inattendue. | Vérifiez le mode actuel. |
| La trotteuse ne bouge pas. | Vérifiez le mode actuel. |
| Vérifiez la réserve de marche. | |
| La trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes. | La réserve de marche est faible. Chargez immédiatement. |
| La réserve de marche n'est pas indiquée. | Changez le mode de la montre sur [ TME ], enfoncez la couronne en position et appuyez sur le bouton . |
|
Changez le mode de la montre sur [ TME ], enfoncez la couronne en position et appuyez sur le bouton . |
| Vérifiez la réserve de marche. Lorsque la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes, elle n'est pas indiquée. | |
|
Vérifiez si l'heure et le calendrier sont corrects. |
| Vérifiez la réserve de marche. Lorsque la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes, l'alarme ne sonne pas. | |
| Vérifiez le réglage de l'alarme et l'heure d'alarme définie. | |
| Vérifiez le mode actuel. | |
| Vérifiez le réglage de l'heure mondiale. | |
| Vérifiez le réglage de l'heure d'été (DST). | |
Réinitialisation de la montre — Réinitialisation complète
Lorsque la montre ne fonctionne pas correctement, vous pouvez réinitialiser tous les réglages. Si la réserve de marche est insuffisante, chargez d'abord la montre.
Assurez-vous d'effectuer les opérations suivantes après une réinitialisation complète.
- Corrigez les positions de référence. Après une réinitialisation complète, la montre est en mode de réglage de la position de référence.
- Réglez l'heure mondiale.
- Réglez l'heure et le calendrier. Réglez l'heure et le calendrier manuellement ou en recevant les signaux horaires.

- Changez le mode sur [ CHR ] et tirez la couronne en position
.
Les aiguilles et l'indication se déplacent vers les positions de référence actuelles stockées en mémoire.- Passez à l'étape suivante lorsque les aiguilles et l'indication s'arrêtent.
- Appuyez et relâchez simultanément le bouton inférieur droit
et le bouton supérieur droit
.
Lorsque vous relâchez les boutons, l'alarme retentit et la réinitialisation complète est exécutée.Les valeurs de réglage après une réinitialisation complète Heure/calendrier 1er janvier, dimanche de l'année bissextile Heure mondiale LON Heure d'été (DST) SMT OFF dans tous les fuseaux horaires Réglage de l'alarme ALM OFF Heure de l'alarme 0:00 du matin Indication du résultat de la réception NO
Précautions de manipulation des montres Eco-Drive
<Veillez toujours à recharger fréquemment>
- Pour des performances optimales, votre montre doit rester entièrement chargée.
- Les manches longues peuvent empêcher la transmission de la lumière à votre montre. Cela peut entraîner une perte de charge de votre montre. Dans ces cas, une charge supplémentaire peut être nécessaire.
- Lorsque vous retirez la montre, placez-la dans un endroit lumineux pour garantir des performances optimales.
Précautions de recharge
- Ne chargez pas la montre à une température élevée (environ 60°C (140°F) ou plus), car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du mouvement.
Exemples :

- Charger la montre trop près d'une source lumineuse générant une grande quantité de chaleur, telle qu'une lampe à incandescence ou une lampe halogène.
* Lors de la charge sous une lampe à incandescence, veillez à laisser 50 cm (20 pouces) ou plus entre la lampe et la montre pour éviter d'exposer la montre à une chaleur excessive. - Charger la montre dans un endroit où la température peut devenir extrêmement élevée, comme sur le tableau de bord d'un véhicule.
<Remplacement de la pile rechargeable>
- Cette montre utilise une pile rechargeable spéciale qui ne nécessite pas de remplacement périodique. Cependant, la consommation d'énergie peut augmenter après plusieurs années d'utilisation de la montre en raison de l'usure des composants internes et de la détérioration des huiles. Cela peut entraîner une décharge plus rapide de la puissance stockée. Pour des performances optimales, nous recommandons de faire inspecter votre montre tous les 2-3 ans pour vérifier son bon fonctionnement et son état.
Manipulation de la pile rechargeable
- La pile rechargeable ne doit jamais être retirée de la montre.
Si, pour une raison quelconque, il devient nécessaire de retirer la pile rechargeable de la montre, tenez-la hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle.
Si la pile rechargeable est accidentellement avalée, consultez immédiatement un médecin. - Ne jetez pas la pile rechargeable avec les ordures ménagères ordinaires. Veuillez suivre les instructions de votre municipalité concernant la collecte des piles pour prévenir les risques d'incendie ou de contamination environnementale.
Utilisez uniquement la pile spécifiée
- • N'utilisez jamais une pile autre que la pile rechargeable spécifiée pour cette montre. Bien que la structure de la montre soit conçue pour ne pas fonctionner lorsqu'un autre type de pile est installé, si une pile de montre conventionnelle ou un autre type de pile est installé dans la montre et que la montre est rechargée, il existe un risque de surcharge pouvant entraîner la rupture de la pile.
Cela peut endommager la montre et blesser le porteur.
Lors du remplacement de la pile rechargeable, assurez-vous toujours d'utiliser la pile rechargeable désignée.
Étanchéité
Étanchéité
- Reportez-vous au cadran de la montre et/ou au fond du boîtier pour connaître l'indication de l'étanchéité de votre montre. Le tableau suivant fournit des exemples d'utilisation à titre de référence pour vous assurer que votre montre est utilisée correctement. (L'unité "1bar" (1 bar) est à peu près égale à 1 atmosphère.)
- WATER RESIST(ANT) ××bar peut également être indiqué comme W.R.××bar.
| Nom | Indication | Spécification |
| Cadran ou fond de boîtier | ||
| Non étanche | — | Non étanche |
| Montre étanche pour usage quotidien | WATER RESIST | Étanche à 3 atmosphères |
| Montre étanche améliorée pour usage quotidien | W. R. 5 bar | Étanche à 5 atmosphères |
| W. R. 10/20 bar | Étanche à 10 ou 20 atmosphères |
| Utilisation liée à l'eau | |||||
![]() Exposition mineure à l'eau (lavage du visage, pluie, etc.) | ![]() Natation et travaux de lavage généraux | ![]() Plongée libre, sports nautiques | ![]() Plongée sous-marine avec bouteille d'air | ![]() Plongée à saturation avec gaz hélium | ![]() Actionner la couronne ou le bouton lorsque la montre est mouillée |
| NON | NON | NON | NON | NON | NON |
| OK | NON | NON | NON | NON | NON |
| OK | OK | NON | NON | NON | NON |
| OK | OK | OK | NON | NON | NON |
- Les modèles non étanches ne sont pas conçus pour entrer en contact avec l'humidité. Veillez à ne pas exposer une montre avec cette classification à quelque type d'humidité que ce soit.
- L'étanchéité pour usage quotidien (jusqu'à 3 atmosphères) signifie que la montre est résistante à l'eau pour les éclaboussures accidentelles occasionnelles.
- L'étanchéité améliorée pour usage quotidien (jusqu'à 5 atmosphères) signifie que la montre peut être portée pendant la natation, mais pas pendant la plongée libre.
- L'étanchéité améliorée pour usage quotidien (jusqu'à 10/20 atmosphères) signifie que la montre peut être portée pendant la plongée libre, mais pas pendant la plongée sous-marine ou la plongée à saturation utilisant du gaz hélium.
Articles de précaution et limitations d'utilisation
Pour éviter les blessures
- Soyez particulièrement prudent(e) lorsque vous portez votre montre en tenant un jeune enfant, afin d'éviter les blessures.
- Soyez particulièrement prudent(e) lors d'exercices intenses ou de travaux pénibles, afin d'éviter les blessures à vous-même et aux autres.
- Ne portez pas votre montre dans un sauna ou tout autre endroit où elle pourrait devenir excessivement chaude, car il y a un risque de brûlures.
- Soyez prudent(e) lorsque vous mettez et retirez votre montre, car il existe un risque d'endommager vos ongles, selon la façon dont le bracelet est attaché.
- Retirez votre montre avant de vous coucher.
Précautions
- Utilisez toujours la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Si la couronne est de type vissé, assurez-vous qu'elle est bien verrouillée.
- N'actionnez pas la couronne ni les boutons-poussoirs lorsque la montre est mouillée. L'eau pourrait pénétrer dans la montre et endommager des composants vitaux.
- Si de l'eau pénètre dans la montre ou si elle s'embue et ne se dissipe pas même après une longue période, consultez votre revendeur ou un centre de service agréé pour une inspection et/ou une réparation.
- Même si votre montre a un niveau élevé de résistance à l'eau, veuillez faire attention aux points suivants.
- Si votre montre est immergée dans l'eau de mer, rincez-la abondamment à l'eau douce et essuyez-la avec un chiffon sec.
- Ne versez pas d'eau du robinet directement sur votre montre.
- Retirez votre montre avant de prendre un bain.
- Si de l'eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique et apportez-la immédiatement pour réparation. Dans le cas contraire, la pression à l'intérieur de la montre augmentera et des pièces (cristal, couronne, bouton-poussoir, etc.) pourraient se détacher.
Lorsque vous portez votre montre <Bracelet>
- Les bracelets en cuir et les bracelets en caoutchouc (uréthane) se détérioreront avec le temps en raison de la saleté et de la transpiration. En raison des matériaux naturels, les bracelets en cuir s'useront, se déformeront et se décoloreront avec le temps. Il est recommandé de remplacer le bracelet périodiquement.
- La durabilité d'un bracelet en cuir peut être affectée lorsqu'il est mouillé (décoloration, décollement de l'adhésif), en raison des propriétés du matériau. De plus, le cuir mouillé peut provoquer une éruption cutanée.
- Ne tachez pas un bracelet en cuir avec des substances contenant des matériaux volatils, de l'eau de Javel, de l'alcool (y compris les cosmétiques). Une décoloration et un vieillissement prématuré peuvent survenir. La lumière ultraviolette, comme la lumière directe du soleil, peut provoquer une décoloration ou une déformation.
- Il est recommandé d'enlever la montre si elle est mouillée, même si la montre elle-même est étanche.
- Ne portez pas le bracelet trop serré. Essayez de laisser suffisamment d'espace entre le bracelet et votre peau pour permettre une ventilation adéquate.
- Le bracelet en caoutchouc (uréthane) peut être taché par des colorants ou de la saleté présents dans ou sur les vêtements ou autres accessoires. Étant donné que ces taches peuvent ne pas être amovibles, la prudence est de mise lorsque vous portez votre montre avec des articles qui ont tendance à transférer facilement la couleur (vêtements, sacs à main, etc.). De plus, le bracelet peut être détérioré par des solvants ou l'humidité de l'air. Remplacez-le par un neuf lorsqu'il a perdu son élasticité ou s'est fissuré.
- Veuillez demander l'ajustement ou la réparation du bracelet dans les cas suivants :
- Vous constatez une anomalie sur le bracelet due à la corrosion.
- La goupille du bracelet dépasse.
- Nous vous recommandons de faire appel à un horloger expérimenté pour l'ajustement de votre montre. Si l'ajustement n'est pas effectué correctement, le bracelet pourrait se détacher inopinément, entraînant la perte de votre montre ou des blessures. Consultez un centre de service agréé.
<Température>
- La montre peut s'arrêter ou son fonctionnement peut être altéré en cas de températures extrêmement élevées ou basses. N'utilisez pas la montre dans des endroits où la température est en dehors de la plage de température de fonctionnement indiquée dans les spécifications.
<Magnétisme>
- Les montres à quartz analogiques sont alimentées par un moteur pas à pas qui utilise un aimant. Le fait de soumettre la montre à un fort magnétisme extérieur peut entraîner un dysfonctionnement du moteur et empêcher la montre de conserver l'heure avec précision.
Ne laissez pas la montre s'approcher de dispositifs de santé magnétiques (colliers magnétiques, élastiques magnétiques, etc.) ou des aimants utilisés dans les loquets de portes de réfrigérateurs, les fermoirs de sacs à main, le haut-parleur d'un téléphone portable, les appareils de cuisson électromagnétiques, etc.
<Chocs Violents>
- Évitez de laisser tomber la montre ou de la soumettre à d'autres chocs violents. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou une détérioration des performances, ainsi que des dommages au boîtier et au bracelet.
<Électricité Statique>
- Les circuits intégrés (CI) utilisés dans les montres à quartz sont sensibles à l'électricité statique. Veuillez noter que la montre peut fonctionner de manière erratique ou pas du tout si elle est exposée à une électricité statique intense.
<Produits chimiques, gaz corrosifs et mercure>
- Si du diluant pour peinture, du benzène ou d'autres solvants ou produits contenant ces solvants (y compris l'essence, le dissolvant pour vernis à ongles, le crésol, les nettoyants pour salle de bain et les adhésifs, les produits hydrofuges, etc.) entrent en contact avec la montre, ils peuvent décolorer, dissoudre ou fissurer les matériaux. Soyez prudent(e) lors de la manipulation de ces produits chimiques. Le contact avec du mercure, tel que celui utilisé dans les thermomètres, peut également provoquer une décoloration du bracelet et du boîtier.
<Autocollants de protection>
- Veillez à retirer tous les autocollants de protection qui pourraient se trouver sur votre montre (fond de boîtier, bracelet, fermoir, etc.). Sinon, la transpiration ou l'humidité pourrait pénétrer dans les espaces entre les autocollants de protection et les pièces, ce qui pourrait entraîner une éruption cutanée et/ou la corrosion des pièces métalliques.
Gardez toujours votre montre propre
- Faites pivoter la couronne lorsqu'elle est complètement enfoncée et appuyez périodiquement sur les boutons afin qu'ils ne se coincent pas en raison de l'accumulation de corps étrangers.
- Le boîtier et le bracelet de la montre sont en contact direct avec la peau. La corrosion du métal ou l'accumulation de corps étrangers peut entraîner un résidu noir provenant du bracelet lorsqu'il est exposé à l'humidité ou à la transpiration. Assurez-vous de toujours garder votre montre propre.
- Assurez-vous de nettoyer périodiquement le bracelet et le boîtier de votre montre pour éliminer la saleté et les corps étrangers accumulés. Dans de rares cas, la saleté accumulée et les corps étrangers peuvent provoquer une irritation cutanée. Si vous remarquez cela, cessez de porter la montre et consultez votre médecin.
- Assurez-vous de nettoyer périodiquement les corps étrangers et les matériaux accumulés sur le bracelet métallique, le bracelet en caoutchouc synthétique (polyuréthane) et/ou le boîtier métallique à l'aide d'une brosse douce et d'un savon doux. Veillez à ne pas laisser d'humidité sur le boîtier si votre montre n'est pas résistante à l'eau.
- Les bracelets en cuir peuvent se décolorer à cause de la transpiration ou de la saleté. Gardez toujours votre bracelet en cuir propre en l'essuyant avec un chiffon sec.
Entretien de votre montre
- Essuyez toute saleté ou humidité, comme la transpiration, du boîtier et du verre avec un chiffon doux.
- Pour les bracelets métalliques, en plastique ou en caoutchouc synthétique (polyuréthane), nettoyez-les avec du savon et une brosse à dents souple. Assurez-vous de bien rincer le bracelet après le nettoyage pour éliminer tout résidu de savon.
- Pour un bracelet en cuir, essuyez la saleté à l'aide d'un chiffon sec.
- Si vous n'utilisez pas votre montre pendant une période prolongée, essuyez soigneusement toute transpiration, saleté ou humidité et rangez-la dans un endroit approprié, en évitant les endroits soumis à des températures excessivement élevées ou basses et à une humidité élevée.
<Lorsque de la peinture lumineuse est utilisée pour votre montre>
La peinture sur le cadran et les aiguilles vous aide à lire l'heure dans l'obscurité. La peinture lumineuse emmagasine la lumière (lumière du jour ou lumière artificielle) et brille dans l'obscurité.
Elle est exempte de toute substance radioactive ou de tout autre matériau nocif pour le corps humain ou l'environnement.
- L'émission de lumière apparaîtra brillante au début, puis diminuera avec le temps.
- La durée de la lumière (« lueur ») variera en fonction de la luminosité, des types et de la distance d'une source lumineuse, du temps d'exposition et de la quantité de peinture.
- La peinture peut ne pas briller et/ou se dissiper rapidement si l'exposition à la lumière n'a pas été suffisante.
Spécifications
| Modèle | E660 | Type | Montre solaire analogique |
| Précision de l'heure (sans réception) | Précision mensuelle moyenne : ±15 secondes lorsqu'elle est portée à des températures de fonctionnement normales comprises entre +5°C (41°F) et +35°C (95°F) | ||
| Plage de température de fonctionnement | –10°C (14°F) à +60°C (140°F) | ||
| Fonctions d'affichage |
| ||
| Autonomie maximale à pleine charge |
| ||
| Pile | Pile rechargeable (pile bouton au lithium), 1 pièce. | ||
| Fonctions supplémentaires |
|
|
Les spécifications et le contenu de ce livret sont sujets à modification sans préavis.
Précautions de sécurité
Ce manuel contient des instructions qui doivent être strictement suivies en tout temps, non seulement pour une utilisation optimale, mais aussi pour prévenir toute blessure à vous-même, à d'autres personnes ou à des biens. Nous vous encourageons à lire l'intégralité du livret et à comprendre la signification des symboles suivants :
- Les avertissements de sécurité sont classés et représentés dans ce manuel comme suit :
| | Très susceptible de causer la mort ou des blessures graves |
| Peut causer des blessures graves ou la mort | |
| Peut ou va causer des blessures mineures ou modérées ou des dommages |
- Les instructions importantes sont classées et représentées dans ce manuel comme suit :
(Les symboles suivants sont des exemples de Pictogrammes.)
Symbole d'avertissement (attention) suivi des interdictions. Symbole d'avertissement (attention) suivi des instructions à suivre ou des précautions à observer.
Les signaux horaires disponibles pour cette montre sont présentés dans le tableau.
| Chine | BPC | Europe | DCF77 |
| Japon | JJY | Amérique du Nord | WWVB |
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Citizen Eco-Drive











.


pour terminer la procédure.
.
.




.

.




















