Pulsar V145 - Manuel d'utilisation
- 1 Caractéristiques
- 2 AFFICHAGE ET UTILISATION DE LA COURONNE
- 3 COMMENT CHARGER ET DÉMARRER LA MONTRE
- 4 RÉGLAGE DE L'HEURE ET DU CALENDRIER
- 5 FONCTION D'AVERTISSEMENT DE FAIBLE ÉNERGIE
- 6 NOTE SUR L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
- 7 POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE VOTRE MONTRE
- 8 Télécharger le manuel
- 9 Dans d'autres langues

Caractéristiques
MONTRE SOLAIRE CAL. V145, V182
- ALIMENTÉE PAR L'ÉNERGIE LUMINEUSE
- PAS BESOIN DE CHANGER DE PILE
- DURÉE DE 6 MOIS (Cal. V145) / 2 MOIS (Cal. V182) APRÈS UNE CHARGE COMPLÈTE
- FONCTION D'AVERTISSEMENT DE FAIBLE ÉNERGIE
- FONCTION DE DÉMARRAGE RAPIDE
- FONCTION DE PRÉVENTION DE LA SURCHARGE
AFFICHAGE ET UTILISATION DE LA COURONNE

- Position normale : Libre
- Premier clic : Réglage de la date
- Deuxième clic : Réglage de l'heure
✩La cellule solaire est installée sous le cadran.
COURONNE VISSÉE
[pour les modèles avec couronne vissée]
Déverrouillage de la couronne

- Tournez la couronne dans le sens antihoraire jusqu'à ce que vous ne sentiez plus les filets tourner.
- La couronne peut être tirée.
Verrouillage de la couronne

- Repoussez la couronne en position normale.
- Tournez la couronne dans le sens horaire en la pressant légèrement jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée.
COMMENT CHARGER ET DÉMARRER LA MONTRE
POUR CHARGER LA MONTRE
- Lorsque vous démarrez la montre ou lorsque l'énergie de la pile rechargeable est réduite à un niveau extrêmement bas, chargez-la suffisamment en l'exposant à la lumière.
- Fonction de démarrage rapide :
Lorsque la montre est exposée à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle (de plus de 1 000 lux), elle commence à fonctionner immédiatement, la trotteuse se déplaçant par intervalles de 2 secondes.

- Exposez la montre à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle.
*Lorsque la montre a cessé de fonctionner, la trotteuse commencera à se déplacer par intervalles de 2 secondes. - Maintenez la montre exposée à la lumière jusqu'à ce que la trotteuse se déplace par intervalles de 1 seconde.
- Lorsque la montre est chargée après s'être complètement arrêtée, réglez la date et l'heure avant de la porter.
*Voir "GUIDELINE OF CHARGING TIME" (LIGNES DIRECTRICES POUR LE TEMPS DE CHARGE) (Cal. V145) / (Cal. V182).
REMARQUES :
- Lorsque la fonction de démarrage rapide est activée en exposant la montre à la lumière, la trotteuse commence immédiatement à se déplacer par intervalles de 2 secondes, mais l'énergie stockée dans la pile rechargeable n'est pas suffisante. Si la montre est éloignée de la lumière, elle peut cesser de fonctionner.
- Il n'est pas nécessaire de charger complètement la montre. Il est cependant important de la charger suffisamment, surtout lors de la charge initiale.
Attention pour la charge
- Lors de la charge de la montre, ne la placez pas trop près d'un flash photo, d'un spot, d'une lumière incandescente ou d'autres sources lumineuses, car la température de la montre deviendrait extrêmement élevée, causant des dommages aux composants internes de la montre.
- Lorsque vous exposez la montre à la lumière du soleil pour la charger, ne la laissez pas sur le tableau de bord d'une voiture, etc., pendant une longue période, car la température de la montre deviendrait extrêmement élevée.
- Pendant la charge de la montre, assurez-vous que la température de la montre ne dépasse pas 50°C.
LIGNES DIRECTRICES POUR LE TEMPS DE CHARGE
(Cal. V145)
| Éclairement (lux) | Source lumineuse | Environnement | Temps requis (approx.) | ||
| A | B ✩ | C | |||
| 500 | Lumière incandescente de 60 watts | Distance de 60 cm (2 pieds) | 250 heures | 15 heures | 60 minutes |
| 700 | Lumière fluorescente | Bureau, plafond | 175 heures | 11 heures | 50 minutes |
| 1,000 | Lumière fluorescente de 30 watts | Distance de 70 cm (2 pieds 4 pouces) | 120 heures | 6 heures | 30 minutes |
| 3,000 | Lumière fluorescente de 30 watts | Distance de 20 cm (8 pouces) | 40 heures | 2 heures | 10 minutes |
| 5,000 | Lumière fluorescente de 30 watts | Distance de 12 cm (5 pouces) | 22 heures | 80 minutes | 6 minutes |
| 10,000 | Lumière fluorescente de 30 watts | Distance de 3 cm (1 pouce) | 10 heures | 30 minutes | 3 minutes |
| 10,000 | Soleil | Temps nuageux | 10 heures | 30 minutes | 3 minutes |
| 100,000 | Soleil | Temps clair | 3 heures | 8 minutes | 1 minute |
(Cal. V182)
| Éclairement (lux) | Source lumineuse | Environnement | Temps requis (approx.) | ||
| A | B ✩ | C | |||
| 500 | Lumière incandescente de 60 watts | Distance de 60 cm (2 pieds) | 110 heures | 8 heures | 100 minutes |
| 700 | Lumière fluorescente | Bureau, plafond | 82 heures | 6 heures | 75 minutes |
| 1,000 | Lumière fluorescente de 30 watts | Distance de 70 cm (2 pieds 4 pouces) | 60 heures | 4 heures | 55 minutes |
| 3,000 | Lumière fluorescente de 30 watts | Distance de 20 cm (8 pouces) | 20 heures | 1,3 heures | 18 minutes |
| 5,000 | Lumière fluorescente de 30 watts | Distance de 12 cm (5 pouces) | 10 heures | 33 minutes | 9 minutes |
| 10,000 | Lumière fluorescente de 30 watts | Distance de 3 cm (1 pouce) | 5 heures | 15 minutes | 5 minutes |
| 10,000 | Soleil | Temps nuageux | 5 heures | 15 minutes | 5 minutes |
| 100,000 | Soleil | Temps clair | 2,1 heures | 7 minutes | 2 minutes |
- pour une charge complète
- pour des intervalles de 1 seconde
- pour maintenir 1 jour d'utilisation
✩Les valeurs de cette colonne représentent les temps de charge requis jusqu'à ce que la trotteuse se déplace constamment par intervalles de 1 seconde après que la montre a commencé à fonctionner avec la trotteuse se déplaçant par intervalles de 2 secondes. Même si la montre n'est pas chargée pendant le temps spécifié dans la colonne, la trotteuse peut temporairement se déplacer par intervalles de 1 seconde. Mais elle reprendra bientôt son mouvement par intervalles de 2 secondes, et par conséquent, chargez la montre pendant plus que la période spécifiée.
- Les tableaux ci-dessus ne fournissent que des lignes directrices générales.
- Lorsque la montre est complètement chargée, elle continuera à fonctionner pendant environ 6 mois (Cal. V145) / 2 mois (Cal. V182).
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DU CALENDRIER

COURONNE
- Tirez jusqu'au premier clic et tournez pour régler la date du jour précédent.
- Tirez jusqu'au deuxième clic lorsque la trotteuse est à la position 12 heures.
- Tournez jusqu'à ce que la date souhaitée apparaisse.
- Tournez pour régler les aiguilles des heures et des minutes à l'heure souhaitée.
- Repoussez en position normale conformément à un signal horaire.
REMARQUES :
- Ne réglez pas la date entre 21h00 et 1h00 du matin. Sinon, elle pourrait ne pas changer correctement. * S'il est nécessaire de régler la date pendant cette période, changez d'abord l'heure pour une heure en dehors de celle-ci, réglez la date, puis réinitialisez l'heure correcte.
- Lors du réglage de l'aiguille des heures, vérifiez que l'AM/PM est correctement réglé. * La montre est conçue de manière à ce que la date change une fois toutes les 24 heures. Faites passer les aiguilles au-delà du repère des 12 heures pour déterminer si la montre est réglée pour la période AM ou PM. Si la date change, l'heure est réglée pour la période AM. Si la date ne change pas, l'heure est réglée pour la période PM.
- Lors du réglage de l'aiguille des minutes, avancez-la d'abord de 4 à 5 minutes par rapport à l'heure souhaitée, puis ramenez-la à la minute exacte.
- Il est nécessaire d'ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours.
FONCTION D'AVERTISSEMENT DE FAIBLE ÉNERGIE
- Lorsque l'énergie stockée dans la pile rechargeable est réduite à un niveau extrêmement bas, la trotteuse commence à se déplacer par intervalles de 2 secondes au lieu des intervalles normaux de 1 seconde.
- Dans ce cas, rechargez la montre dès que possible en l'exposant à la lumière. Sinon, la montre pourrait cesser de fonctionner dans environ 3 jours (Cal. V145) / 1 jour (Cal. V182). (Pour la recharge de la montre, voir "HOW TO CHARGE AND START THE WATCH" (COMMENT CHARGER ET DÉMARRER LA MONTRE))
POUR PRÉVENIR L'ÉPUISEMENT ÉNERGÉTIQUE
- Portez la montre de manière à ce qu'elle ne soit pas couverte par vos vêtements.
- Lorsque la montre n'est pas utilisée, laissez-la dans un endroit lumineux le plus longtemps possible.
*Assurez-vous que la température de la montre ne dépasse pas 50°C.
NOTE SUR L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
- Cette montre est fournie avec une pile rechargeable exclusivement destinée à la montre. Contrairement aux montres à pile conventionnelles, le remplacement de la pile n'est donc pas nécessaire.
- La cellule solaire est une source d'énergie propre, n'ayant aucun effet néfaste sur l'environnement naturel.
- N'insérez jamais de pile à l'oxyde d'argent conventionnelle dans votre montre, car elle pourrait exploser, générer une chaleur intense ou prendre feu. La montre est conçue de manière à ce que même si la pile est installée, la montre ne fonctionnera pas.
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE VOTRE MONTRE
RÉSISTANCE À L'EAU
- Non résistante à l'eau
- Si la montre est mouillée, faites-la vérifier par un DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ PULSAR.
- Résistante à l'eau 5/10/15/20 bars
- Avant de l'utiliser dans l'eau, assurez-vous que la couronne est complètement enfoncée.
- N'actionnez pas la couronne et les boutons lorsque la montre est mouillée ou dans l'eau. Si elle est utilisée en eau de mer, rincez la montre à l'eau douce et séchez-la complètement.
- Lorsque vous prenez une douche avec la montre résistante à l'eau 5 bars, ou un bain avec la montre résistante à l'eau 10, 15 ou 20 bars, veillez à respecter ce qui suit :
- N'actionnez pas la couronne et les boutons lorsque la montre est mouillée par de l'eau savonneuse ou du shampoing.
- Si la montre est laissée dans de l'eau chaude, un léger retard ou une avance de l'heure peut survenir. Cette condition sera cependant corrigée lorsque la montre retrouvera sa température normale.
*La pression en bars est une pression de test et ne doit pas être considérée comme correspondant à une profondeur de plongée réelle, car le mouvement de la nage a tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l'eau.
**Nous vous recommandons de porter une Montre de Plongée PULSAR pour la plongée sous-marine.
TEMPÉRATURES
Votre montre fonctionne avec une précision stable de +50°C dans une plage de température de -5°C à 35°C (41°F à 95°F).
Des températures supérieures à 50°C (122°F) ou inférieures à –5°C (+23°F) peuvent entraîner un léger retard ou une avance de l'heure, une fuite de la pile ou réduire la durée de vie de la pile.
Cependant, les conditions ci-dessus seront corrigées lorsque la montre retrouvera sa température normale.

MAGNÉTISME
L'unité analogique de votre montre sera affectée négativement par un fort magnétisme, bien que l'unité numérique ne le soit pas. Gardez la montre à l'écart de tout contact étroit avec des objets magnétiques.

ENTRETIEN DU BOÎTIER ET DU BRACELET
Pour éviter la rouille éventuelle du boîtier et du bracelet causée par la poussière, l'humidité et la transpiration, essuyez-les périodiquement avec un chiffon doux et sec.

CHOCS & VIBRATIONS
Les activités légères n'affecteront pas votre montre, mais veillez à ne pas la faire tomber ou la heurter contre des surfaces dures, car cela pourrait l'endommager.

PRODUITS CHIMIQUES
Veillez à ne pas exposer la montre à des solvants, du mercure, des sprays cosmétiques, des détergents, des adhésifs ou des peintures. Sinon, le boîtier, le bracelet, etc. pourraient se décolorer, se détériorer ou être endommagés.

VÉRIFICATION PÉRIODIQUE
Il est recommandé de faire vérifier la montre une fois tous les 2 à 3 ans. Faites vérifier votre montre par un DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ PULSAR pour vous assurer que le boîtier, la couronne, les boutons, le joint et le joint du verre restent intacts.

PRÉCAUTION CONCERNANT LE FILM DE PROTECTION DU FOND DE BOÎTIER
Si votre montre est munie d'un film protecteur et/ou d'un autocollant sur le fond du boîtier, assurez-vous de les retirer avant d'utiliser votre montre.

CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE BOUTON

Si elle est avalée ou insérée dans une partie du corps, la pile peut provoquer des blessures graves ou mortelles en 2 heures ou moins.
Les piles bouton sont dangereuses, qu'elles soient neuves ou usagées. Gardez les piles hors de portée des enfants.
Si vous pensez que la pile a pu être avalée ou insérée dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. Contactez immédiatement le
Centre antipoison australien au 13 11 26 (Nouvelle-Zélande 0800 764 766) pour des conseils rapides et experts 24h/24 et 7j/7.
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Pulsar V145 - Manuel d'utilisation