Ryobi PSBCS02 - Manuel de la DÉCOUPEUSE

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'OUTIL ÉLECTRIQUE
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. Le terme "power tool" (outil électrique) dans les avertissements fait référence à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans fil).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
- „ Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
- „ N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- „ Éloignez les enfants et les personnes à proximité lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- „ Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
- „ Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- „ N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- „ N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- „ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
- „ S'il est inévitable d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de choc électrique.
- „ Utilisez ce produit uniquement avec les batteries et chargeurs listés dans le supplément de corrélation outil/appareil/bloc-batterie/chargeur 987000-432.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- „ Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
- „ Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées, réduira les blessures corporelles.
- „ Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de le connecter à une source d'alimentation et/ou à un bloc-batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou les mettre sous tension alors que l'interrupteur est activé est source d'accidents.
- „ Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou une clé laissée fixée à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
- „ Ne vous penchez pas trop. Maintenez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
- „ Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
- „ Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système de collecte de poussière peut réduire les dangers liés à la poussière.
- „ Ne laissez pas la familiarité acquise par l'utilisation fréquente des outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
- „ Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Retenez les cheveux longs. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être aspirés dans les bouches d'aération.
- „ N'utilisez pas sur une échelle ou un support instable. Une assise stable sur une surface solide permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
- „ Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié à votre application. L'outil électrique correct fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
- „ N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- „ Le protecteur fourni avec l'outil doit être solidement fixé à l'outil électrique et positionné pour une sécurité maximale, de sorte que la plus petite partie de la meule soit exposée vers l'opérateur. Positionnez-vous et éloignez les personnes à proximité du plan de la meule rotative. Le protecteur aide à protéger l'opérateur des fragments de meule cassés et du contact accidentel avec la meule.
- „ Utilisez uniquement des meules de tronçonnage renforcées à liant ou diamantées pour votre outil électrique. Le simple fait qu'un accessoire puisse être fixé à votre outil électrique n'assure pas un fonctionnement sûr.
- „ La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse nominale peuvent se briser et éclater.
- Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes qui ne sont pas familières avec l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez l'absence de désalignement ou de blocage des pièces mobiles, de rupture de pièces et de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des arêtes de coupe affûtées sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outil, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
- Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL À BATTERIE
- Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
- Utilisez les outils électriques uniquement avec des blocs-batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, gardez-le éloigné d'autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui pourraient établir une connexion entre les bornes. Le court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
- N'utilisez pas de bloc-batterie ou d'outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible, entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas un bloc-batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 265°F peut provoquer une explosion.
- Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
ENTRETIEN
- Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
- Ne réparez jamais les blocs-batteries endommagés. L'entretien des blocs-batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou les fournisseurs de services agréés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS DE COUPE
- Le carter de protection fourni avec l'outil doit être solidement fixé à l'outil électrique et positionné pour une sécurité maximale, de manière à exposer le moins possible la meule vers l'opérateur. Positionnez-vous et éloignez les personnes se trouvant à proximité du plan de la meule en rotation. Le carter de protection aide à protéger l'opérateur des fragments de meule brisée et du contact accidentel avec la meule.
- Utilisez uniquement des meules à tronçonner diamantées ou renforcées et liées pour votre outil électrique. Le simple fait qu'un accessoire puisse être fixé à votre outil électrique n'assure pas un fonctionnement sûr.
- La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Des accessoires tournant plus vite que leur vitesse nominale peuvent se briser et se désintégrer.
- „ Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne meulez pas avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont conçues pour le meulage périphérique ; les forces latérales appliquées à ces meules peuvent les faire éclater.
- „ Utilisez toujours des flasques de meule intactes et de diamètre correct pour la meule choisie. Des flasques de meule appropriées soutiennent la meule, réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule.
- „ N'utilisez pas de meules renforcées usées provenant d'outils électriques plus grands. Les meules destinées à un outil électrique plus grand ne conviennent pas à la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et peuvent éclater.
- „ Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent être conformes aux capacités nominales de votre outil électrique. Les accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être correctement protégés ou contrôlés.
- „ La taille de l'alésage des meules et des flasques doit correspondre correctement à l'axe de l'outil électrique. Les meules et les flasques dont les trous d'alésage ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique fonctionneront en déséquilibre, vibreront excessivement et pourront entraîner une perte de contrôle.
- „ N'utilisez pas de meules endommagées. Avant chaque utilisation, inspectez les meules pour détecter d'éventuels éclats et fissures. Si l'outil électrique ou la meule tombe, vérifiez les dommages ou installez une meule intacte. Après avoir inspecté et installé la meule, positionnez-vous et éloignez les personnes se trouvant à proximité du plan de la meule en rotation et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Les meules endommagées se briseront normalement pendant cette période d'essai.
- „ Portez un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utilisez un écran facial, des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protecteurs auditifs, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter les petits fragments abrasifs ou de pièce à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants générés par diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre opération. Une exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut entraîner une perte auditive.
- „ Maintenez les personnes se trouvant à proximité à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d'une meule brisée peuvent s'envoler et causer des blessures au-delà de la zone d'opération immédiate.
- „ Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées, lors d'une opération où l'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câblage caché. Le contact d'un accessoire de coupe avec un fil "sous tension" peut rendre les parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et pourrait provoquer un choc électrique pour l'opérateur.
- „ Ne posez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. La meule en rotation peut accrocher la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
- „ Ne faites pas fonctionner l'outil électrique en le portant à vos côtés. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements, entraînant l'accessoire dans votre corps.
- „ Nettoyez régulièrement les fentes d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre métallique peut entraîner des risques électriques.
- „ N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
CONTRE-COUP ET AVERTISSEMENTS ASSOCIÉS :
Le contre-coup est une réaction soudaine à une meule en rotation pincée ou accrochée. Le pincement ou l'accrochage provoque un arrêt rapide de la meule en rotation, ce qui force l'outil électrique incontrôlé à être projeté dans la direction opposée à la rotation de la meule au point de blocage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut s'enfoncer dans la surface du matériau, provoquant la montée ou le recul de la meule. La meule peut soit sauter vers l'opérateur, soit s'en éloigner, selon la direction du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces conditions.
Le contre-coup est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes, et peut être évité en prenant les précautions appropriées indiquées ci-dessous :
- „ Maintenez une prise ferme sur l'outil électrique et positionnez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister aux forces de contre-coup. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si fournie, pour un contrôle maximal du contre-coup ou de la réaction de couple pendant le démarrage. L'opérateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de contre-coup si des précautions appropriées sont prises.
- „ Ne placez jamais votre main près de l'accessoire en rotation. L'accessoire pourrait vous frapper la main.
- „ Ne positionnez pas votre corps dans l'alignement de la meule en rotation. Le contre-coup propulsera l'outil dans la direction opposée au mouvement de la meule au point d'accrochage.
- „ Faites particulièrement attention lorsque vous travaillez des coins, des arêtes vives, etc. Évitez les rebonds et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebonds ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un contre-coup.
- „ Ne fixez pas de chaîne de scie, de lame à sculpter le bois, de meule diamantée segmentée avec un écart périphérique supérieur à 10 mm ou de lame de scie dentée. De telles lames créent de fréquents contre-coups et une perte de contrôle.
- „ Ne "coincez" pas la meule et n'appliquez pas de pression excessive. N'essayez pas de faire une profondeur de coupe excessive. Surcharger la meule augmente la charge et la prédisposition au vrillage ou au blocage de la meule dans la coupe, ainsi que la possibilité de contre-coup ou de rupture de la meule.
- „ Si la meule se bloque ou si vous interrompez une coupe pour une raison quelconque, éteignez l'outil électrique et maintenez-le immobile jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. N'essayez jamais de retirer la meule de la coupe tant qu'elle est en mouvement, sinon un contre-coup pourrait se produire. Enquêtez et prenez des mesures correctives pour éliminer la cause du blocage de la meule.
- „ Ne redémarrez pas l'opération de coupe dans la pièce à usiner. Laissez la meule atteindre sa pleine vitesse et réintroduisez-la soigneusement dans la coupe. La meule pourrait se bloquer, monter ou provoquer un contre-coup si l'outil électrique est redémarré dans la pièce à usiner.
- „ Soutenez les panneaux ou toute pièce à usiner de grande taille pour minimiser le risque de pincement de la meule et de contre-coup. Les grandes pièces ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la pièce près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule.
- „ Faites preuve d'une prudence accrue lors de la réalisation d'une "coupe plongeante" dans des murs existants ou d'autres zones aveugles. La meule en saillie pourrait couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des câblages électriques ou des objets pouvant provoquer un contre-coup.
- „ Les opérations telles que le meulage, le ponçage, le brossage métallique ou le polissage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent créer un danger et causer des blessures corporelles.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
- „ Connaissez votre outil électrique. Lisez attentivement le manuel de l'opérateur. Apprenez ses applications et ses limites, ainsi que les dangers potentiels spécifiques liés à cet outil. Le respect de cette règle réduira le risque de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves.
- „ Utilisez des serre-joints ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre votre corps la rend instable et peut entraîner une perte de contrôle.
- „ Portez toujours une protection oculaire avec des protections latérales conformes à la norme ANSI Z87.1. Ne pas le faire pourrait entraîner la projection d'objets dans vos yeux, causant des blessures graves.
- „ Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou anti-poussière si l'opération est poussiéreuse. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves.
- „ Protégez votre ouïe. Portez une protection auditive pendant les périodes d'utilisation prolongées. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves.
- „ Vérifiez les pièces endommagées. Avant toute nouvelle utilisation de l'outil, un protecteur ou toute autre pièce endommagée doit être soigneusement vérifié pour s'assurer qu'il fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, le blocage des pièces mobiles, la rupture des pièces, le montage et toute autre condition pouvant affecter son fonctionnement. Un protecteur ou toute autre pièce endommagée doit être correctement réparé ou remplacé par un centre de service agréé. Le respect de cette règle réduira le risque de choc, d'incendie ou de blessures graves.
- „ Conservez ces instructions. Référez-vous-y fréquemment et utilisez-les pour instruire toute personne susceptible d'utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
SYMBOLES
Les mots-clés et leurs significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce produit.
| SYMBOLE | SIGNAL | SIGNIFICATION |
| DANGER: | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. | |
| AVERTISSEMENT: | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| ATTENTION: | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. | |
| AVIS: | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique des informations considérées comme importantes, mais non liées à une blessure potentielle (par exemple, messages relatifs à des dommages matériels). |
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière meilleure et plus sûre.
| SYMBOLE | NOM | DÉSIGNATION/EXPLICATION |
| |
Alerte de sécurité | Indique un danger potentiel de blessure corporelle. |
![]() |
Lire le manuel de l'opérateur | Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l'opérateur avant d'utiliser ce produit. |
![]() |
Protection des yeux, des oreilles et de la respiration | Portez toujours une protection oculaire avec des protections latérales conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive et respiratoire. |
![]() |
Alerte conditions humides | Ne pas exposer à la pluie ni utiliser dans des endroits humides. |
![]() |
Symbole de recyclage | Ce produit utilise des batteries lithium-ion (Li-ion). Les lois locales, nationales ou fédérales peuvent interdire l'élimination des batteries dans les ordures ménagères ordinaires. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets pour obtenir des informations concernant les options de recyclage et/ou d'élimination disponibles. |
![]() |
Pas de mains | Ne pas éloigner vos mains de la meule entraînera des blessures corporelles graves. |
| V | Volts | Tension |
| min | Minutes | Temps |
![]() |
Courant continu | Type ou caractéristique du courant |
| n | Vitesse nominale | Vitesse de rotation maximale |
| n o | Vitesse à vide | Vitesse de rotation, à vide |
| .../min | Par minute | Tours, courses, vitesse de surface, orbites, etc., par minute |
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Diamètre de la meule : 3 po
Vitesse nominale : 20 000/min (RPM) Max
Profondeur de coupe : 0,62 po
Épaisseur maximale de la meule : 7/64 po
Taille de l'arbre : 3/8 po ou 7/16 po
Type de meule : Diamant et Abrasive
APERÇU

- Clé hexagonale de 4 mm
- Rangement pour clé hexagonale
- Verrouillage de l'arbre
- Poignée
- Carter de protection de la meule
- Gâchette interrupteur
- Sélecteur de sens de rotation
- Ensemble de base réglable
- Lumière LED
- Meule de coupe pour métal
- Meule abrasive
- Meule de coupe pour carrelage
- Rondelle intérieure de lame de 3/8 po
- Rondelle intérieure de lame de 7/16 po
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit nécessite un assemblage.
- „ Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Tous les articles énumérés dans la section Contenu doivent être inclus au moment de l'achat.
Les éléments de cette section Assemblage ne sont pas assemblés au produit par le fabricant et nécessitent une installation par le client. L'utilisation d'un produit qui aurait été mal assemblé pourrait entraîner des blessures graves.
- „ Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucun bris ou dommage ne s'est produit pendant le transport.
- „ Ne jetez pas le matériel d'emballage tant que vous n'avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de manière satisfaisante.
- „ Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces n'ont pas été remplacées. L'utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves.
N'essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour son utilisation. Une telle altération ou modification constitue une mauvaise utilisation et pourrait entraîner une situation dangereuse menant à de possibles blessures graves.
SÉLECTION DE LA MEULE
La sélection du bon type de meule est importante pour obtenir les meilleures performances de l'outil. Sélectionnez la meule en fonction de l'application et du matériau que vous souhaitez couper. Le choix de la bonne meule vous donnera une coupe plus lisse, plus rapide et prolongera la durée de vie de la meule.
Toujours sélectionner et utiliser avec soin les meules recommandées pour le matériau à couper. Assurez-vous que la vitesse de fonctionnement minimale de toute meule accessoire sélectionnée est de 20 100 tr/min ou plus.
N'utilisez jamais de meules de quelque type que ce soit avec cet outil. L'utilisation de meules non destinées à la coupe peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves.
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE SEMELLE

- Carter de protection
- Semelle
- Bride
- Bouton
- „ Retirez la batterie de l'outil.
- „ Desserrez complètement le bouton et retirez la bride.
- „ Placez la semelle à l'arrière du carter de protection comme illustré.
- „ Alignez le trou taraudé du carter de protection avec la vis de la bride.
- „ Placez la bride sur le carter de protection et serrez le bouton pour la fixer en place.
Pour retirer :
- „ Retirez la batterie de l'outil.
- „ Desserrez complètement le bouton et retirez la bride.
- „ Soulevez la semelle et écartez-la du carter de protection.
- „ Remettez la bride et le bouton.
Pour éviter un démarrage accidentel qui pourrait entraîner des blessures graves, retirez toujours la batterie du produit lors de l'assemblage des pièces.
INSTALLATION DE LA MEULE

- Meule pour métaux
- Meule abrasive
- Meule pour carrelage

- Clé hexagonale de 4 mm
- Vis de meule
- Rondelle extérieure de meule
- Meule pour métaux
- Rondelle intérieure de lame 3/8 po
- Carter de protection
- Verrouillage d'arbre
- Flèches
- Pour serrer
- Pour desserrer
- Rondelle intérieure de lame 7/16 po
Utilisez UNIQUEMENT des meules droites ou à tronçonner de type 1 (telles que celles fournies avec ce produit). Ne fixez jamais une meule de type 27 à cet outil. Toute utilisation à d'autres fins n'est pas recommandée et crée un danger, qui entraînera des blessures graves.
Une meule de 3 po est la capacité maximale de la meule de l'outil. N'utilisez jamais une meule trop épaisse pour permettre à la rondelle extérieure de meule de s'engager avec les méplats sur l'arbre. Les meules plus grandes entreront en contact avec le carter de protection, tandis que les meules plus épaisses empêcheront la vis de meule de fixer la meule sur l'arbre. L'une ou l'autre de ces situations pourrait entraîner un accident grave.
- „ Retirez la batterie de l'outil.
- „ Sélectionnez une meule appropriée.
REMARQUE : Une meule pour métaux, une meule abrasive et une meule pour carrelage sont fournies.
Pour réduire les risques de blessures, utilisez uniquement les meules appropriées conçues pour cet outil. N'utilisez jamais de lame de scie dentée d'aucune sorte.
- „ Inspectez la meule pour détecter d'éventuels défauts tels que des fissures, des éclats et vérifiez la bonne vitesse nominale. Si des défauts sont détectés ou si la vitesse nominale n'est pas égale ou supérieure à 20 100 tr/min, n'utilisez pas la meule. Sélectionnez une autre meule.
- „ Retirez la clé hexagonale de 4 mm de la zone de rangement.
- „ Desserrez le bouton à l'arrière du carter de protection et faites glisser l'ensemble semelle à sa position la plus basse.
- „ Placez l'outil sur le côté, le carter tourné vers le haut.
- „ Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage d'arbre et retirez la vis de meule et la rondelle extérieure de meule.
REMARQUE : Tournez la vis de meule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer.
AVIS : Pour éviter d'endommager l'arbre ou le verrouillage d'arbre, laissez toujours le moteur s'arrêter complètement avant d'engager le verrouillage d'arbre.
REMARQUE : Ne faites pas fonctionner l'outil avec le verrouillage d'arbre engagé.
- „ Installez soit la rondelle intérieure de lame 3/8 po, soit la rondelle intérieure de lame 7/16 po.
REMARQUE : Cet outil peut être utilisé avec des meules ayant des trous d'arbre de 3/8 po ou 7/16 po. INSTALLEZ TOUJOURS la rondelle intérieure de lame qui correspond à la meule.
Installez la rondelle intérieure de lame avant de placer la meule sur l'arbre. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un accident, car la meule ne se serrerait pas correctement.
- „ Essuyez une goutte d'huile sur la rondelle intérieure de meule et la rondelle extérieure de meule là où elles entrent en contact avec la meule.
- „ Montez la meule à l'intérieur du carter et sur l'arbre.
REMARQUE : Lors de l'installation de meules avec un trou d'arbre de 7/16 po, assurez-vous que la partie surélevée de la rondelle intérieure de lame s'insère dans le trou d'arbre. - „ Remettez la rondelle extérieure de meule.
- „ Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage d'arbre, puis replacez la vis de meule. Serrez fermement la vis de meule en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- „ Ajustez l'ensemble semelle vers le haut ou vers le bas pour régler la profondeur de coupe. Serrez le bouton pour le fixer en place.
- „ Remettez la clé hexagonale de 4 mm dans la zone de rangement.
REMARQUE : N'utilisez jamais une meule trop épaisse pour empêcher la rondelle extérieure de meule de s'engager avec les méplats sur l'arbre.
Les meules fournies avec cet outil comportent des flèches près du trou central indiquant le sens de rotation des meules lorsque l'outil est utilisé. Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que le sélecteur de sens de rotation est dans la position appropriée, en vous référant à la section Sélecteur de sens de rotation plus loin dans ce manuel. Les meules avec des flèches bidirectionnelles (
) peuvent être utilisées en marche avant ou arrière.
Utilisez toujours l'outil dans le sens de rotation correct pour la meule sélectionnée.
Vérifiez toujours que le bouton de verrouillage d'arbre est complètement relâché avant de mettre l'outil en marche.
RETRAIT DE LA MEULE
- „ Retirez la batterie de l'outil.
- „ Retirez la clé hexagonale de 4 mm de la zone de rangement.
- „ Desserrez le bouton à l'arrière du carter de protection et faites glisser l'ensemble semelle à sa position la plus basse.
- „ Positionnez l'outil comme illustré, appuyez sur le bouton de verrouillage d'arbre et retirez la vis de meule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- „ Retirez la rondelle extérieure de meule.
- „ Retirez la meule.
FONCTIONNEMENT
Ne laissez pas la familiarité avec les produits vous rendre négligent. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention suffit à infliger des blessures graves.
Portez toujours une protection oculaire avec des écrans latéraux marqués conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive, un masque anti-poussière (dans des conditions poussiéreuses) et, si nécessaire, une protection faciale complète. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la projection d'objets dans vos yeux et d'autres blessures graves possibles.
N'utilisez aucun accessoire ou complément non recommandé par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'accessoires ou de compléments non recommandés peut entraîner des blessures graves.
APPLICATIONS
Vous pouvez utiliser ce produit aux fins énumérées ci-dessous :
- Découpe de placoplâtre, plastique, carrelage, céramique, acier, acier inoxydable, fibrociment et matériaux non ferreux
REMARQUE : Les applications de cet outil nécessitent différents types de disques de coupe. Assurez-vous d'utiliser le bon disque de coupe pour le travail que vous tentez d'effectuer.
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-BATTERIE

- Appuyer sur les loquets pour retirer le bloc-batterie
- Bloc-batterie
- „ Insérez le bloc-batterie dans le produit comme illustré.
- „ Assurez-vous que les loquets de chaque côté du bloc-batterie s'enclenchent et que le bloc-batterie est bien fixé dans le produit avant de commencer l'opération.
- „ Appuyez sur les loquets pour retirer le bloc-batterie.
- „ Pour les instructions de chargement complètes, consultez les manuels d'utilisation de votre bloc-batterie et de votre chargeur.
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Lorsque l'outil est forcé ou que le moteur est surchargé, l'outil s'éteint automatiquement. Pour réinitialiser l'outil, relâchez la gâchette et reprenez l'opération. Si l'outil ne reprend toujours pas le fonctionnement, retirez et réinsérez la batterie. Ne forcez pas l'outil.
GÂCHETTE À VITESSE VARIABLE

- Gâchette d'interrupteur
- Sélecteur de sens de rotation (avant/arrière/verrouillage central)
- Avant
- Arrière
Vérifiez toujours que le bouton de blocage de l'arbre est complètement relâché avant de mettre l'outil en marche.
La gâchette à vitesse variable offre une vitesse plus élevée avec une pression accrue sur la gâchette et une vitesse plus faible avec une pression diminuée sur la gâchette.
Pour mettre l'outil ON (en marche), appuyez sur la gâchette. Pour l'éteindre OFF (arrêt), relâchez la gâchette et laissez le disque s'arrêter complètement.
REMARQUE : Un sifflement ou un tintement provenant de l'interrupteur pendant l'utilisation fait partie du fonctionnement normal de l'interrupteur.
REMARQUE : Le fonctionnement à basse vitesse en utilisation constante peut provoquer une surchauffe de l'outil. Si cela se produit, laissez l'outil refroidir en le faisant fonctionner à vide et à pleine vitesse.
AVIS :
Ne couvrez jamais les orifices de ventilation lorsque l'outil est en cours d'utilisation. Ils doivent toujours être ouverts pour un refroidissement adéquat du moteur.
SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION
(AVANT/ARRIÈRE/VERROUILLAGE CENTRAL)
Voir Figures 5 et 6

- Avant
- Arrière
- Lumière LED
Réglez le sélecteur de sens de rotation en position OFF (verrouillage central) pour bloquer la gâchette et aider à prévenir tout démarrage accidentel lorsque l'outil n'est pas utilisé.
Positionnez le sélecteur de sens de rotation à gauche de la gâchette pour une rotation avant du disque. Positionnez le sélecteur à droite de la gâchette pour inverser le sens.
REMARQUE : L'outil ne fonctionnera pas à moins que le sélecteur de sens de rotation ne soit poussé complètement à gauche ou à droite.
AVIS :
Pour éviter tout dommage, laissez toujours le disque s'arrêter complètement avant de changer le sens de rotation.
Les outils à batterie sont toujours en état de fonctionnement. Verrouillez l'interrupteur lorsque l'outil n'est pas utilisé ou lorsque vous le transportez à vos côtés, lors de l'installation ou du retrait du bloc-batterie, et lors de l'installation ou du retrait des disques.
LUMIÈRE LED
Voir Figure 6
Les lumières LED, situées à la base et à l'avant de l'outil, s'allument lorsque la gâchette est enfoncée. Si l'outil n'est pas utilisé, la fonction de temporisation fera s'estomper puis s'éteindre les lumières.
Les lumières LED s'allument uniquement lorsqu'un bloc-batterie chargé est inséré dans l'outil.
POSITIONNEMENT DU PROTECTEUR

- Protecteur de disque
Le protecteur de l'outil doit être correctement positionné pour offrir un contrôle et une protection maximaux. N'utilisez jamais l'outil sans que le protecteur ne soit correctement en place.
Pour repositionner le protecteur :
- „ Retirez le bloc-batterie.
- „ Saisissez fermement le protecteur d'une main et tenez la poignée surmoulée de l'autre.
- „ Faites pivoter le protecteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche solidement dans l'une des quatre positions fixes.
REJET

- Ensemble de base réglable
- Pince
- Bouton

Le rejet se produit lorsque le disque s'arrête brusquement et que l'outil est projeté vers vous. Le blocage du disque est causé par toute action qui pince le disque dans le matériau.
Relâchez immédiatement l'interrupteur si le disque se coince ou si l'outil cale. Un rejet pourrait vous faire perdre le contrôle de l'outil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures graves.
Pour se prémunir contre le rejet, évitez les pratiques dangereuses telles que les suivantes :
- „ Tordre le disque de coupe pendant une coupe.
- „ Effectuer une coupe avec un disque de coupe émoussé, encrassé ou mal réglé.
- „ Forcer une coupe.
- „ Utiliser l'outil de manière incorrecte ou l'utiliser à mauvais escient.
Pour réduire le risque de rejet, suivez ces pratiques de sécurité :
- „ Si nécessaire, ajustez l'ensemble de base vers le haut ou vers le bas pour régler la profondeur de coupe. L'ensemble de base doit être positionné de manière à ce qu'une très petite partie du disque de coupe soit visible sous la pièce à travailler. Plus le disque est exposé, plus l'outil est susceptible de se bloquer et de subir un rejet.
- „ Effectuez des coupes droites. Utilisez toujours l'ensemble de base ou un guide de bord droit pour les coupes longitudinales. Cela aide à éviter de tordre le disque.
- „ Soutenez et serrez correctement la pièce à travailler avant de commencer une coupe.
- „ Appliquez une pression constante et régulière lors d'une coupe. Ne forcez jamais une coupe.
- „ Laissez toujours le disque de coupe atteindre sa pleine vitesse avant de commencer une coupe.
- „ Tenez fermement l'outil et maintenez votre corps dans une position équilibrée afin de résister aux forces en cas de rejet.
Lorsque vous utilisez l'outil, restez toujours vigilant et exercez un contrôle. Ne retirez pas l'outil de la pièce à travailler tant que le disque de coupe est en mouvement.
UTILISATION DE L'OUTIL

- Disque de coupe pour carrelage
- Carrelage (long)

- Disque de coupe abrasif
- Tuyau en plastique

- Disque de coupe pour métal
- Barre métallique
N'utilisez jamais l'outil sans le protecteur. Il a été conçu pour être utilisé uniquement avec le protecteur installé. Tenter d'utiliser l'outil sans le protecteur entraînera la projection de particules libres vers l'opérateur, ce qui pourrait causer des blessures graves.
Pour faciliter et sécuriser la coupe, maintenez toujours un contrôle adéquat de l'outil. Une perte de contrôle pourrait provoquer un accident entraînant de graves blessures possibles.
Lorsque vous soulevez l'outil de la pièce à travailler, le disque est exposé sur la face inférieure de l'outil.
- „ Retirez le bloc-batterie.
- „ Installez le disque de coupe approprié et faites pivoter le protecteur du disque à la position souhaitée.
- „ Ajustez l'ensemble de base vers le haut ou vers le bas pour régler la profondeur de coupe ou retirez-le complètement si nécessaire.
- „ Fixez la pièce à travailler sur un établi ou une table avec un étau ou des pinces.
- „ Marquez clairement la ligne de coupe.
- „ Installez le bloc-batterie.
- „ Vérifiez le sens de rotation du disque et sélectionnez le réglage correct (avant ou arrière) sur l'outil.
- „ Tenez fermement l'outil devant vous et clairement éloigné de vous, en maintenant le disque de coupe à l'écart de la pièce à travailler.
- „ Appuyez sur la gâchette et laissez le disque de coupe atteindre sa pleine vitesse.
Le contact du disque avec la pièce à travailler avant qu'il n'atteigne sa pleine vitesse pourrait provoquer un "rejet" (kickback) de l'outil vers vous, entraînant des blessures graves.
- „ Déplacez le disque à travers la pièce à travailler.
REMARQUE : Ne forcez pas. N'utilisez qu'une pression suffisante pour maintenir l'outil en coupe. Laissez le disque et l'outil faire le travail. - „ Continuez à appliquer une pression constante et uniforme pour obtenir une coupe uniforme à travers le matériau. Ne forcez jamais le disque dans le matériau à couper.
- „ Une fois la coupe terminée, relâchez la gâchette et laissez le disque s'arrêter de tourner avant de le retirer du matériau.
COUPE DE CARRELAGES
Tracez toujours la ligne de coupe sur le carrelage à l'aide d'un marqueur ou d'un crayon gras. Si le carrelage est brillant et difficile à marquer, placez du ruban de masquage sur le carrelage et marquez le ruban.
Un problème courant lors de la coupe de carrelage est de s'écarter de la ligne marquée. Une fois que vous vous êtes écarté de la marque, vous ne pouvez pas forcer le disque à revenir sur la ligne en tordant le carrelage. Au lieu de cela, reculez et recoupez le carrelage en enlevant une petite quantité de carrelage jusqu'à ce que le disque soit de nouveau sur la bonne voie.
COUPE DE PLASTIQUES
La chaleur générée par le disque de coupe peut faire fondre le plastique. Suivez ces étapes pour réduire le risque de surchauffe du disque de coupe :
- „ Coupez lentement et ne forcez pas le disque dans le matériau. Maintenez une vitesse et une pression qui permettent de couper sans surchauffer le disque.
- „ Faites des pauses fréquentes lors de la coupe de matériaux plastiques et laissez le disque de coupe refroidir.
COUPE DE MÉTAUX
Avec un disque de coupe pour métaux installé, vous pouvez couper des métaux tels que la tôle d'acier, les tuyaux, les barres d'acier, l'aluminium, le laiton et le cuivre.
Soyez prudent lors de la coupe de métaux et respectez les points suivants pour éviter les dangers potentiels :
- „ Ajustez la position du protecteur de disque pour offrir une protection maximale contre les étincelles et les particules libres projetées par le disque de coupe.
- „ Le matériau chauffera pendant l'opération de coupe. Gardez les mains éloignées du métal coupé pour éviter des blessures graves.
- „ Ne touchez pas le matériau coupé tant qu'il n'a pas refroidi, sous peine de brûlures.
DÉPANNAGE
FONCTIONS DES VOYANTS LED
Si l'outil ne démarre pas ou s'éteint pendant le fonctionnement, un problème peut être survenu. Pour dépanner le problème, continuez à appuyer et à maintenir la gâchette d'interrupteur après l'apparition de l'erreur. Maintenez la gâchette enfoncée pendant 15 secondes ou jusqu'à ce que le voyant LED cesse de clignoter. Notez la fréquence de clignotement du voyant LED et consultez le tableau ci-dessous pour les solutions potentielles. Ne relâchez pas la gâchette d'interrupteur tant que le voyant LED clignote.
REMARQUE : Si la gâchette est relâchée après l'apparition de l'erreur, le clignotement du voyant LED ne révélera pas l'action correcte requise.
| ÉTAT DE L'OUTIL | SCÉNARIO DE VOYANT LED | ACTION REQUISE |
| Normal | Lumière fixe (Pas de clignotements) | Aucune action nécessaire |
| Batterie faible | 3 clignotements | Remplacer la batterie |
| Force excessive | 6 clignotements | Attendre 5 secondes |
| Surchauffe | 9 clignotements | Laisser l'outil refroidir |
*Plus de 9 clignotements nécessiteront de retirer la batterie et de la réinsérer quelques minutes plus tard.
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Ryobi PSBCS02 - Manuel de la DÉCOUPEUSE





