Denon RCD-M38 - Manuel du RECEIVER CD
- 1 Pour commencer
- 2 Connexions de base
-
3
Opérations de base
- 3.1 Préparatifs
- 3.2 Réglage de l'heure actuelle (affichage 24 heures)
- 3.3 Opérations possibles pendant la lecture
- 3.4 Lecture de CD
-
3.5
Lecture du tuner
- 3.5.1 Syntonisation des stations de diffusion
- 3.5.2 Préréglage automatique des stations FM (Préréglage automatique)
- 3.5.3 Préréglage manuel des stations FM/AM
- 3.5.4 Écoute des stations préréglées
- 3.5.5 Réglage des chaînes préréglées et modification de la fréquence reçue sur l'unité principale
- 3.5.6 RDS (Radio Data System) (Système de Données Radio)
- 3.5.7 PTY (Program Type) (Type de programme)
- 3.5.8 TP (Programme d'informations routières)
- 3.5.9 RT (Radio Texte)
- 3.5.10 CT (Heure de l'horloge)
- 3.6 Écoute de la DAB/DAB+ (pour RCD-M38DAB uniquement)
- 4 Connexions avancées
-
5
Opérations Avancées
- 5.1 Préparatifs
- 5.2 Lecture de fichiers MP3 et WMA
- 5.3 Station d'accueil de contrôle pour la lecture iPod/iPod
- 5.4 Lecture d'un lecteur audio portable
- 5.5 Lecture d'un périphérique de mémoire USB
- 5.6 Réglage de la minuterie
-
5.7
Autres fonctions
- 5.7.1 Utilisation d'un filtre d'optimisation
- 5.7.2 Mise sous tension automatique
- 5.7.3 Fonction de sélection automatique de la source
- 5.7.4 Lorsqu'un des boutons ci-dessous est pressé, il bascule vers cette source et démarre la lecture sur celle-ci.
- 5.7.5 Veille automatique
- 5.7.6 Mémoire de la dernière fonction
- 5.7.7 Réinitialisation du microprocesseur
- 6 Termes explicatifs
- 7 Dépannage
- 8 Spécifications
- 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 10 Télécharger le manuel
- 11 Dans d'autres langues

Pour commencer
Pour garantir un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit. Après l'avoir lu, assurez-vous de le conserver pour référence ultérieure.
Accessoires
Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec le produit.

- Télécommande (RC-1127) x1
- Piles R03/AAA x2
-
- Cordon d'alimentation : pour modèle continental uniquement (Longueur du cordon : Environ 2 m) x1
- Cordon d'alimentation : pour RCD-M38DAB uniquement (Longueur du cordon : Environ 2 m) x1
- Antenne cadre AM x1
- Antenne intérieure FM x1
- Antenne intérieure DAB (pour RCD-M38DAB uniquement) x1
- Manuel d'utilisation x1
- Liste du réseau de service x1
Caractéristiques principales
Amplificateur de haute qualité privilégiant la qualité sonore
Équipé de circuits d'amplification de haute qualité de 30 W + 30 W (6 Ω).
Lecture directe pour iPod ® et iPhone ® via USB
Les données musicales d'un iPod peuvent être lues si vous connectez le câble USB fourni avec l'iPod via le port USB de cet appareil, et un iPod peut également être contrôlé avec la télécommande de cet appareil.
Son Puissant et Dramatique
La carte et la configuration des circuits ont été repensées pour atteindre une impédance plus faible. Étant donné qu'un courant stable est fourni à l'amplificateur de puissance et aux autres sections, il est possible de réaliser jusqu'à 30 watts de puissance.
Conception de circuit "Simple & Straight" pour une pureté sonore sans coloration
La populaire série M de DENON offre une haute qualité sonore basée sur le concept "simple & straight". Les circuits sont simples, les chemins de signal sont courts, et toutes les influences négatives sur la qualité sonore ont été minimisées.
Lecture de fichiers MP3 et WMA Prend en charge la lecture de disques et de périphériques de mémoire USB sur lesquels
des fichiers MP3 ou WMA sont enregistrés. L'affichage de l'appareil peut afficher le titre de la piste et le nom de l'artiste de la piste actuelle.
Caractères utilisables "Switching the display" (Changement de l'affichage)
Faible consommation d'énergie en veille
Conçu dans le respect de l'environnement, l'appareil ne consomme que 0,3W en mode veille.
Précautions de manipulation
- Avant de mettre l'appareil sous tension
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions sont correctes et qu'il n'y a aucun problème avec les câbles de connexion. - L'alimentation est fournie à une partie des circuits même lorsque l'appareil est en mode veille. Lorsque vous vous absentez longtemps, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Ventilation adéquate
Si l'appareil est laissé longtemps dans une pièce pleine de fumée de cigarettes, etc., la surface de la lentille optique peut se salir, l'empêchant de recevoir correctement les signaux. - À propos de la condensation
S'il existe une différence de température importante entre l'intérieur de l'appareil et son environnement, de la condensation peut se former sur les pièces internes de l'appareil, l'empêchant de fonctionner correctement.
Si cela se produit, laissez l'appareil reposer pendant une heure ou deux, l'alimentation coupée, et attendez que la différence de température soit minime avant d'utiliser l'appareil. - Précautions d'utilisation des téléphones mobiles
L'utilisation d'un téléphone mobile près de cet appareil peut entraîner du bruit. Si cela se produit, éloignez le téléphone mobile de l'appareil lorsqu'il est utilisé. - Déplacement de l'appareil
Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Ensuite, déconnectez les câbles connectés aux autres unités du système avant de déplacer l'appareil.
À propos de ce manuel
Boutons de commande
Les opérations décrites dans ce manuel sont basées principalement sur l'utilisation des boutons de la télécommande.
Symboles
![]() | Ce symbole indique des informations supplémentaires et des astuces pour les opérations. |
| REMARQUE | Ce symbole indique des points à retenir concernant les opérations ou les limitations de fonction. |
Illustrations
Veuillez noter que les illustrations de ces instructions peuvent différer de l'appareil réel à des fins d'explication.
Disques
Disques lisibles sur cet appareil
- CD audio
Les disques marqués du logo ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
![]()
- CD-R/CD-RW
REMARQUE
- Les disques de formes spéciales (disques en forme de cœur, disques octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus. N'essayez pas de les lire, car cela pourrait endommager l'appareil.
![]()
- Certains disques et certains formats d'enregistrement ne peuvent pas être lus.
- Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
- Qu'est-ce que la finalisation ? La finalisation est le processus qui rend les disques CD-R/CD-RW enregistrés lisibles sur des lecteurs compatibles.
Tenir les disques

Ne touchez pas la surface du signal.
Chargement des disques
- Placez le disque dans le tiroir, face étiquette vers le haut.
- Assurez-vous que le tiroir du disque est complètement ouvert lors de l'insertion du disque.
- Placez les disques à plat, les disques de 12 cm dans le guide extérieur du tiroir (Figure 1), les disques de 8 cm dans le guide intérieur du tiroir (Figure 2).
![]()
- Placez les disques de 8 cm dans le guide intérieur du tiroir sans utiliser d'adaptateur.

- "00 Tr 00: 00" s'affiche si un disque illisible est chargé.
- "NO DISC" s'affiche si le disque est chargé à l'envers ou si aucun disque n'est chargé.
REMARQUE
Ne poussez pas le tiroir du disque à la main lorsque l'appareil est éteint. Cela pourrait endommager l'appareil.
Précautions lors du chargement des disques
- Ne chargez qu'un seul disque à la fois. Le chargement de deux disques ou plus peut endommager l'appareil ou rayer les disques.
- N'utilisez pas de disques fissurés, déformés ou réparés avec de l'adhésif, etc.
- N'utilisez pas de disques sur lesquels la partie collante de ruban adhésif ou d'étiquettes est exposée ou sur lesquels il y a des traces d'étiquettes retirées. De tels disques peuvent se coincer à l'intérieur du lecteur et l'endommager.
Précautions de manipulation
- Évitez les empreintes digitales, l'huile ou la saleté sur les disques.
- Prenez des précautions particulières pour ne pas rayer les disques lors de leur retrait de leurs boîtiers.
- Ne pliez pas et ne chauffez pas les disques.
- N'élargissez pas le trou central.
- N'écrivez pas sur la surface étiquetée (imprimée) avec des stylos à bille, des crayons, etc., et ne collez pas de nouvelles étiquettes sur les disques.
- Des gouttelettes d'eau peuvent se former sur les disques s'ils sont déplacés soudainement d'un endroit froid (à l'extérieur par exemple) vers un endroit chaud, mais n'essayez pas de les sécher avec un sèche-cheveux, etc.
Précautions de stockage des disques
- Assurez-vous de retirer les disques après utilisation.
- Assurez-vous de ranger les disques dans leurs boîtiers pour les protéger de la poussière, des rayures, de la déformation, etc.
- Ne stockez pas les disques dans les endroits suivants :
- Endroits exposés directement au soleil pendant de longues périodes
- Endroits poussiéreux ou humides
- Endroits exposés à la chaleur des radiateurs, etc.
Nettoyage des disques
- S'il y a des empreintes digitales ou de la saleté sur un disque, essuyez-les avant d'utiliser le disque. Les empreintes digitales et la saleté peuvent altérer la qualité sonore et provoquer des interruptions de lecture.
- Utilisez un kit de nettoyage de disques disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer les disques.
Essuyez délicatement le disque de l'intérieur vers l'extérieur.
![]()
N'essuyez pas en mouvement circulaire.
![]()
REMARQUE
N'utilisez pas de nettoyant pour disques, d'agents antistatiques, de benzène, de diluant ou d'autres solvants.
À propos de la télécommande
Insertion des piles
- Retirez le couvercle arrière de la télécommande.
![]()
- Insérez deux piles R03/AAA dans le compartiment à piles, dans le sens indiqué.
![]()
- Replacez le couvercle arrière.
REMARQUE
- Remplacez les piles par des neuves si l'appareil ne fonctionne pas même lorsque la "remote control" (télécommande) est utilisée près de l'unité.
- Les piles fournies servent uniquement à vérifier le fonctionnement.
- Veillez à insérer les piles dans le bon sens, en suivant les marques q et w dans le compartiment à piles.
- Pour éviter d'endommager les piles ou qu'elles ne fuient :
- N'utilisez pas une pile neuve avec une ancienne.
- N'utilisez pas deux types de piles différents.
- N'essayez pas de recharger des piles sèches.
- Ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas et ne jetez pas les piles au feu.
- Si le liquide des piles coule, essuyez-le soigneusement à l'intérieur du compartiment à piles et insérez de nouvelles piles.
- Retirez les piles de la "remote control" (télécommande) si elle ne doit pas être utilisée pendant une longue période.
- Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux réglementations locales concernant l'élimination des piles.
Portée de fonctionnement de la télécommande

Utilisez la télécommande en la pointant vers le capteur de télécommande.
REMARQUE
L'appareil peut fonctionner de manière incorrecte ou la "remote control" (télécommande) peut ne pas fonctionner si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière artificielle forte telle qu'une lumière fluorescente ou infrarouge.
Noms et fonctions des pièces
Pour les boutons non expliqués ici, reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses ( ).
Panneau avant

- Bouton de mise sous/hors tension (ON/STANDBY)
- Indicateur d'alimentation
- Port USB (USB/iPod)
- Affichage
- Prise portable (PORTABLE IN)
- Prise casque (PHONES)
- Bouton SOURCE
- Boutons de saut arrière/saut avant
Boutons de préréglage/accord (
/–, +/
)
- Bouton de contrôle du volume principal (VOLUME)
- Bouton SDB/TONE
- Bouton SOURCE DIRECT
- BAND/Stop (Arrêt) button (BAND/
) - Play (Lecture)/Pause (Pause) button (
) - Disc tray open (Ouvrir)/close (Fermer) button (
) - Capteur de télécommande
- Tiroir disque
Affichage

- Affichage des informations
Diverses informations y sont affichées. - Indicateur de réception du signal de télécommande
- Indicateur de fonctionnement de la minuterie
- Indicateur de mode de lecture
- Indicateur TOTAL
S'allume lorsque le nombre total de pistes et la durée totale du CD sont affichés. - Indicateurs de mode de réception du tuneru
- Indicateurs de tonalité
SDB: S'allume lorsque la fonction Super Dynamic Bass est réglée sur "ON" (Activé).
TONE: S'allume lorsque la tonalité (graves/aigus) est en cours de réglage. - Indicateurs de mode de lecture
: Pendant la lecture
: Pendant la pause
Panneau arrière

- Connecteur Subwoofer (SUBWOOFER)
- Bornes d'enceintes
- Entrée CA (AC IN)
- Borne DAB ANTENNA (pour RCD-M38DAB uniquement)
- Bornes d'antenne FM/AM
- Prise DOCK CONTROL
- Connecteurs audio analogiques AUX1/AUX2
Télécommande
Cette section explique les boutons utilisés pour la lecture de chaque source.
Boutons fonctionnant avec toutes les sources (CD, TUNER, iPod et USB)

- DIMMER (Atténuation) button
- Boutons de contrôle du volume principal (VOLUME)
- SDB/TONE (SDB/Tonalité) button
- MENU (Menu) button
- ON/STANDBY (Marche/Veille) button
- SLEEP (Veille) button
- MUTE (Muet) button
- CLOCK (Horloge) button
Boutons fonctionnant avec les CD
Les boutons listés dans "Buttons that work with all sources" (Boutons fonctionnant avec toutes les sources) peuvent également être utilisés.

- Boutons numériques
- PROG/DIRECT (Programme/Direct) button
- RANDOM (Aléatoire) button
- SOURCE (Source) button
- CD (CD)
button - FOLDER MODE (Mode Dossier) button
- TIME/DISPLAY (Heure/Affichage) button
- CLEAR/DEL (Effacer/Supprimer) button
- REPEAT (Répétition) button
- Boutons de retour rapide/avance rapide (
) - Boutons de saut arrière/saut avant (
,
) - Stop (Arrêt) button (
) - Bouton ENTER/Memory (Entrée/Mémoire)
(ENTER/MEMO) - Boutons curseur (
)
Boutons fonctionnant avec le tuner
Les boutons listés dans "Buttons that work with all sources" (Boutons fonctionnant avec toutes les sources) peuvent également être utilisés.

- Boutons numériques
- SOURCE (Source) button
- TUNER (Tuner) button
- MENU (Menu) button
- DAB/RDS (DAB/RDS) button
- TIME/DISPLAY (Heure/Affichage) button
- CLEAR/DEL (Effacer/Supprimer) button
- Boutons Tuning +, – (Recherche +, –) (TU+, TU–)
- Boutons Channel +, – (Chaîne +, –) (CH+, CH–)
- Stop (Arrêt) button (
) - Bouton ENTER/Memory (Entrée/Mémoire)
(ENTER/MEMO) - Boutons curseur (
)
Boutons fonctionnant avec les iPods ou les périphériques USB
Les boutons listés dans "Buttons that work with all sources" (Boutons fonctionnant avec toutes les sources) peuvent également être utilisés.

- Boutons numériques
- RANDOM (Aléatoire) button
- SOURCE (Source) button
- FOLDER MODE (Mode Dossier) button
- TIME/DISPLAY (Heure/Affichage) button
- REPEAT (Répétition) button
- Boutons de retour rapide/avance rapide (
) - Boutons de saut arrière/saut avant (
,
) - USB/iPod (USB/iPod)
button - Stop (Arrêt) button (
) - DOCK (Dock)
button - Bouton ENTER/Memory (Entrée/Mémoire)
(ENTER/MEMO) - Boutons curseur (
) - REMOTE/BROWSE (Télécommande/Parcourir) button
Connexions de base
Cette section explique comment connecter des enceintes, un équipement d'enregistrement et des antennes.
Pour les autres connexions, reportez-vous aux sections ci-dessous.
- Station d'accueil de contrôle pour iPod
- Dispositif de mémoire USB
- iPod
REMARQUE
- Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que toutes les connexions ne sont pas terminées.
- Lors des connexions, reportez-vous également au manuel d'utilisation des autres composants.
- Assurez-vous de connecter correctement les canaux gauche et droit (gauche avec gauche, droite avec droite).
- Ne regroupez pas les cordons d'alimentation avec les câbles de connexion. Cela pourrait entraîner un bourdonnement ou du bruit.
Connexions des enceintes
| Câble audio (vendu séparément) | |
| Câble à fiches RCA (Noir) | ![]() |
| Câble d'enceinte | ![]() |

Connexion des câbles d'enceinte
Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les polarités + (rouge) et – (noir) sur les enceintes connectées à l'appareil, et assurez-vous de connecter correctement les canaux et les polarités.
- Dénudez environ 10 mm de gaine à l'extrémité du câble d'enceinte, puis torsadez fermement le fil central ou appliquez-y de la soudure.
![]()
- Tournez la borne d'enceinte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la desserrer.
![]()
- Insérez le fil central du câble d'enceinte à fond dans la borne d'enceinte.
![]()
- Tournez la borne d'enceinte dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer.
![]()
REMARQUE
- Utilisez des enceintes avec une impédance de 6 à 16 Ω. Le circuit de protection peut être activé si des enceintes d'une impédance autre que celle spécifiée sont utilisées.
- Connectez les câbles d'enceinte de manière à ce qu'ils ne dépassent pas des bornes d'enceinte. Le circuit de protection peut être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – se touchent ("Protection circuit" (Circuit de protection)).
- Ne touchez jamais les bornes d'enceinte lorsque l'alimentation est connectée. Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Circuit de protection
Le circuit de protection est activé dans les situations suivantes :
- Si le fil du câble d'enceinte touche le panneau arrière ou des vis, ou si les côtés + et – du câble d'enceinte se touchent
- Si la température ambiante est extrêmement élevée
- Si l'intérieur de l'amplificateur devient chaud suite à une utilisation prolongée à un niveau de sortie élevé
Si cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation, puis vérifiez les connexions des câbles d'enceinte et des câbles d'entrée. Si l'appareil devient très chaud, attendez qu'il refroidisse et améliorez la ventilation autour de lui. Après cela, rebranchez le cordon d'alimentation. Si le circuit de protection est activé même s'il n'y a pas de problèmes de ventilation autour de l'appareil ou de connexions, l'appareil pourrait être endommagé. Coupez l'alimentation puis contactez un centre de service DENON.
Connexion des composants d'enregistrement
Enregistreur CD / enregistreur MD / platine cassette
| Câble audio (vendu séparément) | |
| Câble à fiches RCA stéréo | ![]() |

Connexion d'une antenne
AM/FM

- Connectez l'antenne FM ou l'antenne cadre AM fournie avec l'appareil pour profiter de l'écoute des émissions radio.
- Après avoir connecté l'antenne et reçu un signal de diffusion ("Tuning in Broadcast Stations" (Syntonisation des stations de diffusion)), utilisez du ruban adhésif pour fixer l'antenne dans une position où le bruit est le plus faible.
REMARQUE
- Ne connectez pas deux antennes FM simultanément.
- Même si une antenne AM externe est utilisée, ne déconnectez pas l'antenne cadre AM.
- Assurez-vous que les bornes de l'antenne cadre AM ne touchent pas les parties métalliques du panneau.
- Si vous ne parvenez pas à recevoir un bon signal de diffusion, nous recommandons d'installer une antenne extérieure. Renseignez-vous auprès du magasin où vous avez acheté l'appareil pour plus de détails.
DAB (pour RCD-M38DAB uniquement)
Connexion de l'antenne intérieure DAB
Réception des stations DAB.

Utilisation de l'antenne cadre AM
- Pour une utilisation suspendue au mur
Suspendez directement au mur sans assemblage.
![]()
- Pour une utilisation autonome
Utilisez la procédure ci-dessous pour l'assembler.
![]()
Assemblage de l'antenne cadre AM

- Faites passer la section du support par le bas de l'antenne cadre depuis l'arrière et pliez-la vers l'avant.
- Insérez la partie saillante dans le trou carré du support.
Connexion du cordon d'alimentation
Pour le modèle continental uniquement

Pour RCD-M38DAB uniquement

REMARQUE
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant avant de le connecter ou de le déconnecter à la prise AC IN.
Opérations de base
Symboles utilisés pour indiquer les boutons dans ce manuel
Bouton situé à la fois sur l'unité principale et sur la télécommande: BUTTON
Bouton uniquement sur l'unité principale: <BUTTON>
Bouton uniquement sur la télécommande: [BUTTON]

Cette section explique comment régler l'heure actuelle et comment lire un CD ou utiliser le tuner. Pour les autres opérations, consultez les sections ci-dessous.
- Lecture de fichiers MP3 et WMA
- Lecture d'iPod ®
- Lecture d'un lecteur audio portable
- Lecture à partir d'un périphérique de mémoire USB
- Réglage de la minuterie
Préparatifs
Mise sous tension
Appuyez sur ON/STANDBY (MARCHE/VEILLE) .
- L'appareil s'allume. Appuyez de nouveau pour mettre l'appareil en veille.
- Indicateur d'alimentation
Veille - Éteint
Mise sous tension - Vert
Quand la minuterie est réglée - Orange
REMARQUE
- L'alimentation continue d'être fournie à certains circuits même lorsque l'appareil est en mode veille. Lorsque vous quittez votre domicile pendant de longues périodes, appuyez sur ON/STANDBY (MARCHE/VEILLE) pour éteindre l'appareil, ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
- Assurez-vous d'arrêter la lecture avant de couper l'alimentation.
Mise hors tension complète
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Notez que le réglage de l'heure est effacé lorsque le cordon d'alimentation est débranché de la prise.
- Les réglages effectués pour les différentes fonctions peuvent être effacés si le cordon d'alimentation reste débranché d'une prise de courant pendant une période prolongée.
Avant de lire un disque
- Appuyez sur ON/STANDBY (MARCHE/VEILLE).
- Appuyez sur SOURCE (SOURCE) pour sélectionner la source d'entrée sur "DISC" (DISQUE). Si aucun disque n'est chargé, "NO DISC" (PAS DE DISQUE) s'affiche.
- Insérez un disque.
- Appuyez sur <
> pour ouvrir/fermer le tiroir du disque. - Le tiroir du disque se ferme également lorsque <
> ou [CD
] est pressé.
- Appuyez sur <
REMARQUE
Ne placez aucun objet étranger dans le tiroir du disque. Cela pourrait l'endommager.
Mise hors tension
Appuyez sur ON/STANDBY (MARCHE/VEILLE). L'indicateur d'alimentation s'éteint, et l'appareil aussi.
REMARQUE
- Assurez-vous d'arrêter la lecture avant de couper l'alimentation.
- Assurez-vous que le tiroir du disque est complètement fermé avant de couper l'alimentation.
- Ne poussez pas le tiroir du disque à la main lorsque l'appareil est éteint. Cela pourrait endommager l'appareil.
Réglage de l'heure actuelle (affichage 24 heures)
[Exemple] Réglage de l'heure actuelle sur 10:15 du matin
- Appuyez sur ON/STANDBY (MARCHE/VEILLE) pour allumer l'appareil.
- Appuyez sur [MENU] (MENU).
Divers types de menus de réglage s'affichent. - Utilisez [
] pour sélectionner "CLOCK SETUP" (RÉGLAGE HORLOGE), puis appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO) ou sur [
].
![]()
- Utilisez [
] pour régler les "hours" (heures).
![]()
- Appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO) ou sur [
].
L'affichage des "minutes" clignote. - Utilisez [
] pour régler les "minutes" (minutes).
![]()
- Appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO) ou sur [
].
L'heure actuelle est réglée, et l'affichage normal réapparaît.
Vérification de l'heure actuelle lorsque l'appareil est sous tension
Appuyez sur [CLOCK] (HORLOGE). Appuyez une fois de plus et l'affichage revient à son état original.
Vérification de l'heure actuelle lorsque l'appareil est en veille
Appuyez sur [CLOCK] (HORLOGE). L'heure actuelle s'affiche pendant 10 secondes.
REMARQUE
L'heure ne peut pas être réglée en mode veille. Allumez d'abord l'appareil.
Opérations possibles pendant la lecture
Réglage du volume principal
Tournez <VOLUME> (VOLUME) ou appuyez sur [VOLUME
] (VOLUME).
Le niveau de volume s'affiche.
[Plage de réglage]
VOLUME 00 – 45, VOLUME MAX
Commutation de la source d'entrée
Appuyez sur SOURCE (SOURCE) pour sélectionner la source d'entrée.

*1 "AUX1/Dock" (AUX1/Station d'accueil) s'affiche lorsqu'une station de contrôle pour iPod est connectée à "AUX1" (AUX1).
*2 "PORTABLE IN" (ENTRÉE PORTABLE) s'affiche uniquement lorsqu'il est connecté.

Réglage de la tonalité
- Utilisez SDB/TONE (SDB/TONALITÉ) pour sélectionner le paramètre de tonalité à régler.
![]()
- Réglez le volume avec <
/–, +/
>, [
,
] ou [
]. - Pour effectuer d'autres réglages de tonalité à ce moment-là, appuyez sur SDB/TONE (SDB/TONALITÉ).
- Si aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes, le réglage est conservé et l'affichage normal réapparaît.
| SDB | Accentue le son des basses lorsque la fonction Super Dynamic Bass (SDB) est réglée sur ON (ACTIVÉ). [Modes sélectionnables] ON (ACTIVÉ) – OFF (DÉSACTIVÉ) |
| BASS | Règle le son des basses. [Plage variable] –10dB – +10dB |
| TREBLE | Règle le son des aigus. [Plage variable] –10dB – +10dB |
| BALANCE | Règle l'équilibre du volume gauche/droite. [Plage variable] L06 – CENTER (CENTRE) – R06 |
| S.DIRECT | Lit un disque en utilisant le mode SOURCE DIRECT (DIRECT SOURCE). En mode SOURCE DIRECT (DIRECT SOURCE), les signaux audio contournent les circuits de contrôle de tonalité (SDB/BASS/TREBLE/BALANCE), la reproduction musicale est plus fidèle au son original. |
Réglages effectués à l'achat :
- SDB: OFF (DÉSACTIVÉ)
- BASS: 0dB
- TREBLE: 0dB
- BALANCE: CENTER (CENTRE)
- S.DIRECT: OFF (DÉSACTIVÉ)

- Lorsque "SDB" est sur ON (ACTIVÉ), vous pouvez régler "BASS" (BASSES).
- Ceci peut également être réglé en utilisant <SOURCE DIRECT> (SOURCE DIRECTE).
Coupure du son
Appuyez sur [MUTE] (SON COUPÉ). "MUTE ON" (SON COUPÉ ACTIVÉ) s'affiche.

Pour annuler, appuyez de nouveau sur [MUTE] (SON COUPÉ). (Le mode sourdine est également annulé lorsque le contrôle <VOLUME> (VOLUME) est tourné ou qu'un bouton [VOLUME
] (VOLUME) est enfoncé.)
Modification de la luminosité de l'affichage
Appuyez sur [DIMMER] (GRADATEUR).

- La luminosité de l'affichage change à chaque pression du bouton.
Écoute avec un casque
Branchez le casque (vendu séparément) dans la prise <PHONES> (CASQUE).
- Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé.
REMARQUE
Pour prévenir la perte auditive, n'augmentez pas excessivement le volume lorsque vous utilisez un casque.
Lecture de CD
Cette section explique comment lire des CD. Pour plus de détails sur la lecture d'autres médias, veuillez consulter les sections ci-dessous.
- Lecture de fichiers MP3 et WMA
- Lecture d'iPod ®
- Lecture de lecteur audio portable
- Lecture de périphérique de mémoire USB
Lecture de CD
Avant de commencer cette opération, effectuez la procédure décrite dans "Before playing a disc" (Avant de lire un disque).
Appuyez sur <
> ou [CD (CD)
].
L'indicateur "
" s'allume et la lecture commence.

- Si la source est réglée sur autre chose que "DISC" (DISQUE), appuyez sur [CD (CD)
] pour changer la source en "DISC" (DISQUE) et démarrer la lecture ("Auto source selector function" (Fonction de sélection automatique de la source)). - La source peut également être basculée sur "DISC" (DISQUE) à l'aide de SOURCE (Source).
Arrêt de la lecture
Appuyez sur <BAND (Bande)/
> ou [
].
Arrêt temporaire de la lecture
Appuyez sur <
> ou [CD (CD)
].
s'affiche.
- Pour reprendre la lecture, appuyez sur <
> ou [CD (CD)
].
Avance et retour rapide (recherche)
Pendant la lecture, maintenez enfoncé [
].
Passer au début des pistes (saut)
Pendant la lecture, appuyez sur <
/–, +/
> ou [
,
].
- Le disque saute autant de pistes que le bouton est appuyé de fois.
- Lorsque vous appuyez une fois sur retour, la lecture revient au début de la piste actuelle.
Pour lire la piste souhaitée (télécommande uniquement)
Appuyez sur [NUMBER (Numéro)] ( 0 – 9 , +10 ) pour sélectionner la piste.
[Exemple] Piste 4: [4]
[Exemple] Piste 12: [+10] , [2]
[Exemple] Piste 20: [+10] , [+10] , [0]
Lecture répétée (Lecture en boucle)
Appuyez sur [REPEAT (Répéter)] . La lecture dans le mode de répétition respectif commence.

[Éléments sélectionnables]
1 (Répétition d'une seule piste) | Seule 1 piste est jouée en boucle. |
ALL (Répétition de toutes les pistes) | Toutes les pistes sont jouées en boucle. |
| Répétition désactivée (l'indicateur s'éteint) | La lecture normale reprend. |

Le mode de lecture répétée est annulé si vous ouvrez le tiroir du disque ou éteignez l'appareil.
Lecture aléatoire (Lecture en mode aléatoire)
- En mode arrêt, appuyez sur [RANDOM (Aléatoire)]. L'indicateur "RANDOM (Aléatoire)" s'allume.
- Appuyez sur <
> ou [CD (CD)
]. Les pistes commencent à être lues dans un ordre aléatoire.

Si [REPEAT (Répéter)] est enfoncé pendant la lecture aléatoire, une fois la session de lecture aléatoire actuelle terminée, une autre session dans un ordre différent de pistes commence.
REMARQUE
La lecture aléatoire ne peut pas être activée ou annulée pendant la lecture.
Annulation de la lecture aléatoire
En mode arrêt, appuyez sur [RANDOM (Aléatoire)]. L'indicateur "RANDOM (Aléatoire)" s'éteint.

Le mode de lecture aléatoire est annulé si vous ouvrez le tiroir du disque ou éteignez l'appareil.
Lecture des pistes dans l'ordre souhaité (Lecture programmée)
Jusqu'à 25 pistes peuvent être programmées.
- En mode arrêt, appuyez sur [PROG/DIRECT (Prog/Direct)] . "PGM" s'affiche.
- Utilisez [NUMBER (Numéro)] (0 – 9, +10) pour sélectionner les pistes.
[Exemple]
Pour programmer les pistes 3, 12, 7 pour les lire dans cet ordre : Appuyez sur [PROG/DIRECT (Prog/Direct)] , [3] , [+10] , [2] , [7] . - Appuyez sur <
> ou [CD (CD)
]. La lecture commence dans l'ordre programmé.
Vérification de l'ordre des pistes programmées
En mode arrêt, appuyez sur
. Les numéros de piste s'affichent dans l'ordre programmé chaque fois que le bouton est appuyé.
Pour effacer la dernière piste programmée
En mode arrêt, appuyez sur [CLEAR/DEL (Effacer/Supprimer)]. La dernière piste programmée est effacée chaque fois que le bouton est appuyé.
Pour effacer une piste programmée à la fois
En mode arrêt, appuyez sur
pour sélectionner la piste à effacer, puis appuyez sur [CLEAR/DEL (Effacer/Supprimer)] .
Effacement de toutes les pistes programmées
En mode arrêt, appuyez sur [PROG/DIRECT (Prog/Direct)].

- Si [REPEAT (Répéter)] est enfoncé pendant la lecture programmée, les pistes sont lues en boucle dans l'ordre programmé.
- Si [RANDOM (Aléatoire)] est enfoncé pendant la lecture programmée, les pistes programmées sont lues dans un ordre aléatoire.
- Le programme est effacé lorsque le tiroir du disque est ouvert ou que l'appareil est éteint.
Changement de l'affichage
Appuyez sur [TIME/DISPLAY (Heure/Affichage)] .

- L'affichage change chaque fois que le bouton est enfoncé.
Lecture du tuner

Syntonisation des stations de diffusion
Connectez l'antenne au préalable.
- Appuyez sur [TUNER] ou <BAND/
> pour sélectionner la bande de réception.
![]()
[À propos de l'affichage]
Lorsque "FM AUTO" (FM AUTO) est sélectionné - "AUTO" (AUTO) est affiché.
Lorsque "FM MONO" (FM MONO) est sélectionné - "MONO" (MONO) est affiché.
Lorsque "AM" (AM) est sélectionné - Le mode de réception n'est pas affiché. - Utilisez [TU –, TU +] pour sélectionner la bande de réception.
Lorsqu'une station est reçue, l'indication "TUNED" (ACCORDÉ) s'allume.

- Si la fonction est réglée sur autre chose que "TUNER" (TUNER), appuyez sur [TUNER] pour basculer la fonction sur "TUNER" (TUNER).
- La fonction peut également être basculée sur "TUNER" (TUNER) en utilisant SOURCE.
Pour syntoniser automatiquement
Appuyez et maintenez [TU –, TU +] pour syntoniser automatiquement les stations.
- Les stations dont le signal est faible ne peuvent pas être syntonisées.
- En mode DAB, la syntonisation ne se déplace que vers les stations recevables, donc la syntonisation automatique n'est pas possible.
Pour arrêter la syntonisation automatique
Appuyez sur [TU –, TU +].

Un bourdonnement peut être entendu lors de l'utilisation d'un téléviseur à proximité pendant la réception de programmes AM. Si cela se produit, éloignez le système du téléviseur autant que possible.
Préréglage automatique des stations FM (Préréglage automatique)
Cet appareil peut être préréglé avec un total de 99 stations de diffusion DAB, FM et AM.
- Un maximum de 40 stations de diffusion DAB peut être préréglé. (Pour RCD-M38DAB uniquement)
NOTE
Le préréglage automatique n'est pas possible avec les stations de diffusion AM.
Préréglage automatique avec la télécommande
Effectuez cette opération lorsque vous êtes syntonisé sur une station de diffusion FM ou AM.
- Appuyez sur [MENU].
- Utilisez [
] pour sélectionner "TUNER SETUP" (RÉGLAGES TUNER), puis appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO) ou [
]. - Utilisez [
] pour sélectionner "FM AUTO PRESET" (PRÉRÉGLAGE AUTO FM), puis appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO) ou [
]. - Appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO) pendant que "PRESET ENTER" (ENTRÉE PRÉRÉGLAGE) clignote. Les stations de diffusion sont préréglées automatiquement.
Annulation du préréglage automatique
Appuyez sur [TUNER] , <BAND/
> ou [
] .

Les stations de diffusion dont le signal d'antenne est faible ne peuvent pas être préréglées automatiquement. Si vous souhaitez prérégler de telles stations, syntonisez-les manuellement.
NOTE
Lorsque le préréglage automatique FM est effectué, le canal actuellement enregistré comme préréglage FM est supprimé, et la station de diffusion FM nouvellement préréglée est enregistrée sous le même numéro que le canal supprimé.
Attribuer des noms de stations aux canaux préréglés
Des noms de jusqu'à 8 caractères peuvent être saisis.
- Syntonisez le canal préréglé que vous souhaitez nommer.
- Appuyez deux fois sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO). L'affichage passe à l'écran de saisie du nom de la station.
- Saisissez le nom de la station. Des noms de jusqu'à 8 caractères peuvent être saisis.
- [
] bouton - Sélectionne le caractère. - [
] bouton - Déplace le curseur vers la droite. - [CLEAR (EFFACER)/DEL (SUPPR)] bouton - Supprime le caractère actuellement sélectionné.
- Caractères pouvant être saisis.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ' ( ) z +, -. / = (espace)
- [
- Appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO).
Les caractères que vous avez saisis sont entrés.- Pour attribuer des noms à d'autres stations, répétez les étapes 1 à 4.
Préréglage manuel des stations FM/AM
Cet appareil peut être préréglé avec un total de 99 stations de diffusion DAB, FM et AM.
- Syntonisez la station que vous souhaitez prérégler.
- Appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO).
L'affichage du numéro minimum "P– –" pour le préréglage non enregistré clignote. - Utilisez [NUMBER] (NUMÉRO) ( 0 – 9, +10 ) ou [CH –, CH +] pour sélectionner le numéro à prérégler, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO)
La fréquence de réception et le mode de réception sont préréglés et l'affichage passe à l'écran de saisie du nom de la station.
NOTE
Lorsque le numéro de préréglage enregistré est sélectionné, " * " est affiché. Pour écraser ce numéro de préréglage, appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO) .

- Saisissez le nom de la station. Des noms de jusqu'à 8 caractères peuvent être saisis.
- [
] bouton - Sélectionne le caractère. - [
] bouton - Déplace le curseur vers la droite. - [CLEAR (EFFACER)/DEL (SUPPR)] bouton - Supprime le caractère actuellement sélectionné.
- Caractères pouvant être saisis. A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ' ( ) z +, -. / = (espace)
- Si vous ne souhaitez pas saisir de nom de station, appuyez sur [ENTER/ MEMO] (ENTRÉE/ MÉMO) sans saisir quoi que ce soit d'autre.
- Si vous faites une erreur lors de la saisie, répétez la procédure. Tout ce qui a été précédemment saisi est écrasé.
- [
- Appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO). Les caractères que vous avez saisis sont entrés.
- Pour attribuer des noms à d'autres stations, répétez les étapes 1 à 5.
Écoute des stations préréglées
Utilisez [NUMBER] (NUMÉRO) ( 0 – 9, +10 ) ou [CH –, CH +] pour sélectionner le numéro de préréglage.
Réglage des chaînes préréglées et modification de la fréquence reçue sur l'unité principale
Les touches <
/–, +/
> de l'unité principale peuvent être utilisées à la fois pour changer de chaîne préréglée et pour la syntonisation. Avant de les utiliser, basculez l'unité principale en "preset mode" (mode préréglé) ou "tuning mode" (mode de syntonisation) en suivant la procédure ci-dessous.
- Appuyez sur [MENU (MENU)].
- Utilisez [
] pour sélectionner "TUNER SETUP" (CONFIGURATION DU SYNTONISEUR), puis appuyez sur [ENTER/MEMO (ENTRER/MÉMO)] ou [
]. - Utilisez [
] pour sélectionner "MODE SELECT" (SÉLECTION DU MODE), puis appuyez sur [ENTER/MEMO (ENTRER/MÉMO)] ou [
]. - Utilisez [
] pour sélectionner "PRESET MODE" (MODE PRÉRÉGLÉ) ou "TUNING MODE" (MODE DE SYNTONISATION), puis appuyez sur [ENTER/MEMO (ENTRER/MÉMO)]. PRESET MODE (MODE PRÉRÉGLÉ) Appuyez sur <
/– , +/
> de l'unité principale pour changer de chaînes préréglées. - C'est la même opération que [CH– (CH–), CH+ (CH+)] sur la télécommande.
TUNING MODE (MODE DE SYNTONISATION) Appuyez sur <
/– , +/
> de l'unité principale pour modifier la fréquence reçue. - C'est la même opération que [TU– (TU–), TU+ (TU+)] sur la
RDS (Radio Data System) (Système de Données Radio)
Le RDS (fonctionne uniquement sur la bande FM) est un service de diffusion qui permet à une station d'envoyer des informations supplémentaires en même temps que le signal du programme radio régulier. Les quatre types d'informations RDS suivants peuvent être reçus avec cet appareil :
RDS Search (Recherche RDS)
Utilisez cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui offrent le service RDS.
- Appuyez sur [TUNER (SYNTONISEUR)] pour sélectionner "FM" (FM).
- Appuyez sur [DAB/RDS (DAB/RDS)].
- Utilisez [
] pour sélectionner "RDS SEARCH" (RECHERCHE RDS), puis appuyez sur [ENTER/MEMO (ENTRER/MÉMO)] ou [
]. - Appuyez sur [
]. La recherche RDS commence automatiquement. - Si aucune station RDS n'est trouvée, "NO STATION" (AUCUNE STATION) s'affiche.
Viewing information during reception (Affichage des informations pendant la réception)
Appuyez sur [TIME/DISPLAY (HEURE/AFFICHAGE)] pendant la réception d'un signal RDS pour afficher les informations actuellement diffusées.

*1 Frequency (Fréquence)
*2 Program service name (Nom du service de programme)
- Si un nom de station est entré, il s'affiche.

PTY (Program Type) (Type de programme)
Le PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programme et leurs affichages sont les suivants :
| NEWS | Actualités | WEATHER | Météo |
| AFFAIRS | Actualités | FINANCE | Finance |
| INFO | Informations | CHILDREN | Programmes pour enfants |
| SPORT | Sports | ||
| EDUCATE | Éducation | SOCIAL | Affaires sociales |
| DRAMA | Théâtre | RELIGION | Religion |
| CULTURE | Culture | PHONE IN | Émission interactive |
| SCIENCE | Science | TRAVEL | Voyage |
| VARIED | Variétés | LEISURE | Loisirs |
| POP M | Musique pop | JAZZ | Musique jazz |
| ROCK M | Musique rock | COUNTRY | Musique country |
| EASY M | Musique douce | NATION M | Musique nationale |
| OLDIES | Musique rétro | ||
| LIGHT M | Musique classique légère | FOLK M | Musique folklorique |
| CLASSICS | Musique classique sérieuse | DOCUMENT | Documentaire |
| OTHER M | Autres musiques | ||
PTY search (Recherche PTY)
Utilisez cette fonction pour trouver des stations RDS diffusant un type de programme (PTY) désigné. Pour une description de chaque type de programme, reportez-vous à "Program Type (PTY)" (Type de programme (PTY)).
- Appuyez sur [TUNER (SYNTONISEUR)] pour sélectionner "FM" (FM).
- Appuyez sur [DAB/RDS (DAB/RDS)].
- Utilisez [
] pour sélectionner "PTY SEARCH" (RECHERCHE PTY), puis appuyez sur [ENTER/MEMO (ENTRER/MÉMO)] ou [
]. - Utilisez [
] pour afficher le type de programme désiré. - Appuyez sur [
]. La recherche PTY commence automatiquement. - Si aucun programme du type spécifié n'est trouvé, "NO STATION" (AUCUNE STATION) s'affiche.
TP (Programme d'informations routières)
Le TP identifie les programmes diffusant des annonces de circulation. Cela vous permet de connaître facilement les dernières conditions de circulation dans votre région avant de quitter votre domicile.
Recherche TP
Utilisez cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant des programmes d'informations routières (stations TP).
- Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner "FM".
- Appuyez sur [DAB/RDS].
- Utilisez [
] pour sélectionner "TP SEARCH" (RECHERCHE TP), puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [
]. - Appuyez sur [
]. La recherche TP démarre automatiquement.
- "NO STATION" (AUCUNE STATION) s'affiche lorsqu'il n'y a pas de station diffusant des informations routières.
RT (Radio Texte)
Le RT permet aux stations RDS d'envoyer des messages texte qui s'affichent sur l'écran.

- Lorsque le mode RT est activé alors qu'une station de diffusion RDS ne proposant pas de service RT est syntonisée, "NO RT" (PAS DE RT) s'affiche sur l'écran.
- Le mode RT ne peut pas être réglé dans la bande AM ou pour les stations FM ne proposant pas de diffusions RDS.
REMARQUE
Les opérations décrites ci-dessous sélectionnant "RDS Search" (Recherche RDS) ne fonctionneront pas dans les zones où il n'y a pas de diffusions RDS.
CT (Heure de l'horloge)
Utilisez ceci pour corriger l'heure de l'horloge sur cet appareil.
- Pendant la réception CT, appuyez sur [MENU]. Le message "AUTO Adj mm: ss" (Réglage automatique mm: ss) s'affiche.
- Appuyez sur [ENTER/MEMO] pour régler. Le message "RDS mm: ss" (RDS mm: ss) s'affiche.
- L'heure de l'horloge interne de l'appareil est mise à jour à l'heure "CT" (Heure de l'horloge) actuellement affichée.

N'actionnez aucun bouton pendant la mise à jour de l'heure. Si des boutons sont actionnés, la réception CT n'est pas possible et l'heure n'est pas mise à jour.
Écoute de la DAB/DAB+ (pour RCD-M38DAB uniquement)
À propos de la DAB (Digital Audio Broadcasting)
- Étant donné que le système DAB est diffusé au format numérique, le système DAB peut fournir un son cristallin et une réception stable même dans les objets en mouvement. La DAB est une radio de nouvelle génération qui peut fournir un service de données et des services multimédia supplémentaires.
- La DAB diffuse plusieurs services sous un seul ensemble, appelés composants de service.
- Chaque composant contient des programmes inhérents ; actualités, musique, sports, et bien d'autres.
- Chaque ensemble et composant de service possède son étiquette, et les utilisateurs peuvent identifier la station de diffusion actuelle et le contenu des services grâce à cette étiquette.
- Le composant de service principal est diffusé comme primaire, tandis que les autres sont diffusés comme secondaires.
- De riches informations textuelles sont également fournies via les étiquettes dynamiques ; titre de la chanson, artiste, compositeur, etc.
À propos de la DAB+
- La principale différence entre la DAB et la DAB+ réside dans le type de codec audio utilisé. DAB : MPEG2 DAB+ : MAEG4 (AAC)
- Cet appareil peut recevoir les diffusions DAB et DAB+.
Syntonisation des stations DAB
- Appuyez sur [TUNER] (Tuner) pour sélectionner "DAB" (DAB).
- Lorsqu'une opération DAB est effectuée pour la première fois après l'achat, la recherche automatique est effectuée automatiquement.
- Appuyez sur [TU +, TU –] (TU +, TU –) pour sélectionner la station de diffusion souhaitée.
- Les stations de diffusion sont affichées dans l'ordre de leur balayage.

Les stations DAB peuvent être stockées dans la mémoire des préréglages et lues de la même manière que les stations FM/AM.
- "Presetting FM/AM stations manually" (Mémorisation manuelle des stations FM/AM)
- "Listening to preset stations" (Écoute des stations préréglées)
- Un maximum de 40 stations de diffusion DAB peuvent être préréglées.
Recherche automatique des stations de diffusion
Connectez l'antenne au préalable.
- Appuyez sur [MENU] (Menu) pendant la réception DAB.
- Utilisez [
] pour sélectionner "TUNER SETUP" (Configuration tuner), puis appuyez sur [ENTER/MEMO] (Entrée/Mémo) ou [
]. - Utilisez [
] pour sélectionner "DAB AUTO SCAN" (Balayage automatique DAB), puis appuyez sur [ENTER/MEMO] (Entrée/Mémo) ou [
]. - Appuyez sur [ENTER/MEMO] (Entrée/Mémo).
Cet appareil recherche les stations DAB recevables.

Basculement des informations de réception pour la station DAB actuellement syntonisée
- Effectuez les étapes 1 à 2 sous "Tuning in DAB stations" (Syntonisation des stations DAB) pour syntoniser une station DAB.
- Appuyez sur [TIME/DISPLAY] (Heure/Affichage).
- L'affichage change comme indiqué ci-dessous chaque fois que le bouton est enfoncé.
- Dynamic Label Segment (Segment d'étiquette dynamique): Le texte de données inclus dans la diffusion défile.
![]()
- Station Name (Nom de la station) : Le nom de la station de service est affiché.
![]()
- Program Type (Type de programme) : La catégorie de la station syntonisée est affichée.
![]()
- Ensemble Name (Nom de l'ensemble): Le nom de l'ensemble est affiché.
![]()
- Frequency (Fréquence): La fréquence est affichée.
![]()
- Signal Quality (Qualité du signal) : La sensibilité du signal de réception est affichée (0 à 100).
- Si la sensibilité du signal de réception est de 80 ou plus, le programme peut être reçu sans bruit.
![]()
- Audio Information (Informations audio) : Le mode de la station actuellement syntonisée et son débit binaire sont affichés.
![]()
- Date and Time (Date et heure): La date et l'heure actuelles sont affichées.
- Lorsque [MENU] (Menu) est pressé, l'horloge interne de l'appareil est mise à jour avec l'heure actuellement affichée.
Réglage des paramètres DAB
- Appuyez sur [DAB/RDS] (DAB/RDS) pendant la réception DAB.
- Utilisez [
] pour sélectionner "item" (élément), puis appuyez sur [ENTER/ MEMO] (Entrée/Mémo).
[Selectable items] (Éléments sélectionnables)
Tuning Aid (Aide à la syntonisation) :
La sensibilité de réception de la fréquence actuellement syntonisée est affichée.
- Le programme peut être reçu sans bruit lorsque le curseur se déplace vers la droite de l'affichage de la sensibilité.
![]()
Station Order (Ordre des stations) :
La liste de services est créée avec la fonction de balayage automatique.

DRC (Dynamic Range Control) (Contrôle de la plage dynamique) :

DAB Version (Version DAB) :
La version du module DAB est affichée.
Initialisation DAB
Lorsque la procédure "DAB Initialize" (Initialisation DAB) est effectuée, tous les réglages de mémoire préréglés pour les stations et les DAB sont réinitialisés.
- Appuyez sur [MENU] (Menu) pendant la réception DAB.
- Utilisez [
] pour sélectionner "TUNER SETUP" (Configuration tuner), puis appuyez sur le [ENTER/MEMO] (Entrée/Mémo) ou [
]. - Utilisez [
] pour sélectionner "DAB INITIALIZE" (Initialisation DAB), puis appuyez sur le [ENTER/MEMO] (Entrée/Mémo) ou [
]. - Appuyez sur [ENTER/MEMO] (Entrée/Mémo).
- Une fois l'initialisation terminée, la recherche automatique est effectuée automatiquement.
Connexions avancées
Cette section explique comment connecter une station d'accueil de contrôle pour iPod, un périphérique de mémoire USB et un iPod. Pour les autres connexions, voir les sections ci-dessous.
- Connexions des enceintes
- Connexion des composants d'enregistrement
- Connexion d'une antenne
- Connexion du cordon d'alimentation
| Câble audio (vendu séparément) | |
| Câble mini-jack monaural | ![]() |
| Câble à fiches RCA stéréo | ![]() |
| Câble iPod | ![]() |
Station d'accueil de contrôle pour iPod
Utilisez une station d'accueil de contrôle DENON pour iPod (ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W vendue séparément) pour connecter l'appareil à un iPod.


- Lorsque vous utilisez une station d'accueil de contrôle pour iPod, celle-ci doit être configurée. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de la station d'accueil de contrôle pour iPod.
- Pour utiliser un iPod, voir "Control dock for iPod/iPod® playback" (Lecture avec la station d'accueil de contrôle pour iPod/lecture iPod®).
Périphérique de mémoire USB

REMARQUE
- Un ordinateur ne peut pas être connecté à l'appareil et l'utiliser via son port USB.
- N'utilisez pas de câble d'extension lors de la connexion d'un périphérique de mémoire USB.
- Pour plus de détails sur les périphériques de mémoire USB, voir "Playable USB memory formats" (Formats de mémoire USB lisibles).
iPod


- Pour connecter un iPod à cet appareil, utilisez le câble iPod fourni avec l'iPod.
- Avec cet appareil, la lecture via iPod (5ème génération ou ultérieure), iPod touch, iPod classic ou iPod nano peut être effectuée. Pour plus de détails, consultez le site Web (www.denon.com).
Opérations Avancées

Préparatifs
Avant de lire avec la station d'accueil pour iPod
- Placez l'iPod sur la station d'accueil DENON pour iPod. (Reportez-vous au mode d'emploi de la station d'accueil pour iPod.)
- Appuyez sur ON/STANDBY.
- Appuyez sur SOURCE pour sélectionner "AUX1/Dock".
Avant de lire un périphérique USB ou un iPod
- Appuyez sur ON/STANDBY.
- Connectez un périphérique de mémoire USB ou un câble de connexion iPod. Lorsque le périphérique de mémoire USB ou l'iPod est connecté au port USB de cet appareil, la source bascule automatiquement sur "USB" et la lecture des fichiers commence.
Mise hors tension (en mode veille)
Appuyez de nouveau sur ON/STANDBY.
REMARQUE
Assurez-vous d'arrêter la lecture avant de mettre l'appareil hors tension.
Ordre de lecture des fichiers MP3 ou WMA
Lorsqu'il y a plusieurs dossiers contenant des fichiers MP3 ou WMA, l'ordre de lecture des dossiers est automatiquement défini lorsque cet appareil lit le support. Les fichiers de chaque dossier sont lus dans l'ordre dans lequel ils ont été enregistrés sur le support, du plus ancien au plus récent.
Ordre de lecture des dossiers
CD-R/CD-RW
Pour la lecture des fichiers sur CD-R ou CD-RW, les fichiers de tous les dossiers de la première couche sont lus en premier, puis ceux de la deuxième couche, puis ceux de la troisième couche, et ainsi de suite dans cet ordre.
Périphérique de mémoire USB
Pour la lecture des fichiers enregistrés sur USB, les fichiers du premier dossier de la première couche sont lus en premier, puis les dossiers de la deuxième couche dans le dossier, puis ceux de la troisième couche, et ainsi de suite dans cet ordre. Ensuite, les fichiers d'une autre première couche sont lus.

- L'ordre de lecture affiché sur un PC peut différer de l'ordre de lecture réel.
- L'ordre de lecture avec un CD-R/CD-RW peut différer, selon le logiciel de gravure.
REMARQUE
L'ordre de lecture peut différer de l'ordre dans lequel les dossiers ou fichiers ont été enregistrés si vous supprimez ou ajoutez un dossier ou un fichier sur USB. Cela est dû aux spécifications d'enregistrement des données et n'est pas un dysfonctionnement.
Lecture de fichiers MP3 et WMA
Cette section explique comment lire les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R ou un CD-RW. Pour plus de détails sur la lecture des fichiers enregistrés sur d'autres supports que les CD-R ou CD-RW, consultez les sections suivantes.
- Lecture depuis un lecteur audio portable
- Lecture depuis un périphérique de mémoire USB
- Lecture depuis un iPod ®
De nombreux sites de distribution musicale sur Internet vous permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows Media ® Audio). La musique (les fichiers) de ces sites peut être stockée sur des disques CD-R ou CD-RW et lue sur cet appareil.
« Windows Media » et « Windows » sont des marques déposées ou des marques commerciales aux États-Unis et dans d'autres pays de Microsoft Corporation des États-Unis.
Formats MP3 et WMA
Les disques CD-R et CD-RW créés dans le format décrit ci-dessous peuvent être lus.
Format du logiciel de gravure
ISO9660 level 1 Si gravé dans d'autres formats, il pourrait ne pas être possible de lire le disque correctement.
Nombre maximal de fichiers et de dossiers lisibles
Nombre de fichiers : 255 Nombre de dossiers : 255
Format de fichier
MPEG-1 Audio Layer-3 WMA (Windows Media Audio)
Données de tag
ID3-Tag (Ver. 1.x et 2.x ) META-Tag (Compatible avec les noms de titre, d'artiste et d'album)
| Fichiers MP3/WMA lisibles | |||
| Format de fichier | Fréquence d'échantillonnage | Débit binaire | Extension |
| MP3 | 32, 44.1, 48 kHz | 32 ~ 320 kbps | .mp3 |
| WMA | 32, 44.1, 48 kHz | 64 ~ 192 kbps | .wma |

- Assurez-vous de donner aux fichiers l'extension ".MP3" ou ".WMA". Les fichiers avec d'autres extensions ou sans extension ne peuvent pas être lus.
- Conformément aux lois sur le droit d'auteur, les enregistrements que vous avez réalisés ne doivent être utilisés que pour votre plaisir personnel et ne peuvent être utilisés d'autres manières sans la permission du détenteur des droits d'auteur.
Lecture de fichiers MP3 et WMA
- Chargez un disque CD-R ou CD-RW contenant des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA dans le tiroir à disque.
- Appuyez sur [FOLDER MODE] et sélectionnez "Folder Mode" ou "Disc Mode".
![]()
[À propos de l'affichage]
Lorsque "Folder Mode" est sélectionné......... L'indicateur "FLD" s'allume.
Lorsque "Disc Mode" est sélectionné............ L'indicateur "FLD" s'éteint.Folder Mode Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus. Disc Mode Une fois le dossier et les fichiers sélectionnés lus, tous les fichiers de tous les dossiers sont lus. - Utilisez [FOLDER +, –] pour sélectionner le dossier à lire.
- Utilisez [
,
] ou [
] pour sélectionner le fichier à lire. - Appuyez sur <
> ou [CD
].
Pour changer de dossier ou de fichier pendant la lecture
Dossier
Utilisez [FOLDER +, –] pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]
Fichier
Utilisez [
] pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] .
Utilisez également [
,
] pour sélectionner le fichier, ou utilisez [NUMBER] ( 0 – 9 +10 ) pour sélectionner le numéro de fichier.
-
Les numéros de dossier et de fichier sont définis automatiquement lorsque le disque est chargé.

- Les fichiers protégés par le droit d'auteur ne peuvent pas être lus.
- Selon le logiciel d'application utilisé pour la gravure, il pourrait ne pas être possible d'écrire les données correctement.
- Selon les conditions d'enregistrement du disque, il pourrait ne pas être possible de lire certains disques correctement.
Changer l'affichage
Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY] .

- Les caractères pouvant être affichés sont les suivants :
![]()
Pour lire en répétition
Appuyez sur [REPEAT]. La lecture démarre dans le mode de répétition correspondant.
- Les modes de répétition sélectionnables diffèrent entre le "Folder Mode" et le "Disc Mode".
Lorsque le "Folder Mode" est sélectionné :

Lorsque le "Disc Mode" est sélectionné :

[Éléments sélectionnables]
Lorsque le "Folder Mode" est sélectionné :
| 1 FLD | Seule la piste sélectionnée est lue en répétition. |
| FLD | Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus en répétition. |
| FLD | La lecture en "Folder Mode" reprend. |
Lorsque le "Disc Mode" est sélectionné :
"Playing repeatedly (Repeat playback)" (Lecture en répétition)
Réglage de la lecture aléatoire
"Playing random order (Random playback)" (Lecture aléatoire)

La lecture programmée n'est pas possible avec les disques MP3/WMA.
Station d'accueil de contrôle pour la lecture iPod/iPod ®

Avec cet appareil, vous pouvez écouter de la musique sur un iPod. Il est également possible de contrôler l'iPod depuis l'unité principale ou la télécommande.

"Made for iPod" (Conçu pour iPod) et "Made for iPhone" (Conçu pour iPhone) signifient qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à l'iPod, ou à l'iPhone, respectivement, et a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. iPhone est une marque commerciale d'Apple Inc.
- Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser l'iPhone, l'iPod, l'iPod classic, l'iPod nano, l'iPod shuffle et l'iPod touch pour la copie privée et la lecture de contenus non protégés par le droit d'auteur et de contenus dont la copie et la lecture sont autorisées par la loi. La violation du droit d'auteur est interdite par la loi.
REMARQUE
- DENON n'acceptera aucune responsabilité pour toute perte de données iPod.
- Selon le type d'iPod et la version du logiciel, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner.
- Lorsque vous connectez un iPhone à cet appareil, maintenez l'iPhone à au moins 20 cm de celui-ci. Si l'iPhone est maintenu plus près de cet appareil et qu'un appel téléphonique est reçu par l'iPhone, du bruit peut être émis par cet appareil.
- Préparation de la lecture ("Preparations") (Préparations).
- Appuyez sur [REMOTE/BROWSE] (TÉLÉCOMMANDE/PARCOURIR) pour sélectionner le mode d'affichage. Le mode change à chaque fois que le bouton est enfoncé.
[Mode sélectionnable] Mode navigation Mode télécommande Emplacement de l'affichage Affichage de l'unité principale Affichage de l'iPod Fichiers lisibles Fichier audio ![]()
![]()
Fichier vidéo ![]()
Boutons actifs Télécommande et unité principale ![]()
![]()
iPod ® ![]()
- Utilisez [
] pour sélectionner l'élément, puis appuyez sur [ENTER/ MEMO] (ENTRÉE/MÉMO) pour sélectionner le fichier musical à lire. - Fonctionnement de la station d'accueil pour iPod : Appuyez sur <
> ou sur [DOCK
] (STATION D'ACCUEIL
). La lecture commence. Fonctionnement de l'iPod : Appuyez sur <
> ou sur [USB/iPod
] (USB/iPod
). La lecture commence.
Relations entre les boutons de la télécommande et de l'iPod
| Boutons de la télécommande | Boutons de l'iPod | Opération sur cet appareil |
USB/iPod ![]() | ![]() | Lire la piste / Mettre la piste en pause. |
DOCK ![]() | ![]() | Lire la piste / Mettre la piste en pause. |
,![]() | ,![]() | Lire la piste depuis le début / Lire la piste suivante. |
![]() Appuyez et maintenez | ,![]() Appuyez et maintenez | Retour rapide dans la piste / Avance rapide dans la piste. |
![]() | Click Wheel | Sélectionnez un élément. |
ENTER/MEMO (ENTRÉE/MÉMO) ou ![]() | Sélectionner | Validez la sélection ou lisez la piste. |
| REMOTE/ BROWSE (TÉLÉCOMMANDE/PARCOURIR) | – | Bascule entre le mode navigation et le mode télécommande. |
| REPEAT (RÉPÉTER) | – | Active/désactive la fonction de répétition |
| RANDOM (ALÉATOIRE) | – | Active/désactive la fonction de lecture aléatoire |
![]() | MENU (MENU) | Affiche le menu ou retourne au menu précédent. |
Pour changer l'affichage
Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY] (HEURE/AFFICHAGE). L'affichage change à chaque fois que le bouton est enfoncé.

Déconnexion de l'iPod
- Appuyez sur ON/STANDBY (MARCHE/VEILLE) pour activer le mode veille.
- Déconnectez le câble de l'iPod du port USB.
Lecture d'un lecteur audio portable
Votre lecteur audio portable peut être connecté à la prise portable de cet appareil pour lire des pistes sur le lecteur audio portable.
Connexion d'un lecteur portable

Connectez cet appareil et le lecteur audio portable à l'aide d'un câble audio mini-stéréo vendu séparément.
Lecture d'un lecteur audio portable
- Appuyez sur SOURCE (SOURCE) pour sélectionner "PORTABLE IN" (ENTRÉE PORTABLE).
- Lancez la lecture sur le lecteur audio portable. Le son du lecteur est émis.
- Lisez également le mode d'emploi du lecteur audio portable.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la prise casque du lecteur portable, réglez le volume du lecteur portable à un niveau approprié.
Lecture d'un périphérique de mémoire USB
Formats de mémoire USB lisibles
Les fichiers stockés sur les périphériques de mémoire USB créés dans les formats ci-dessous peuvent être lus.
- Systèmes de fichiers compatibles USB
"FAT16" ou "FAT32"- Si le périphérique de mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seul le lecteur principal peut être sélectionné.
- Nombre maximal de fichiers et de dossiers lisibles
Nombre maximal de fichiers dans un dossier : 255 Nombre maximal de dossiers : 255 - Format de fichier
MPEG-1 Audio Layer-3 WMA (Windows Media Audio) - Données de balise
ID3-Tag (Ver.1.x et 2.x) META-Tag (Compatible avec les noms de titre, d'artiste et d'album)
| Fichier MP3/WMA lisible | |||
| Format de fichier | Fréquence d'échantillonnage | Débit binaire | Extension |
| MP3 | 32, 44.1, 48 kHz | 32 ~ 320 kbps | .mp3 |
| WMA | 32, 44.1, 48 kHz | 64 ~ 192 kbps | .wma |

Seuls les fichiers musicaux non protégés par le droit d'auteur peuvent être lus sur cet appareil.
- Les contenus des sites payants sur Internet sont protégés par le droit d'auteur. De plus, les fichiers encodés au format WMA lors de l'extraction d'un CD, etc., sur un ordinateur peuvent être protégés par le droit d'auteur, selon les paramètres de l'ordinateur.
Lecture d'un périphérique de mémoire USB
- Préparation de la lecture ( "Before playing a USB or an iPod" (Avant de lire une clé USB ou un iPod)).
- Appuyez sur [FOLDER MODE] (MODE DOSSIER) et sélectionnez "Folder Mode" (Mode Dossier) ou "Memory Mode" (Mode Mémoire).
[À propos de l'affichage]
Lorsque "Folder Mode" (Mode Dossier) est sélectionné............. L'indicateur "FLD" s'allume.
Lorsque "Memory Mode" (Mode Mémoire) est sélectionné.......... L'indicateur "FLD" s'éteint.
"Folder Mode" (Mode Dossier) : Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus.
"Memory Mode" (Mode Mémoire): Une fois le dossier et les fichiers sélectionnés lus, tous les fichiers de tous les dossiers sont lus. - Utilisez [FOLDER +, –] (DOSSIER +, –) pour sélectionner le dossier à lire.
- Utilisez [
,
] ou [
] pour sélectionner le fichier à lire. - Appuyez sur <
> ou [USB/iPod
].

- Lorsque [USB/iPod 1/3] est pressé quand la fonction est autre que USB, la fonction bascule sur "USB", et les fichiers stockés sur le périphérique de mémoire USB sont lus. ("Auto source selector function" (Fonction de sélection automatique de la source))
- Pour plus de détails sur l'ordre de lecture des fichiers stockés sur un périphérique de mémoire USB, consultez "MP3 or WMA playback order of MP3 or WMA files" (Ordre de lecture des fichiers MP3 ou WMA).
Pour changer de dossier ou de fichier pendant la lecture
Dossier
Utilisez [FOLDER +, –] (DOSSIER +, –) pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO).
Fichier
Utilisez [
,
] pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO). Utilisez [8 , 9] pour sélectionner le fichier, ou utilisez [NUMBER] (NUMÉRO) ( 0 – 9 , +10 ) pour sélectionner le numéro de fichier.
-
Les numéros de dossier et de fichier sont définis automatiquement lors du chargement du périphérique de mémoire USB.

- Arrêter la lecture
Appuyez sur [
]. - Arrêter la lecture temporairement
Appuyez sur <
> ou [USB/iPod
]. Le
est affiché. - Pour reprendre la lecture, appuyez sur <
> ou [USB/iPod
].
- Pour reprendre la lecture, appuyez sur <
- Avance rapide et retour rapide (recherche)
Pendant la lecture, appuyez et maintenez enfoncé [
]. - Lecture répétée
Appuyez sur [REPEAT] (RÉPÉTER). - Lecture en ordre aléatoire
En mode arrêt, appuyez sur [RANDOM] (ALÉATOIRE). - Changer l'affichage
Pendant la lecture, appuyez sur [TIME/DISPLAY] (HEURE/AFFICHAGE).
-
Les caractères pouvant être affichés sont les suivants :
![]()
-
REMARQUE
- DENON décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommage des données sur les périphériques de mémoire USB lors de l'utilisation du périphérique de mémoire USB connecté à cet appareil.
- Les périphériques de mémoire USB ne fonctionneront pas via un concentrateur USB.
- DENON ne garantit pas que tous les périphériques de mémoire USB fonctionneront ou seront alimentés. Lors de l'utilisation d'un disque dur portable de type connexion USB pour lequel l'alimentation peut être fournie en connectant un adaptateur secteur, nous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur.
Réglage de la minuterie
Cet appareil peut lire des contenus en utilisant la fonction de minuterie (minuterie quotidienne, minuterie unique) et la minuterie de veille.
Fonctionnement de la minuterie lorsque les réglages horaires des minuteries se chevauchent
Lorsque la minuterie de veille est activée
- Arrête automatiquement la lecture une fois le temps défini pour la minuterie de veille écoulé.
Lorsque la minuterie unique et la minuterie quotidienne sont toutes deux activées (la minuterie de veille n'est pas activée)
- Démarre automatiquement la lecture à l'heure de début de minuterie la plus précoce définie pour l'une ou l'autre des minuteries.
- Arrête automatiquement la lecture à l'heure d'arrêt de minuterie la plus précoce définie pour l'une ou l'autre des minuteries.

Si l'heure actuelle n'est pas réglée, entrez dans le mode de réglage de la minuterie pour accéder au mode de réglage de l'heure.
Réglage de la minuterie
- Minuterie quotidienne ("EVERY DAY" (CHAQUE JOUR))
La lecture démarre et s'arrête (l'appareil s'éteint) aux heures définies chaque jour. - Minuterie unique ("ONCE" (UNE FOIS))
La lecture démarre et s'arrête (l'appareil s'éteint) une seule fois aux heures définies.
- Appuyez sur [MENU].
- Utilisez [
] pour sélectionner "TIMER SETUP (RÉGLAGE MINUTERIE)", puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [
]. - Utilisez [
] pour sélectionner le mode de minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [
].
![Écran de sélection du mode de minuterie Écran de sélection du mode de minuterie]()
- Utilisez [
] pour sélectionner la source, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [
].
- "AUX1/Dock" s'affiche uniquement lorsqu'une station d'accueil DENON control dock for iPod est connectée.
- Uniquement lorsque la fonction "TUNER" (SYNTONISEUR) est sélectionnée
Utilisez [
] pour sélectionner le numéro de préréglage, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [
]. - Lorsqu'aucun nom n'a été enregistré pour le numéro de préréglage sélectionné, la fréquence apparaît après l'affichage du numéro de préréglage.
- Utilisez [
] pour sélectionner les "heures" de l'heure de début de la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [
].
![Écran de réglage des heures de début de la minuterie Écran de réglage des heures de début de la minuterie]()
- Utilisez [
] pour sélectionner les "minutes" de l'heure de début de la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [
].
![Écran de réglage des minutes de début de la minuterie Écran de réglage des minutes de début de la minuterie]()
- Utilisez [
] pour sélectionner les "heures" de l'heure d'arrêt de la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [
].
![Écran de réglage des heures d'arrêt de la minuterie Écran de réglage des heures d'arrêt de la minuterie]()
- Utilisez [
] pour sélectionner les "minutes" de l'heure d'arrêt de la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] ou [
].
![Écran de réglage des minutes d'arrêt de la minuterie Écran de réglage des minutes d'arrêt de la minuterie]()
- Utilisez [
] pour sélectionner "ON (ACTIVÉ)" ou "OFF (DÉSACTIVÉ)" pour la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO] - L'
indicateur s'allume et le réglage de la minuterie est enregistré.
![Écran d'activation de la minuterie Écran d'activation de la minuterie]()
- Les réglages de la minuterie s'affichent pendant 3 secondes.
![Écran d'affichage des réglages de la minuterie Écran d'affichage des réglages de la minuterie]()
- L'
- Appuyez sur ON/STANDBY (MARCHE/VEILLE) pour mettre l'appareil en mode veille.
Le mode veille de la minuterie est activé et l'indicateur d'alimentation s'allume en orange.
Activation ou désactivation de la minuterie
- Appuyez sur [MENU].
- Utilisez [
] pour sélectionner "TIMER ON/OFF (MINUTERIE ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE)", puis appuyez sur [ENTER/ MEMO] . - Utilisez [
] pour sélectionner "ONCE (UNE FOIS)" ou "EVERYDAY (CHAQUE JOUR)". - Utilisez [
] pour sélectionner "ON (ACTIVÉ)" ou "OFF (DÉSACTIVÉ)" pour la minuterie, puis appuyez sur [ENTER/MEMO]. Les réglages de la minuterie s'affichent ensuite.
-
Lorsque la minuterie est réglée sur "OFF (DÉSACTIVÉ)", le fonctionnement de la minuterie est désactivé, mais les réglages de la minuterie restent inchangés.
Pour vérifier les réglages de la minuterie
- Appuyez sur [MENU].
- Utilisez [
] pour sélectionner "TIMER ON/OFF (MINUTERIE ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE)", puis appuyez sur [ENTER/MEMO] . - Lorsque "ON (ACTIVÉ)" est affiché pour le réglage de la minuterie, appuyez sur [ENTER/ MEMO]. Les réglages de la minuterie s'affichent pendant 3 secondes.
Pour modifier les réglages de la minuterie
Effectuez les opérations sous "Réglage de la minuterie".
Pour modifier un réglage pendant la configuration de la minuterie
Appuyez sur [
].
Le réglage revient à l'étape précédente. Affichez le réglage que vous souhaitez modifier, puis effectuez le réglage désiré.
Lors de l'exécution d'un réglage de minuterie avec la station d'accueil DENON control dock for iPod (ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W)
Mettez en pause la piste que vous souhaitez lire et maintenez l'alimentation de la station d'accueil DENON control dock for iPod activée.
Réglage de la minuterie de veille
Utilisez cette fonction pour basculer automatiquement l'appareil en mode veille après une durée spécifique (en minutes). La minuterie de veille peut être réglée jusqu'à 90 minutes, par paliers de 10 minutes.
Appuyez sur [SLEEP] (VEILLE) pendant la lecture et sélectionnez l'heure de réglage.

-
Après environ 5 secondes, le réglage est enregistré et l'affichage revient à son état précédent.
Annulation de la minuterie de veille
Appuyez sur [SLEEP] (VEILLE) pour sélectionner "SLEEP OFF (VEILLE DÉSACTIVÉE)" ou appuyez sur ON/ STANDBY (MARCHE/VEILLE) .
Pour vérifier le temps restant avant l'activation de la minuterie de veille
Appuyez sur [SLEEP] (VEILLE) .
Autres fonctions

Utilisation d'un filtre d'optimisation
Un filtre d'optimisation adapté aux propriétés des enceintes (SC-M37) peut être utilisé.
- Appuyez sur [MENU] (Menu).
- Utilisez [
] pour sélectionner "SPK OPTIMISE" (Optimisation des enceintes), puis appuyez sur [ENTER/MEMO] (Entrée/Mémo) ou [
]. - Utilisez [
] pour sélectionner "ON" (Activé), puis appuyez sur [ENTER/ MEMO] (Entrée/Mémo) ou [
].
Le réglage est enregistré.
| ON (Activé) | La réponse est optimisée pour les enceintes (SC-M37, vendues séparément). |
| OFF (Désactivé) | La réponse est linéaire. |
Mise sous tension automatique
Lorsque l'appareil est en mode veille, il se met sous tension lorsqu'un des boutons ci-dessous, autre que ON/STANDBY (Marche/Veille), est actionné, et l'opération respective est effectuée.
- <
>: Le tiroir du disque s'ouvre. - <
> pour la source différente : La lecture de cette source démarre. - [TUNER] (Tuner) : La lecture du tuner démarre.
REMARQUE
La fonction de mise sous tension automatique ne peut pas être utilisée avec le dock de commande pour iPod.
Fonction de sélection automatique de la source
Lorsqu'un des boutons ci-dessous est pressé, il bascule vers cette source et démarre la lecture sur celle-ci.
- [CD (CD)
] La source bascule sur "DISC" (Disque) et le disque commence à jouer. - [USB/iPod (USB/iPod)
] La source bascule sur "USB" (USB) et l'USB commence à jouer. - [DOCK (Dock)
] La source bascule sur "AUX1/Dock" (AUX1/Dock) et l'iPod commence à jouer. - [TUNER] (Tuner) La source bascule sur "TUNER" (Tuner) et la dernière bande réglée est syntonisée.
Veille automatique
Avec la veille automatique activée, cet appareil passe automatiquement en mode veille après environ 30 minutes consécutives en mode arrêt sans aucune opération.
- Appuyez sur [MENU] (Menu).
- Utilisez [
] pour sélectionner "AUTO STANDBY" (Veille automatique), puis appuyez sur [ENTER/MEMO] (Entrée/Mémo) ou [
]. - Utilisez [
] pour sélectionner "ON" (Activé), puis appuyez sur [ENTER/ MEMO] (Entrée/Mémo) ou [
].
Le réglage est enregistré.
REMARQUE
Dans les situations suivantes, la fonction de veille automatique ne fonctionne pas.
- Lorsqu'un iPod ou un périphérique de mémoire USB est connecté au port USB de l'appareil.
- Lorsque la source est "TUNER" (Tuner), "AUX1" (AUX1) ou "AUX2" (AUX2).
- Lorsque la source est "AUX1/Dock" (AUX1/Dock) et qu'un iPod est connecté au dock de commande pour iPod. (ASD-11R uniquement)
- Lorsque la source est "PORTABLE IN" (Entrée portable) et qu'un appareil est connecté à la prise portable.
Mémoire de la dernière fonction
Ceci mémorise les réglages tels qu'ils étaient immédiatement avant le passage en mode veille. Lorsque l'appareil est rallumé, les réglages sont restaurés tels qu'ils étaient immédiatement avant le passage en mode veille.
Réinitialisation du microprocesseur
Effectuez cette procédure si l'affichage est anormal ou si les opérations ne peuvent pas être effectuées. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont rétablis à leurs valeurs par défaut.
- Débranchez le cordon d'alimentation.
- Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de courant tout en appuyant simultanément sur <
/–> et <SDB/TONE> (SDB/Tonalité).
- "INITIALIZE" (Initialiser) s'affiche.

Si "INITIALIZE" (Initialiser) ne s'affiche pas à l'étape 2, recommencez à partir de l'étape 1.
Termes explicatifs
A
AAC (Advanced Audio Coding)
Il s'agit d'un système de compression de données audio standardisé au niveau international. Son taux de compression est 1,4 fois supérieur à celui du système de compression audio "MP3" adopté pour "MPEG-1".
B
Débit binaire
Il exprime la quantité de données vidéo/audio lues par seconde sur un disque.
D
Plage dynamique
La différence entre le niveau sonore maximal non distordu et le niveau sonore minimal discernable au-delà du bruit émis par l'appareil.
F
Finaliser
Il s'agit du traitement qui permet la lecture d'un disque CD, enregistré à l'aide d'un enregistreur, par d'autres lecteurs.
M
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Il s'agit d'un système de compression de données audio standardisé au niveau international, utilisant la norme de compression vidéo "MPEG-1". Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille originale tout en maintenant une qualité sonore équivalente à celle d'un CD musical.
MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4
Ce sont les noms des normes de format de compression numérique utilisées pour l'encodage vidéo et audio. Les normes vidéo incluent "MPEG-1 Video", "MPEG-2 Video", "MPEG-4 Visual", "MPEG-4 AVC". Les normes audio incluent "MPEG-1 Audio", "MPEG-2 Audio", "MPEG-4 AAC".
P
Circuit de protection
Il s'agit d'une fonction visant à prévenir les dommages aux composants de l'alimentation électrique lorsqu'une anomalie telle qu'une surcharge, une surtension ou une température excessive se produit pour quelque raison que ce soit. Sur cet appareil, le voyant d'alimentation clignote et l'appareil passe en mode veille lorsqu'une anomalie survient.
S
Fréquence d'échantillonnage
L'échantillonnage consiste à prélever une lecture d'une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l'onde à chaque lecture sous forme numérisée (produisant un signal numérique). Le nombre de lectures prises en une seconde est appelé la "fréquence d'échantillonnage". Plus la valeur est élevée, plus le son reproduit est proche de l'original.
Impédance des enceintes
Il s'agit d'une valeur de résistance CA, indiquée en Ω (ohms). Une puissance plus élevée peut être obtenue avec une valeur plus faible.
W
WMA (Windows Media Audio)
Il s'agit d'une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées à l'aide de Windows Media ® Player Ver.7, 7.1, Windows Media ® Player pour Windows ® XP et Windows Media ® Player 9 Series. Pour encoder des fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par Microsoft Corporation. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier pourrait ne pas fonctionner correctement.
Dépannage
En cas de problème, vérifiez d'abord les points suivants :
- Les branchements sont-ils corrects ?
- L'appareil est-il utilisé comme décrit dans le manuel d'utilisation ?
- Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les éléments listés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement l'alimentation électrique et contactez votre revendeur.
[Général]
| Symptôme | Cause | Contre-mesure |
L'appareil ne fonctionne pas correctement |
|
|
| L'affichage n'est pas allumé et aucun son n'est produit lorsque l'appareil est mis sous tension. |
|
|
L'affichage est allumé mais aucun son n'est produit |
|
|
L'affichage est éteint |
|
|
| L'appareil s'éteint soudainement et le voyant d'alimentation clignote en rouge. (Clignote à intervalles de 0,5 seconde) |
|
|
| L'appareil s'éteint soudainement et le voyant d'alimentation clignote en rouge. (Clignote à intervalles de 0,25 seconde) |
|
|
[Télécommande]
| Symptôme | Cause | Contre-mesure |
| L'appareil ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisée. |
|
|
[CD]
| Symptôme | Cause | Contre-mesure |
| "00 Tr 00: 00" (00 Piste 00: 00) est affiché sur l'écran même si un CD est chargé. |
|
|
Le disque ne se lit pas lorsque le bouton CD est pressé. |
|
|
Une partie spécifique d'un disque n'est pas lue |
|
|
| Un disque CD-R ou CD-RW ne peut pas être lu. |
|
|
Les fichiers MP3 et WMA ne peuvent pas être lus |
|
|
[Tuner]
| Symptôme | Cause | Contre-mesure |
| Un bruit continu est audible lors de la réception des programmes FM. |
|
|
| Un sifflement ou un bruit continu est audible lors de la réception des programmes AM. |
|
|
[Station d'accueil de contrôle pour iPod]
| Symptôme | Cause | Contre-mesure |
L'iPod ne peut pas être lu |
|
|
[USB]
| Symptôme | Cause | Contre-mesure |
| Lorsqu'un périphérique de mémoire USB est connecté, "USB" (USB) n'est pas affiché. |
|
|
| L'iPod ne peut pas être lu |
|
|
| Les fichiers sur un périphérique de mémoire USB ne peuvent pas être lus. |
|
|
Spécifications
- Section audio
Amplificateur de puissance
Puissance nominale :
30 W + 30 W (6 Ω, 1 kHz T.H.D 10%) - Section tuner
Gamme de réception :
FM: 87.50 MHz – 108.00 MHz
AM: 522 kHz – 1611 kHz
DAB: BAND3 170 MHz – 240 MHz
Sensibilité utilisable :
FM: 1.5 μV/75 Ω
AM: 20 μV
DAB: –93 dBm
Séparation stéréo FM : 35 dB (1 kHz) - Section CD
Réponse en fréquence de lecture : 2 Hz – 20 kHz
Pleurage et scintillement : Inférieur aux limites mesurables (± 0.001%)
Fréquence d'échantillonnage : 44.1 kHz - Section horloge/minuterie
Méthode d'horloge : Oscillateur à quartz (Dans les limites de 1 à 2 minutes par mois)
Minuterie: Minuterie quotidienne/unique : Une de chaque Minuterie de mise en veille : 90 minutes, maximum - Généralités
Alimentation : AC 230 V, 50 Hz
Consommation électrique : 80 W Env. 0.3 W (veille)
Dimensions extérieures maximales : 210 (L) x 115 (H) x 308.5 (P) mm
Poids : 4.3 kg - Télécommande (RC-1127)
Alimentation : Type R03/AAA (deux piles)
Dimensions extérieures maximales : 49 (L) x 220 (H) x 24 (P) mm
Poids : 110 g (piles comprises)
- Dans un souci d'amélioration, les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. CONFIEZ L'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair avec flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur du boîtier du produit, d'une amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (réparation) dans la documentation accompagnant l'appareil.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Lisez ces instructions.
- Conservez ces instructions.
- Tenez compte de tous les avertissements.
- Suivez toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
- Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
- Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
Installez conformément aux instructions du fabricant. - N'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
- Protégez le cordon d'alimentation pour éviter qu'il ne soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil.
- Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
- Utilisez uniquement avec le chariot, le support, le trépied, le support mural ou la table spécifiés par le fabricant, ou vendus avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, soyez prudent lorsque vous déplacez l'ensemble chariot/appareil afin d'éviter les blessures dues au basculement.
![]()
- Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
- Confiez tout entretien à un personnel de service qualifié. Un entretien est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telle que le soleil, le feu ou des sources similaires.
Pour déconnecter complètement ce produit du secteur, débranchez la fiche de la prise murale. La fiche secteur est utilisée pour interrompre complètement l'alimentation électrique de l'unité et doit être facilement accessible par l'utilisateur.
L'UTILISATION DE COMMANDES OU D'AJUSTEMENTS OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS.
CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE AJUSTÉ OU RÉPARÉ PAR PERSONNE D'AUTRE QU'UN PERSONNEL DE SERVICE DÛMENT QUALIFIÉ.
NOTE D'UTILISATION
- Évitez les températures élevées. Prévoyez une dispersion de chaleur suffisante lors de l'installation dans un rack.
- Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution. Tenez la fiche lorsque vous débranchez le cordon.
- Gardez l'appareil à l'abri de l'humidité, de l'eau et de la poussière.
- Débranchez le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
- N'obstruez pas les trous de ventilation.
- Ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans l'appareil.
- Ne laissez pas d'insecticides, de benzène et de diluant entrer en contact avec l'appareil.
- Ne démontez ou ne modifiez jamais l'appareil de quelque manière que ce soit.
- La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant les ouvertures de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes ou rideaux.
- Les sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, ne doivent pas être placées sur l'appareil.
- Observez et suivez les réglementations locales concernant l'élimination des piles.
- N'exposez pas l'appareil à des gouttes ou des éclaboussures de liquides.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que des vases, sur l'appareil.
- Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Lorsque l'interrupteur est en position OFF, l'équipement n'est pas complètement débranché du SECTEUR.
- L'équipement doit être installé à proximité de l'alimentation électrique afin que l'alimentation électrique soit facilement accessible.
SUR L'INSTALLATION

*Pour une bonne dissipation de la chaleur, n'installez pas cet appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
- Plus de 0.3 m est recommandé.
- Ne placez aucun autre équipement sur cet appareil.
www.denon.com

Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Denon RCD-M38 - Manuel du RECEIVER CD







) 








] pour sélectionner "CLOCK SETUP" (RÉGLAGE HORLOGE), puis appuyez sur [ENTER/MEMO] (ENTRÉE/MÉMO) ou sur [
]. 



/–, +/
>, [















indicateur s'allume et le réglage de la minuterie est enregistré.

>: Le tiroir du disque s'ouvre.