Nikon ML-L7, N16F1 - Manuel de la télécommande

Appareils photo compatibles

Pour plus d'informations sur les appareils photo compatibles avec la télécommande ML-L7, consultez notre site web ou nos brochures.

Pour votre sécurité

Pour éviter des dommages matériels ou des blessures à vous-même ou à autrui, lisez entièrement « For Your Safety » (Pour votre sécurité) avant d'utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité à un endroit où tous les utilisateurs de ce produit pourront les lire.


Le non-respect des précautions signalées par cette icône comporte un risque élevé de mort ou de blessures graves.


Le non-respect des précautions signalées par cette icône pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.


Le non-respect des précautions signalées par cette icône pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.

  • Ne pas utiliser en marchant ou en conduisant un véhicule. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des accidents ou d'autres blessures.
  • risque de choc électrique Ne pas démonter ou modifier ce produit. Ne pas toucher les pièces internes devenues exposées suite à une chute ou un autre accident. Le non-respect de ces précautions pourrait entraîner un choc électrique ou d'autres blessures.
  • risque de brûlure Si vous remarquez des anomalies telles que de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles provenant du produit, déconnectez immédiatement les piles. Une utilisation continue pourrait entraîner un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
  • risque de brûlurerisque de choc électrique
    Garder au sec. Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de ces précautions pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
  • risque de brûlure Ne pas utiliser ce produit en présence de poussière ou de gaz inflammables tels que le propane, l'essence ou les aérosols. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une explosion ou un incendie.
  • Tenir ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement du produit. De plus, notez que les petites pièces constituent un risque d'étouffement. Si un enfant avale une partie de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
  • Ne pas emmêler, enrouler ou tordre les sangles autour de votre cou. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des accidents.
  • risque de brûlurerisque de choc électrique
    Ne pas utiliser de piles non spécifiquement conçues pour ce produit. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.

  • Éteignez ce produit lorsque son utilisation est interdite. Désactivez les fonctions sans fil lorsque l'utilisation d'équipements sans fil est interdite. Les émissions de radiofréquences produites par ce produit pourraient interférer avec l'équipement à bord d'aéronefs ou dans les hôpitaux ou autres établissements médicaux.
  • risque de brûlure Retirez les piles si ce produit ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
  • risque de brûlure Ne laissez pas le produit exposé à des températures extrêmement élevées pendant une période prolongée, par exemple dans une automobile fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un incendie ou un dysfonctionnement du produit.

danger DANGER pour les piles

  • risque de brûlure Ne pas manipuler incorrectement les piles. Le non-respect des précautions suivantes pourrait entraîner des fuites, une surchauffe, une rupture ou un incendie des piles :
  • Ne pas exposer les piles à la flamme ou à une chaleur excessive.
  • Ne pas démonter.
  • Ne pas court-circuiter les bornes en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou d'autres objets métalliques.
  • Ne pas exposer les piles ou les produits dans lesquels elles sont insérées à de puissants chocs physiques.
  • Si le liquide des piles entre en contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Retarder l'action pourrait entraîner des lésions oculaires.

avertissement AVERTISSEMENT concernant les piles

  • Tenir les piles hors de portée des enfants. Si un enfant avale une pile, consultez immédiatement un médecin.
  • Ne pas immerger les piles dans l'eau ni les exposer à la pluie. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un incendie ou un dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s'il devient humide.
  • risque de brûlure Cessez immédiatement l'utilisation si vous remarquez des changements dans les piles, tels que des décolorations ou des déformations. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des fuites, une surchauffe, une rupture ou un incendie des piles.
  • risque de brûlure Insérez les piles dans le bon sens. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des fuites, une surchauffe, une rupture ou un incendie des piles.
  • risque de brûlure Avant de jeter les piles, isolez leurs bornes avec du ruban adhésif. Une surchauffe, une rupture ou un incendie pourraient résulter si des objets métalliques entrent en contact avec les bornes. Recyclez ou jetez les piles conformément aux réglementations locales.
  • Si le liquide des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements d'une personne, rincez immédiatement la zone affectée avec beaucoup d'eau claire. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une irritation cutanée.

Avis

  • Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de récupération ou traduite dans une quelconque langue, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nikon.
  • Bien que tous les efforts aient été faits pour garantir que les informations contenues dans ce manuel soient exactes et complètes, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir signaler toute erreur ou omission au représentant Nikon de votre région (adresse fournie séparément).

Précautions d'emploi

  • Ne laissez pas tomber la télécommande, ne la heurtez pas contre un objet dur comme une pierre et ne l'exposez pas à l'eau.
  • N'insérez pas une pile mouillée dans la télécommande. Ne retirez pas le porte-piles lorsque la télécommande ou vos mains sont mouillées. Cela pourrait entraîner une infiltration d'eau à l'intérieur de la télécommande et provoquer un dysfonctionnement.
  • Si de l'humidité, comme des gouttelettes d'eau, ou une substance étrangère adhère à l'extérieur de la télécommande ou au porte-piles, essuyez-la immédiatement avec un chiffon doux et sec.
  • Assurez-vous que le porte-piles est bien inséré.
  • Ne laissez pas la télécommande dans des conditions froides ou chaudes de 40 °C (104 °F) ou plus pendant une longue période.
  • N'exposez pas brusquement la télécommande à un environnement très humide si elle a été exposée à un froid extrême pendant une période prolongée. De la condensation pourrait se former à l'intérieur de la télécommande.

À propos des interférences d'ondes radio

En cas d'interférences d'ondes radio, la réponse de la télécommande peut être retardée.

Entretien du produit

  • Si de l'humidité, comme des gouttelettes d'eau, ou une substance étrangère adhère à la télécommande, essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
  • N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils.

Pièces et fonctions de la télécommande

Pièces et fonctions de la télécommande - Description des boutons

  1. – button (bouton –)/+ button (bouton +) : Permet d'effectuer des opérations telles que le contrôle du zoom.
  2. Movie record button (Bouton d'enregistrement vidéo) : Démarre/arrête l'enregistrement vidéo.
  3. Multi selector (Sélecteur multiple) : Fonctionne de manière similaire au sélecteur multiple de l'appareil photo. Peut être utilisé pour le réglage manuel de la mise au point ou la sélection d'éléments.
  4. Power button (Bouton d'alimentation) : Appuyez sur le bouton pour allumer la télécommande et rechercher l'appareil photo déjà appairé. Maintenez le bouton enfoncé (pendant au moins 3 secondes) pour rechercher un appareil photo qui n'est pas actuellement appairé avec la télécommande. Lorsque la télécommande est allumée, appuyez sur le bouton pour l'éteindre. 5 Œillet pour dragonne (dragonne non incluse)
  5. Status lamp (Voyant d'état) : Indique l'état de la télécommande ou de la session de prise de vue, en fonction de la couleur et du comportement du voyant. Pour plus d'informations, voir "Status Lamp on the Remote Control" (Voyant d'état de la télécommande).
  6. Shutter-release button (Déclencheur) : Fonctionne de manière similaire au déclencheur de l'appareil photo.
  • Les opérations de demi-pression et de pression maintenue ne sont pas disponibles.
  • Lorsque vous utilisez le self-timer (retardateur), vous pouvez appuyer sur le bouton pendant le compte à rebours pour annuler la prise de vue.
  1. (apply selection) button (bouton de validation) : Fonctionne de manière similaire au button (bouton) de l'appareil photo.
  2. button (bouton)/ button (bouton) : Les fonctions attribuées aux button (bouton)/ button (bouton) de la télécommande via l'appareil photo peuvent être utilisées. (Ces boutons ne sont pas équivalents aux buttons (boutons) de l'appareil photo.)
  3. Battery insulation sheet (Feuille isolante de batterie) : Retirez-la lors de la première utilisation de la télécommande.
  4. Battery holder (Support de batterie)

Information À propos de la télécommande
Les fonctions que vous pouvez exécuter à l'aide de la télécommande peuvent varier en fonction de l'appareil photo. Consultez le manuel de votre appareil photo pour plus de détails.

Comment utiliser

Appairage de la télécommande et de l'appareil photo

Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, elle doit être appairée avec l'appareil photo.
* Dans ce manuel, "pairing" (appairage) fait référence au processus d'authentification mutuelle effectué entre les appareils Bluetooth pour établir une connexion.

  • Un seul appareil photo peut être appairé avec la télécommande à la fois. Lorsqu'un autre appareil photo est appairé avec la télécommande, les informations d'appairage conservées sur la télécommande sont remplacées par celles du nouvel appareil photo appairé.
  1. Activez l'appairage sur l'appareil photo.
  • Network menu (Menu Réseau) sur l'appareil photo Choose connection (Choisir connexion) Remote control (Télécommande) button (bouton) Network menu (Menu Réseau) sur l'appareil photo Connection to remote (Connexion à la télécommande) button (bouton)
  1. Maintenez enfoncé (pendant au moins 3 secondes) le Power button (bouton d'alimentation) de la télécommande.
  • L'appairage commence pour la télécommande et l'appareil photo. Pendant le processus, le voyant d'état de la télécommande clignote rapidement (environ toutes les 0,5 seconde).
  • Lorsque l'appairage est terminé, la télécommande et l'appareil photo sont connectés. L'icône s'affiche sur l'écran de prise de vue de l'appareil photo.
  • Si un message d'échec d'appairage s'affiche, répétez la procédure à partir de l'étape 1.
  • Pour éteindre la télécommande, appuyez sur le Power button (bouton d'alimentation) de la télécommande.

Les opérations pouvant varier en fonction de l'appareil photo, consultez le manuel de votre appareil photo pour plus de détails.

Connexion à un appareil photo appairé

Si l'appareil photo a déjà été appairé avec la télécommande, une connexion peut être établie simplement en appuyant sur le Power button (bouton d'alimentation) de la télécommande. Dans ce cas, ne maintenez pas le bouton enfoncé.

  • Avant d'établir la connexion, allumez l'appareil photo et sélectionnez **Remote control (Télécommande)** dans **Choose connection (Choisir connexion)** dans le Network menu (menu Réseau).
  • Si la connexion n'est pas établie correctement, vérifiez les réglages de l'appareil photo et éteignez puis rallumez la télécommande.
  • Un appareil photo qui était précédemment appairé avec la télécommande doit être appairé à nouveau si un autre appareil photo est appairé avec la télécommande ou si les réglages de l'appareil photo sont réinitialisés.

Fonction d'arrêt automatique de la télécommande

La télécommande s'éteint automatiquement dans les situations suivantes :

  • Lorsqu'aucun appareil d'appairage n'a été détecté pendant 1 minute
  • Lorsque la connexion sans fil est interrompue et non rétablie dans un délai d'une minute
  • Lorsqu'un autre appareil est sélectionné comme appareil d'appairage sur l'appareil photo

Maintenez le Power button (bouton d'alimentation) enfoncé pour tenter un nouvel appairage ou vérifiez les réglages d'appairage sur l'appareil photo.

Voyant d'état de la télécommande

Color (Couleur) Status (État) Description (Description)
Green (Vert) Flashing about every second (Clignote environ toutes les secondes) Remote control is searching for device that has already been paired. (La télécommande recherche un appareil déjà appairé.)
Green (Vert) Flashing quickly (about every 0.5 second) (Clignote rapidement (environ toutes les 0,5 seconde)) Pairing process is being performed. (Le processus d'appairage est en cours.)

The information may vary depending on the camera. (Les informations peuvent varier en fonction de l'appareil photo.)

Color (Couleur) Status (État) Description (Description)
Green (Vert) Flashing about every 3 seconds (Clignote environ toutes les 3 secondes) Connection is established between remote control and camera. (La connexion est établie entre la télécommande et l'appareil photo.)
Orange (Orange) Flashes once (Clignote une fois) Still image shooting starts. (La prise de vue d'images fixes commence.)
Orange (Orange) Flashes twice (Clignote deux fois) Still image shooting ends. (La prise de vue d'images fixes se termine.)
Red (Rouge) Flashes once (Clignote une fois) Movie recording starts. (L'enregistrement vidéo commence.)
Red (Rouge) Flashes twice (Clignote deux fois) Movie recording ends. (L'enregistrement vidéo se termine.)

The information may vary depending on the camera. (Les informations peuvent varier en fonction de l'appareil photo.)

Remplacement de la batterie

Comme indiqué ci-dessous, retirez le Battery holder (support de batterie) et remplacez la batterie en vous assurant que les côtés positif et négatif de la batterie sont correctement orientés.
Schéma de remplacement de la batterie

Spécifications

ML-L7 Remote Control (Télécommande ML-L7)
Compatible battery (Batterie compatible)1 : 3V CR2032 (DL2032/5004L) lithium battery (pile au lithium)
Battery life (Autonomie de la batterie) : About 1 year (Environ 1 an) (200 remote shooting operations per day) (opérations de prise de vue à distance par jour)2
Bluetooth
Communication protocols (Protocoles de communication) : Bluetooth Specification Version 4.1
Communication distance (line of sight) (Distance de communication (en ligne de mire)) : Approx. 10 m (env. 10 m) (10 yd)
Operating frequency (Fréquence de fonctionnement) : 2402–2480 MHz
Maximum output power (Puissance de sortie maximale) : 4.17 dBm (EIRP)
Operating environment (Environnement d'exploitation)
Temperature (Température) : 0°C–40°C (32°F–104°F)
Humidity (Humidité) : 85% or less (85% ou moins) (no condensation) (sans condensation)
Dimensions (W × H × D) (Dimensions (L × H × P)) : Approx. 35.0 × 80.0 × 7.3 mm (env. 35,0 × 80,0 × 7,3 mm) (1.4 × 3.2 × 0.3 in.) (excluding projections) (hors saillies)
Weight (Poids) : Approx.18 g (env. 18 g) (0.7 oz) (including battery) (batterie incluse)

1 The included battery is for trial use. (La batterie incluse est destinée à un usage d'essai.)
2 Varies with the operating environment, operating conditions, and storage conditions. (Varie en fonction de l'environnement d'utilisation, des conditions d'utilisation et des conditions de stockage.)
3 No interference is assumed; range may vary with signal strength and presence or absence of obstacles. (Aucune interférence n'est supposée ; la portée peut varier en fonction de la force du signal et de la présence ou de l'absence d'obstacles.)

  • Nikon will not be held liable for any errors this manual may contain. (Nikon ne saurait être tenu responsable des erreurs que ce manuel pourrait contenir.)
  • The appearance of this product and its specifications are subject to change without notice. (L'apparence de ce produit et ses spécifications sont sujettes à modification sans préavis.)

Informations sur les marques

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nikon Corporation is under license. (La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Nikon Corporation est sous licence.)

Notes sur les fonctions de communication sans fil

Restrictions relatives aux appareils sans fil

L'émetteur-récepteur sans fil inclus dans ce produit est conforme aux réglementations sans fil du pays de vente et n'est pas destiné à être utilisé dans d'autres pays (les produits achetés dans l'UE ou l'AELE peuvent être utilisés partout dans l'UE et l'AELE). Nikon décline toute responsabilité en cas d'utilisation dans d'autres pays. Les utilisateurs qui ne sont pas sûrs du pays de vente d'origine doivent consulter leur centre de service Nikon local ou un représentant de service agréé Nikon. Cette restriction s'applique uniquement au fonctionnement sans fil et non à toute autre utilisation du produit.

Précautions lors de l'exportation ou du transport de ce produit à l'étranger

Ce produit est soumis aux réglementations américaines sur l'administration des exportations (EAR). L'autorisation du gouvernement des États-Unis n'est pas requise pour l'exportation vers les pays autres que les suivants, qui, à la date de rédaction de ce document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles spéciaux : Cuba, Iran, North Korea, Sudan, et Syria (liste sujette à modification).

Avis aux clients aux États-Unis et au Canada

Federal Communications Commission (FCC) et Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)

Déclaration de conformité

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux RSS exempts de licence d'Innovation, Science and Economic Development Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
  2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200

Avis aux clients au Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Nikon ML-L7, N16F1 - Manuel de la télécommande

Les langues disponibles

Table des Matières