Manuel du Poulan PRO PP338PT

Sommaire

IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Pour un usage occasionnel uniquement


Lisez et suivez toutes les règles de sécurité et les instructions d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves.



Pour éviter l'électrocution, ne pas utiliser à proximité de fils électriques ou de lignes électriques. Maintenez l'élagueuse à au moins 30 pieds (10 mètres) de toutes les lignes électriques.



Les objets qui tombent peuvent causer de graves blessures à la tête. Portez un casque de sécurité lors de l'utilisation de cet appareil. Ne vous tenez pas sous la branche coupée.



Utilisez uniquement la tête de coupe, la bobine et le fil de coupe recommandés de 0,080 pouce (2 mm) spécifiés. N'utilisez jamais de lames, de dispositifs de battage, de fil, de corde, de ficelle, etc. Cet accessoire est conçu pour être utilisé uniquement avec un coupe-bordure à fil. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves.



Évitez le rebond qui peut entraîner des blessures graves. Le rebond est le mouvement vers l'arrière, vers le haut ou un mouvement brusque vers l'avant du guide-chaîne se produisant lorsque la chaîne, près de l'extrémité supérieure du guide-chaîne, entre en contact avec un objet tel qu'une bûche ou une branche, ou lorsque le bois se referme et pince la chaîne dans la coupe. Le contact avec un objet étranger dans le bois peut également entraîner une perte de contrôle.



N'utilisez pas l'élagueuse depuis une échelle ou un support instable. Coupez toujours les deux pieds fermement au sol pour éviter de perdre l'équilibre.


: Cet appareil peut être dangereux ! Une utilisation négligente ou inappropriée peut causer des blessures graves.



Lisez le manuel de l'opérateur avant utilisation. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves pour l'opérateur et/ou les passants. Conservez le manuel de l'opérateur.


Le fil du coupe-bordure peut projeter des objets violemment. Vous pouvez être aveuglé ou blessé. Portez un équipement de protection. Utilisez toujours des chaussures de sécurité à embout d'acier avec des semelles antidérapantes ; des vêtements ajustés ; des pantalons longs et résistants, et des manches longues ; des gants antidérapants résistants ; une protection oculaire marquée Z87, comme des lunettes de protection ventilées anti-buée ou un écran facial ; un casque de sécurité approuvé ; et des protections auditives (bouchons d'oreille ou casques anti-bruit) pour protéger votre ouïe. Les utilisateurs réguliers devraient faire vérifier leur ouïe régulièrement car le bruit du moteur peut endommager l'audition. Utilisez toujours la sangle d'épaule lors de l'utilisation de l'appareil.


Attachez les cheveux au-dessus des épaules. Ne portez pas de bijoux, de vêtements amples ou de vêtements avec des sangles, des liens, des glands, etc., qui pendent librement. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles.


Zone de danger. Maintenez les enfants, les passants et les animaux à une distance minimale de 50 pieds (15 mètres) de la zone de travail. Ne laissez pas d'autres personnes ou animaux s'approcher lors du démarrage ou de l'utilisation de l'élagueuse.


Zone de danger pour les objets projetés.

  • Le fil de coupe projette les objets violemment.
  • Vous et d'autres personnes pouvez être aveuglés/blessés.
  • Maintenez les enfants, les passants et les animaux à 50 pieds (15 mètres) de distance.


Planifiez soigneusement votre opération d'élagage à l'avance. Ne commencez pas à couper tant que vous n'avez pas une zone de travail dégagée, une position stable et un chemin de repli planifié.


N'utilisez pas l'élagueuse d'une seule main. Des blessures graves pour l'opérateur, les assistants, les passants ou toute combinaison de ces personnes peuvent résulter d'une utilisation à une seule main. Une élagueuse est conçue pour une utilisation à deux mains.


La poignée d'assistance doit être positionnée uniquement sous la flèche.


Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil.


Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un endroit élevé et sec, hors de portée des enfants.


Lors de l'entretien de l'appareil, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.


Arrêtez toujours l'appareil et débranchez la bougie avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien.



Risque d'incendie. Ne jamais mélanger, verser ou stocker de l'essence, ni utiliser l'appareil à proximité d'une flamme ou d'étincelles (y compris fumer, flammes nues ou travaux pouvant provoquer des étincelles).


Utilisez de l'essence sans plomb et de l'huile deux temps mélangées dans un rapport de 40:1 (2,5%).

RÈGLES DE SÉCURITÉ


Débranchez toujours le fil de la bougie et placez-le de manière à ce qu'il ne puisse pas toucher la bougie afin d'éviter tout démarrage accidentel lors de l'installation, du transport, du réglage ou des réparations, à l'exception des réglages de carburateur.

Étant donné qu'un élagueur est un outil de coupe de bois à grande vitesse, des précautions de sécurité particulières doivent être observées pour réduire les risques d'accidents. Une utilisation négligente ou inappropriée de cet outil peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

PLANIFIER À L'AVANCE

  • Lisez attentivement ce manuel jusqu'à ce que vous compreniez parfaitement et puissiez suivre toutes les règles de sécurité, précautions et instructions d'utilisation avant d'essayer d'utiliser l'appareil.
  • Limitez l'utilisation de votre élagueur aux utilisateurs adultes qui comprennent et peuvent suivre les règles de sécurité, les précautions et les instructions d'utilisation figurant sur l'appareil et dans ce manuel.


MANUEL D'INSTRUCTIONS

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUR L'APPAREIL

SÉCURITÉ DE L'ÉLAGUEUR

  • Gardez toutes les parties de votre corps éloignées de la chaîne lorsque le moteur tourne.
  • Ne manipulez pas et n'utilisez pas un élagueur si vous êtes fatigué, malade ou contrarié, ou si vous avez consommé de l'alcool, des drogues ou des médicaments. Vous devez être en bonne condition physique et mentalement alerte. Si vous avez une condition qui pourrait être aggravée par un travail intense, consultez un médecin avant d'utiliser un élagueur.
  • N'utilisez l'élagueur que dans un espace extérieur bien ventilé.
  • N'utilisez pas l'élagueur pour abattre des arbres ou une partie quelconque du tronc d'arbre.
  • Utilisez-le uniquement pour élaguer des branches ou des membres situés en hauteur, d'un diamètre ne dépassant pas 6 pouces (15 cm).
  • Ne coupez pas les petites broussailles et les jeunes pousses avec l'élagueur. Les matières minces peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées vers vous, vous faisant perdre l'équilibre.
  • Assurez-vous que la chaîne n'entre pas en contact avec un objet lors du démarrage du moteur. N'essayez jamais de démarrer l'appareil lorsque le guide-chaîne est engagé dans une coupe.
  • N'exercez pas de pression sur l'élagueur à la fin de la coupe. L'application de pression peut vous faire perdre le contrôle une fois la coupe terminée.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil à grande vitesse lorsque vous n'élaguez pas.
  • Si vous heurtez ou vous empêtrer dans un objet étranger, arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez qu'il n'y a pas de dommages. Faites réparer tout dommage par un revendeur de service agréé avant de tenter d'autres opérations.
  • N'utilisez pas un élagueur endommagé, mal réglé ou non complètement et solidement assemblé. Remplacez toujours immédiatement le guide-chaîne et la chaîne s'ils sont endommagés, cassés ou autrement retirés.
  • Arrêtez toujours l'appareil lorsque le travail est interrompu ou lorsque vous vous déplacez d'un emplacement de coupe à un autre. Arrêtez le moteur avant de poser l'appareil.
  • Utilisez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Utilisez uniquement pour les tâches expliquées dans ce manuel (ou les manuels des accessoires optionnels).

SÉCURITÉ DU COUPE-BORDURE


Inspectez la zone à tailler avant chaque utilisation. Retirez les objets (pierres, verre brisé, clous, fils, etc.) qui peuvent être projetés par la ligne ou s'y emmêler. Les objets durs peuvent endommager la tête de coupe et être projetés, causant des blessures graves.

  • Tenez les enfants, les passants et les animaux à 15 mètres (50 pieds) de distance. Il est recommandé aux passants de porter des lunettes de sécurité. Arrêtez immédiatement l'appareil si quelqu'un s'approche.
  • Habillez-vous correctement. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection oculaire similaire lors de l'utilisation ou de l'entretien de votre appareil (des lunettes de sécurité sont disponibles). La protection oculaire doit être marquée Z87.
  • Portez toujours un masque facial ou un masque anti-poussière si l'opération est poussiéreuse.
  • Portez toujours des pantalons longs et résistants, des manches longues, des bottes et des gants. Le port de protège-jambes de sécurité est recommandé.
  • Portez toujours une protection pour les pieds. Ne marchez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Restez à l'écart de la ligne en rotation.
  • Attachez les cheveux au-dessus des épaules. Attachez ou retirez les vêtements amples ou les vêtements avec des liens, des sangles, des glands, etc. qui pendent librement. Ils peuvent se coincer dans les pièces mobiles.
  • Être entièrement couvert aide également à vous protéger des débris et des morceaux de plantes toxiques projetés par la ligne en rotation.
  • Restez vigilant. N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade, contrarié ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Faites attention à ce que vous faites ; utilisez votre bon sens.
  • Portez une protection auditive.
  • Ne démarrez ou ne faites jamais fonctionner à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. Respirer les gaz d'échappement peut être mortel. Gardez les poignées exemptes d'huile et de carburant.
  • Gardez toujours le moteur sur le côté droit de votre corps.
  • Tenez fermement l'appareil des deux mains.
  • Maintenez la tête de coupe (ou tout autre accessoire optionnel) sous le niveau de la taille et éloignée de toutes les parties de votre corps. Ne soulevez pas le moteur au-dessus de votre taille.
  • Gardez toutes les parties de votre corps éloignées du silencieux et de la ligne en rotation (ou de tout autre accessoire optionnel). Maintenez le moteur sous le niveau de la taille. Un silencieux chaud peut provoquer de graves brûlures.
  • Gardez un bon équilibre et une bonne stabilité. Ne vous penchez pas trop et n'utilisez pas l'appareil sur des surfaces instables comme des échelles, des arbres, des pentes raides, des toits, etc.
  • Utilisez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. N'utilisez que pour les tâches expliquées dans ce manuel (ou les manuels des accessoires optionnels).

MAINTENEZ VOTRE APPAREIL EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT


Débranchez la bougie avant d'effectuer l'entretien, à l'exception des réglages de carburateur.

  • Recherchez et remplacez les pièces endommagées ou desserrées avant chaque utilisation. Recherchez et réparez les fuites de carburant avant utilisation. Maintenez l'appareil en bon état de fonctionnement.
  • Assurez-vous que la chaîne cesse de bouger lorsque la gâchette d'accélérateur est relâchée. Pour correction, reportez-vous aux RÉGLAGES DU CARBURATEUR.
  • Remplacez les pièces de la tête de coupe qui sont ébréchées, fissurées, cassées ou endommagées de toute autre manière avant d'utiliser l'appareil. Ne modifiez jamais votre appareil de quelque manière que ce soit.
  • Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile ou de mélange de carburant.
  • Gardez les bouchons de carburant et d'huile, les vis et les fixations solidement serrés.
  • Entretenez l'appareil conformément aux procédures recommandées. Maintenez la ligne de coupe à la bonne longueur.
  • N'utilisez que la ligne de marque Poulan PRO d'un diamètre de 0,080″ (2 mm). N'utilisez jamais de fil, de corde, de ficelle, etc.
  • Installez correctement le protecteur requis avant d'utiliser l'appareil. N'utilisez que la tête de coupe spécifiée ; assurez-vous qu'elle est correctement installée et solidement fixée.
  • Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé comme indiqué dans ce manuel.
  • Effectuez les réglages du carburateur avec l'extrémité inférieure supportée pour éviter que la ligne n'entre en contact avec un objet.
  • Éloignez les autres lors des réglages de carburateur.
  • N'utilisez que les accessoires et pièces de rechange Poulan PRO recommandés.
  • Faites effectuer tout entretien par un revendeur de service qualifié, à l'exception des éléments énumérés dans la section d'entretien de ce manuel.

MANIPULEZ LE CARBURANT AVEC PRUDENCE

  • Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant ou lorsque vous utilisez l'appareil.
  • Éliminez toutes les sources d'étincelles ou de flammes dans les zones où le carburant est mélangé ou versé. Il ne doit y avoir ni tabac, ni flammes nues, ni travaux susceptibles de provoquer des étincelles. Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.
  • Mélangez et versez le carburant dans un espace extérieur sur sol nu ; stockez le carburant dans un endroit frais, sec et bien ventilé ; et utilisez un récipient homologué et marqué pour toutes les utilisations de carburant. Essuyez tout déversement de carburant avant de démarrer le moteur.
  • Éloignez-vous d'au moins 3 mètres (10 pieds) du site de ravitaillement avant de démarrer le moteur.
  • Éteignez le moteur et laissez l'appareil refroidir dans une zone non combustible, pas sur des feuilles sèches, de la paille, du papier, etc. Retirez lentement le bouchon de carburant et faites le plein de l'appareil.
  • Stockez l'appareil et le carburant dans une zone où les vapeurs de carburant ne peuvent pas atteindre les étincelles ou les flammes nues des chauffe-eau, des moteurs électriques ou des interrupteurs, des fours, etc.
  • Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de retirer le bouchon de carburant.
  • Stockez toujours l'essence dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables.

REBOND

: Évitez le rebond qui peut entraîner des blessures graves. Le **rebond** est le mouvement arrière, vers le haut ou brusque vers l'avant du guide-chaîne qui se produit lorsque la chaîne, près de l'extrémité supérieure du guide-chaîne, entre en contact avec un objet tel qu'une bûche ou une branche, ou lorsque le bois se referme et pince la chaîne dans la coupe. Le contact avec un objet étranger dans le bois peut également entraîner une perte de contrôle.

  • Le **rebond rotationnel** peut se produire lorsque la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet à l'extrémité supérieure du guide-chaîne. Ce contact peut faire en sorte que la chaîne s'enfonce dans l'objet, ce qui l'arrête instantanément. Le résultat est une réaction inverse très rapide qui projette le guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière, en direction de l'opérateur.
  • Le **rebond par pincement** peut se produire lorsque le bois se referme et pince la chaîne en mouvement dans la coupe le long de la partie supérieure du guide-chaîne et que la chaîne s'arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne entraîne une inversion de la force de la chaîne utilisée pour couper le bois et provoque le mouvement de l'élagueur dans la direction opposée à la rotation de la chaîne. L'élagueur est projeté directement vers l'opérateur.
  • Le **tirage avant** peut se produire lorsque la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet étranger dans le bois, dans la coupe le long de la partie inférieure du guide-chaîne, et que la chaîne s'arrête soudainement. Cet arrêt soudain tire l'élagueur vers l'avant et loin de l'opérateur et pourrait facilement entraîner une perte de contrôle de l'élagueur par l'opérateur.

RÉDUIRE LES RISQUES DE REBOND

  • Reconnaissez que le rebond peut se produire. Avec une compréhension de base du rebond, vous pouvez réduire l'élément de surprise qui contribue aux accidents.
  • Ne laissez jamais la chaîne en mouvement entrer en contact avec un objet à l'extrémité du guide-chaîne.
  • Maintenez la zone de travail exempte d'obstacles tels que d'autres arbres, branches, rochers, souches, etc. Éliminez ou évitez tout obstacle que votre chaîne pourrait heurter pendant que vous coupez. Lorsque vous coupez une branche, ne laissez pas le guide-chaîne entrer en contact avec la branche ou d'autres objets autour d'elle.
  • Gardez votre chaîne affûtée et correctement tendue. Une chaîne lâche ou émoussée peut augmenter le risque de rebond. Suivez les instructions d'affûtage et d'entretien de la chaîne du fabricant. Vérifiez la tension à intervalles réguliers avec le moteur arrêté, jamais avec le moteur en marche. Assurez-vous que l'écrou de serrage du guide-chaîne est solidement serré après avoir tendu la chaîne.
  • Commencez et continuez à couper à pleine vitesse. Si la chaîne se déplace à une vitesse plus lente, il y a plus de chances que le rebond se produise.
  • Coupez une branche à la fois.
  • Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous reprenez une coupe précédente.
  • N'essayez pas de coupes en commençant par l'extrémité du guide-chaîne (coupes en plongée).
  • Surveillez les mouvements du bois ou d'autres forces qui pourraient fermer une coupe et pincer ou tomber dans la chaîne. Utilisez le guide-chaîne à rebond réduit et la chaîne à faible rebond spécifiés pour votre appareil.

GARDEZ LE CONTRÔLE

  • Maintenez une prise ferme et solide sur l'élagueur avec les deux mains lorsque le moteur tourne et ne le lâchez pas. Une prise ferme vous aidera à réduire le rebond et à maintenir le contrôle. Gardez les doigts de votre main gauche autour de la poignée d'assistance et votre pouce gauche en dessous. Gardez votre main droite entièrement autour de la poignée d'accélérateur, que vous soyez droitier ou gaucher.
  • Tenez-vous debout, votre poids uniformément réparti sur les deux pieds.
  • Tenez-vous légèrement sur le côté gauche de l'élagueur pour éviter que votre corps ne soit en ligne directe avec la chaîne de coupe.

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ANTI-REBOND

Les dispositifs suivants sont inclus sur votre élagueuse pour aider à réduire le risque de rebond ; cependant, de tels dispositifs n'élimineront pas totalement ce danger. En tant qu'utilisateur d'élagueuse, ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité. Vous devez suivre toutes les précautions de sécurité, les instructions et l'entretien décrits dans ce manuel pour aider à éviter les rebonds et autres forces pouvant entraîner des blessures graves.

  • Guide-chaîne anti-rebond réduit, conçu avec un embout à petit rayon qui réduit la taille de la zone de danger de rebond sur l'extrémité du guide-chaîne.

Guide-chaîne symétrique anti-rebond réduit
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ANTI-REBOND - Guide-chaîne symétrique anti-rebond réduit
Guide-chaîne symétrique
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ANTI-REBOND - Guide-chaîne symétrique

  • Chaîne à faible rebond, conçue avec une jauge de profondeur profilée et un maillon de protection qui dévient la force de rebond et permettent au bois de s'engager progressivement dans le couteau.

Chaîne à faible rebond
RÈGLES DE SÉCURITÉ - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ANTI-REBOND - Chaîne à faible rebond
Pas une chaîne à faible rebond
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ANTI-REBOND - Pas une chaîne à faible rebond

:
Les gaz d'échappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de California comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.

AVIS DE SÉCURITÉ : L'exposition aux vibrations due à une utilisation prolongée d'outils à main à essence pourrait causer des lésions des vaisseaux sanguins ou des nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes sujettes à des troubles circulatoires ou à des gonflements anormaux. Une utilisation prolongée par temps froid a été liée à des lésions des vaisseaux sanguins chez des personnes autrement en bonne santé. Si des symptômes tels que des engourdissements, des douleurs, une perte de force, un changement de couleur ou de texture de la peau, ou une perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations surviennent, cessez d'utiliser cet outil et consultez un médecin. Un système anti-vibrations ne garantit pas l'évitement de ces problèmes. Les utilisateurs qui utilisent des outils électriques de manière continue et régulière doivent surveiller attentivement leur condition physique et l'état de cet outil.

AVIS SPÉCIAL :
Cette unité est équipée d'un silencieux à limitation de température et d'un pare-étincelles qui répondent aux exigences des codes California 4442 et 4443. Toutes les terres forestières des États-Unis et les États de California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon et Washington exigent par la loi que de nombreux moteurs à combustion interne soient équipés d'un pare-étincelles. Si vous opérez dans une localité où de telles réglementations existent, vous êtes légalement responsable du maintien de l'état de fonctionnement de ces pièces. Le non-respect de cette consigne constitue une violation de la loi. Pour une utilisation normale par un propriétaire, le silencieux et le pare-étincelles ne nécessiteront aucun entretien. Après 50 heures d'utilisation, nous recommandons que votre silencieux soit entretenu ou remplacé par un revendeur de service agréé.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES ACCESSOIRES OPTIONNELS


Pour chaque accessoire optionnel utilisé, lisez l'intégralité du manuel d'instructions avant utilisation et suivez tous les avertissements et instructions figurant dans le manuel et sur l'accessoire.


Assurez-vous que le guidon est installé lorsque vous utilisez l'accessoire débroussailleuse. Fixez le guidon au-dessus de la flèche sur l'étiquette de sécurité située sur l'arbre supérieur (extrémité moteur de l'unité). Si votre accessoire débroussailleuse n'inclut pas de guidon, un kit d'accessoires de guidon (n° 530071451) est disponible auprès de votre revendeur agréé.

SÉCURITÉ DE LA DRESSE-BORDURES

:
Inspectez la zone à dresser avant chaque utilisation. Retirez les objets (pierres, verre brisé, clous, fils, etc.) qui pourraient être projetés par la lame ou s'enrouler autour de l'arbre.

:
La lame tourne momentanément après le relâchement de la gâchette ou l'arrêt du moteur. La lame peut vous blesser gravement, vous ou d'autres personnes. Laissez la lame s'arrêter avant de la retirer de la coupe.

  • Jetez les lames qui sont tordues, déformées, fissurées, cassées ou endommagées de toute autre manière. Remplacez les pièces fissurées, ébréchées ou endommagées avant d'utiliser l'unité.
  • N'essayez pas de retirer le matériau coupé ni de tenir le matériau à couper lorsque le moteur tourne ou lorsque la lame de coupe est en mouvement.
  • Gardez toujours la roue et le patin de réglage de la profondeur en contact avec le sol.
  • Poussez toujours l'unité lentement sur le sol. Restez vigilant face aux trottoirs inégaux, aux trous dans le terrain, aux grosses racines, etc.

SÉCURITÉ DU SOUFFLEUR/ASPIRATEUR


Inspectez la zone avant de démarrer l'unité. Retirez tous les débris et objets durs tels que pierres, verre, fils, etc., qui peuvent ricocher, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages pendant le fonctionnement.

  • Ne posez pas l'unité sur une surface autre qu'une zone propre et dure lorsque le moteur tourne. Des débris tels que gravier, sable, poussière, herbe, etc., pourraient être aspirés par l'entrée d'air et projetés par l'orifice de décharge, endommageant l'unité, la propriété ou causant des blessures graves aux passants ou à l'opérateur.
  • Ne placez jamais d'objets à l'intérieur des tubes de soufflage, des tubes d'aspiration ou de la sortie du souffleur. Dirigez toujours les débris soufflés loin des personnes, des animaux, du verre et des objets solides tels que les arbres, les automobiles, les murs, etc. La force de l'air peut provoquer la projection ou le ricochet de pierres, de terre ou de bâtons, ce qui peut blesser des personnes ou des animaux, briser du verre ou causer d'autres dommages.
  • Ne faites jamais fonctionner l'unité sans l'équipement approprié attaché. Lorsque vous utilisez votre unité comme souffleur, installez toujours les tubes de soufflage.
  • Vérifiez fréquemment l'ouverture d'admission d'air, les tubes de soufflage ou les tubes d'aspiration, toujours avec le moteur arrêté et la bougie déconnectée. Gardez les évents et les tubes de décharge exempts de débris qui peuvent s'accumuler et restreindre le flux d'air approprié.
  • Ne placez jamais d'objet dans l'ouverture d'admission d'air, car cela pourrait restreindre le flux d'air approprié et endommager l'unité.
  • N'utilisez jamais pour épandre des produits chimiques, des engrais ou d'autres substances pouvant contenir des matériaux toxiques.
  • Pour éviter la propagation du feu, n'utilisez pas à proximité de feux de feuilles ou de broussailles, de cheminées, de barbecues, de cendriers, etc.

SÉCURITÉ DE LA DÉBROUSSAILLEUSE


La lame peut se propulser violemment loin du matériau qu'elle ne coupe pas. La poussée de la lame peut entraîner l'amputation des bras ou des jambes.


N'utilisez pas la tête de coupe comme dispositif de fixation pour la lame.


La lame continue de tourner après le relâchement de la gâchette ou l'arrêt du moteur. La lame en roue libre peut projeter des objets ou vous couper gravement si elle est accidentellement touchée. Arrêtez la lame en mettant en contact le côté droit de la lame en roue libre avec le matériau déjà coupé.


Inspectez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez les objets (pierres, verre brisé, clous, fils, etc.) qui peuvent être projetés ou s'emmêler dans la lame ou le fil de coupe.

  • Jetez et remplacez les lames tordues, déformées, fissurées, cassées ou endommagées de toute autre manière.
  • Installez correctement le protecteur requis avant d'utiliser l'unité. Utilisez le protecteur métallique pour toutes les utilisations de lames métalliques.


N'utilisez que des accessoires de débroussailleuse qui sont équipés d'un protège-lame métallique avec nez proboscis.

  • Utilisez uniquement la lame spécifiée et assurez-vous qu'elle est correctement installée et solidement fixée.
  • Coupez de votre gauche vers votre droite. Couper sur le côté droit du protecteur éloignera les débris de l'opérateur.
  • Utilisez toujours le guidon et une sangle d'épaule correctement ajustée avec la lame (voir les instructions d'ASSEMBLAGE dans le manuel d'instructions de l'accessoire débroussailleuse).

SÉCURITÉ DU CULTIVATEUR


Les fraises rotatives peuvent causer des blessures graves. Tenez-vous à l'écart des fraises en rotation. Arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de dégager les fraises ou d'effectuer des réparations.


Inspectez la zone à cultiver avant de démarrer l'unité. Retirez tous les débris et objets durs et pointus tels que pierres, vignes, branches, cordes, ficelles, etc.

  • Évitez tout contact violent avec des objets solides qui pourraient arrêter les fraises. En cas de contact violent, arrêtez le moteur et inspectez l'unité pour détecter d'éventuels dommages.
  • N'utilisez jamais le cultivateur sans le couvercle de fraise en place et correctement fixé.
  • Gardez les fraises et le protecteur exempts de débris.
  • Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur, débranchez la bougie et inspectez le cultivateur pour détecter d'éventuels dommages. Réparez avant de redémarrer.
  • Débranchez l'accessoire du moteur d'entraînement avant de nettoyer les fraises avec un tuyau et de l'eau pour enlever toute accumulation. Huilez les fraises pour prévenir la rouille.
  • Portez toujours des gants lors de l'entretien ou du nettoyage des fraises. Les fraises deviennent très coupantes à l'usage.
  • Ne faites pas fonctionner l'unité à grande vitesse sauf lors de la cultivation.

SÉCURITÉ DU TAILLE-HAIE


RISQUE DE COUPURE ; GARDEZ LES MAINS LOIN DE LA LAME - La lame se déplace momentanément après le relâchement de la gâchette ou l'arrêt du moteur. N'essayez pas de retirer le matériau coupé lorsque la lame est en mouvement. Assurez-vous que le moteur est arrêté, que le fil de la bougie est déconnecté et que la lame a cessé de bouger avant de retirer le matériau coincé de la lame de coupe. Ne saisissez pas ou ne tenez pas l'unité par la lame de coupe.


Inspectez la zone avant de démarrer l'unité. Retirez tous les débris et objets durs tels que pierres, verre, fils, etc. qui peuvent ricocher, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages pendant le fonctionnement.

  • N'utilisez pas de lame de coupe tordue, déformée, fissurée, cassée ou endommagée de toute autre manière. Faites remplacer les pièces usées ou endommagées par votre revendeur agréé.
  • Gardez toujours l'unité devant votre corps. Gardez toutes les parties de votre corps éloignées de la lame de coupe.
  • Gardez la lame de coupe et les bouches d'aération exemptes de débris.

SÉCURITÉ DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE


Gardez les mains et les pieds éloignés du rotor lors du démarrage ou du fonctionnement du moteur. N'essayez jamais de dégager le rotor lorsque le moteur tourne. Arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de débloquer la neige ou les débris de la goulotte d'éjection ou lors du réglage des pales.


Ne vous penchez jamais au-dessus de la goulotte d'éjection. Des roches ou des débris pourraient être projetés dans les yeux et le visage et causer des blessures graves ou la cécité.


Inspectez la zone où l'appareil doit être utilisé. Retirez les objets qui pourraient être projetés ou endommager l'appareil. Certains objets peuvent être cachés par la neige tombée – soyez vigilant quant à cette possibilité.

  • Dirigez l'éjection des matériaux loin des enceintes vitrées, des automobiles, etc.
  • Ne faites pas tourner le moteur à grande vitesse lorsque vous ne déneigez pas.
  • Soyez attentif lorsque vous utilisez la souffleuse à neige et restez vigilant aux trous dans le terrain et aux autres dangers cachés.
  • Assurez-vous que le rotor tourne librement avant de fixer la souffleuse à neige à la tête motrice.
  • Si le rotor ne tourne pas librement en raison de glace gelée, décongelez complètement l'appareil avant de tenter de l'utiliser sous tension.
  • Gardez le rotor exempt de débris.
  • Ne projetez pas de neige près d'autres personnes. La souffleuse à neige pourrait propulser de petits objets à grande vitesse, causant des blessures.
  • Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur, débranchez la bougie et inspectez la souffleuse à neige pour détecter d'éventuels dommages et réparez-la si nécessaire avant de redémarrer l'appareil.
  • N'utilisez jamais la souffleuse à neige près d'enceintes vitrées, d'automobiles et de camions.
  • N'essayez jamais d'utiliser la souffleuse à neige sur un toit.
  • N'utilisez jamais la souffleuse à neige près de puits de fenêtre, de dénivelés, etc.
  • Ne déchargez jamais la neige sur les routes publiques ou à proximité de la circulation.
  • Déneigez les pentes en allant de haut en bas ; jamais en travers. Soyez prudent lorsque vous changez de direction. Ne déneigez jamais les pentes raides.
  • Laissez la souffleuse à neige tourner quelques minutes après le déneigement afin que les pièces mobiles ne gèlent pas.
  • Regardez derrière vous et soyez prudent lors de la marche arrière. Faites preuve de prudence pour éviter de glisser ou de tomber, surtout lors de l'utilisation en marche arrière.
  • Sachez comment arrêter rapidement.

ASSEMBLAGE


Si l'appareil est reçu assemblé, répétez toutes les étapes pour vous assurer qu'il est correctement assemblé et que toutes les fixations sont sécurisées.

Examinez les pièces pour détecter tout dommage. N'utilisez pas de pièces endommagées.

REMARQUE :
Si vous avez besoin d'aide ou si vous trouvez des pièces manquantes ou endommagées, appelez le 1-800-554-6723.

Il est normal que le filtre à carburant vibre dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal de trouver des résidus de carburant ou d'huile sur le silencieux en raison des ajustements du carburateur et des tests effectués par le fabricant.

OUTILS NÉCESSAIRES

  • Clé hexagonale (fournie)

INSTALLATION DES ACCESSOIRES D'ÉLAGUEUSE OU DE COUPE-BORDURES


Lors du retrait ou de l'installation des accessoires, placez l'appareil sur une surface plane pour plus de stabilité.

REMARQUE :
L'accessoire élagueuse se connecte à l'arbre d'extrémité du moteur au moyen d'un système d'accouplement. Pour une portée supplémentaire, la perche d'extension (incluse) peut être utilisée.

  1. Desserrez les accouplements sur la perche d'extension et sur l'arbre d'extrémité du moteur en tournant les molettes dans le sens antihoraire.
     ASSEMBLAGE - INSTALLATION DES ACCESSOIRES D'ÉLAGUEUSE OU DE COUPE-BORDURES - Étape 1
  2. Retirez la protection d'expédition de l'accouplement.
  3. Retirez le capuchon de l'arbre de l'accessoire élagueuse (si présent).
  4. Positionnez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l'accessoire dans l'évidement de guidage de l'accouplement sur la perche d'extension.
  5. Poussez l'accessoire dans l'accouplement jusqu'à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage s'enclenche dans le trou primaire.
     ASSEMBLAGE - INSTALLATION DES ACCESSOIRES D'ÉLAGUEUSE OU DE COUPE-BORDURES - Étape 2
  6. Répétez les étapes pour fixer la perche d'extension à l'accouplement sur l'arbre d'extrémité du moteur. REMARQUE : N'utilisez PAS la perche d'extension avec l'accessoire coupe-bordures.
  7. Avant d'utiliser l'appareil, serrez fermement les deux molettes en tournant dans le sens horaire.


Assurez-vous que le bouton de verrouillage/déverrouillage est enclenché dans le trou primaire des deux accouplements et que les molettes sont fermement serrées avant d'utiliser l'appareil. L'utilisation des mauvais trous pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages à l'appareil. ASSEMBLAGE - INSTALLATION DES ACCESSOIRES D'ÉLAGUEUSE OU DE COUPE-BORDURES - Étape 3
Pour l'assemblage des accessoires optionnels, reportez-vous à la section ASSEMBLAGE du manuel d'instructions de l'accessoire applicable.

ASSEMBLAGE DE LA BANDOULIÈRE


Les réglages corrects de la bandoulière doivent être effectués avec le moteur complètement arrêté avant d'utiliser l'appareil.

  1. Essayez la bandoulière et ajustez-la pour l'adapter et l'équilibrer avant de démarrer le moteur ou de commencer une opération de coupe.
  2. Insérez votre bras droit et votre tête dans la bandoulière et laissez-la reposer sur votre épaule gauche. Assurez-vous que le signe de danger est centré sur votre dos et que le crochet est sur le côté droit de votre taille. REMARQUE : Un demi-tour est intégré à la bandoulière pour permettre à la sangle de reposer à plat sur l'épaule.
  3. Ajustez la sangle, en laissant le crochet à environ 3 à 6 pouces (8 à 15 cm) en dessous de la taille.
  4. Attachez le crochet de la sangle à la pince située entre la poignée d'accélérateur et la poignée auxiliaire et soulevez l'outil en position de fonctionnement.

REMARQUE :
Il peut être nécessaire de repositionner la pince de la bandoulière sur l'arbre pour un bon équilibrage de l'appareil.

POUR REPOSITIONNER LA PINCE DE LA BANDOULIÈRE

  1. Desserrez et retirez les deux vis de la pince.
  2. Placez la pince supérieure de la bandoulière sur l'arbre supérieur.
  3. Positionnez la pince inférieure de la bandoulière sous l'arbre supérieur et alignez les trous de vis des pinces supérieure et inférieure.
     ASSEMBLAGE - POUR REPOSITIONNER LA PINCE DE LA BANDOULIÈRE
  4. Insérez deux vis dans les trous de vis.
  5. Fixez la pince de la bandoulière en serrant les vis avec une clé hexagonale.

RÉGLAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE


Lors du réglage de la poignée auxiliaire, assurez-vous qu'elle reste entre l'accouplement et la flèche inférieure (la plus proche de l'accouplement) sur l'étiquette de sécurité pour assurer un bon équilibrage de l'appareil. Lors du réglage de la poignée auxiliaire ou du guidon pendant l'utilisation d'accessoires optionnels, elle doit être repositionnée entre la gâchette d'accélérateur et la flèche supérieure (la plus proche du moteur) sur l'étiquette de sécurité.

  1. Desserrez l'écrou à ailettes sur la poignée.
  2. Faites pivoter la poignée sur l'arbre jusqu'à une position verticale ; resserrez l'écrou à ailettes.

FIXATION DU PROTECTEUR (POUR ACCESSOIRE COUPE-BORDURES)


Le protecteur doit être correctement installé. Le protecteur offre une protection partielle contre le risque de projection d'objets pour l'opérateur et les autres, et est équipé d'une lame de limitation du fil qui coupe l'excédent de fil à la bonne longueur. La lame de limitation du fil (sur la face inférieure du protecteur) est tranchante et peut vous couper. Pour une orientation correcte du protecteur, voir l'illustration CONNAÎTRE VOTRE COUPE-BORDURES dans la section FONCTIONNEMENT.

  1. Retirez l'écrou à ailettes du protecteur.
  2. Insérez le support dans la fente comme illustré.
  3. Faites pivoter le protecteur jusqu'à ce que le boulon passe à travers le trou du support.
  4. Serrez fermement l'écrou à ailettes sur le boulon.
     ASSEMBLAGE - FIXATION DU PROTECTEUR (POUR ACCESSOIRE COUPE-BORDURES)

FONCTIONNEMENT

CONNAÎTRE VOTRE ÉLAGUEUSE

LISEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL.
Comparez les illustrations avec votre appareil pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel pour référence future.
FONCTIONNEMENT - CONNAÎTRE VOTRE ÉLAGUEUSE

COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT

Le commutateur MARCHE/ARRÊT est situé sur la poignée de la gâchette et est utilisé pour arrêter le moteur. Pour arrêter le moteur, appuyez et relâchez le commutateur MARCHE (ON)/ARRÊT (STOP) du moteur.

AMORCEUR

L'AMORCEUR élimine l'air du carburateur et des conduites de carburant et les remplit de carburant. Cela vous permet de démarrer le moteur avec moins de tirages sur la corde du démarreur. Activez l'amorceur en appuyant dessus et en le laissant reprendre sa forme originale.

LEVIER DE DÉMARRAGE

Le LEVIER DE DÉMARRAGE aide à alimenter le moteur en carburant pour faciliter le démarrage. Activez le système de démarrage en déplaçant le levier de démarrage en position DÉPART (START). NE PAS serrer la gâchette d'accélérateur tant que le moteur n'a pas démarré et ne tourne pas. Une fois le moteur démarré, laissez le moteur chauffer pendant 5 secondes, puis serrez complètement la gâchette d'accélérateur pour désactiver le système de démarrage.

ACCOUPLEMENT

L'ACCOUPLEMENT permet d'installer des accessoires optionnels sur l'appareil.

TENSION DE LA CHAÎNE

Il est normal qu'une nouvelle chaîne s'étire pendant les 15 premières minutes de fonctionnement. Vous devriez vérifier fréquemment la tension de votre chaîne. Voir TENSION DE LA CHAÎNE dans la section ENTRETIEN ET RÉGLAGES.

AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR


Assurez-vous de lire les informations sur le carburant dans les règles de sécurité avant de commencer. Si vous ne comprenez pas les règles de sécurité, n'essayez pas de faire le plein de votre appareil. Appelez le 1-800-554-6723.

ALIMENTATION EN CARBURANT DU MOTEUR


Retirez le bouchon de carburant lentement lors du ravitaillement.

ASTUCE UTILE
Pour obtenir le bon rapport de mélange d'huile, versez 3,2 onces d'huile synthétique 2 temps dans un gallon d'essence fraîche.

Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence sans plomb. Avant l'utilisation, l'essence doit être mélangée avec une huile moteur synthétique 2 temps refroidie par air de bonne qualité, conçue pour être mélangée à un rapport de 40:1. L'huile synthétique de marque Poulan/WEED EATER est recommandée. Mélangez l'essence et l'huile à un rapport de 40:1. Un rapport de 40:1 est obtenu en mélangeant 3,2 onces liquides (95 ml) d'huile avec 1 gallon (4 litres) d'essence sans plomb. NE PAS UTILISER d'huile automobile ou d'huile marine. Ces huiles endommageront le moteur. Lors du mélange de carburant, suivez les instructions imprimées sur le récipient. Une fois l'huile ajoutée à l'essence, secouez le récipient momentanément pour vous assurer que le carburant est bien mélangé. Lisez et suivez toujours les règles de sécurité relatives au carburant avant de faire le plein de votre appareil.


N'utilisez jamais d'essence pure dans votre appareil. Cela causera des dommages permanents au moteur et annulera la garantie limitée.

EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT

Ce moteur nécessite l'utilisation d'essence propre d'un indice d'octane minimum de 87 [R+M]/2.


L'utilisation de carburants mélangés à de l'alcool (appelés gasohol ou utilisant de l'éthanol ou du méthanol) peut entraîner des problèmes majeurs de performance et de durabilité du moteur.


Les carburants alternatifs (pas l'essence) tels que l'E-15 (15% d'alcool), l'E-20 (20% d'alcool), l'E-85 (85% d'alcool) ne sont PAS classés comme de l'essence et ne sont PAS approuvés pour une utilisation dans les moteurs à essence 2 temps. L'utilisation de carburants alternatifs causera des problèmes tels que : des engagements d'embrayage incorrects, la surchauffe, le blocage de vapeur, la perte de puissance, une déficience de lubrification, la détérioration des conduites de carburant, des joints et des composants internes du carburateur, etc. Les carburants alternatifs provoquent une forte absorption d'humidité dans le mélange carburant/huile, entraînant la séparation de l'huile et du carburant.

LUBRIFICATION DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE

Le guide-chaîne et la chaîne nécessitent une lubrification. Le graisseur de chaîne assure une lubrification continue de la chaîne et du guide-chaîne. Assurez-vous de remplir le réservoir d'huile de guide-chaîne lorsque vous remplissez le réservoir de carburant (Capacité = 4,6 fl.oz.). Un manque d'huile endommagera rapidement le guide-chaîne et la chaîne. Trop peu d'huile provoquera une surchauffe, manifestée par de la fumée provenant de la chaîne et/ou une décoloration du guide-chaîne. Le débit d'huile est automatiquement dosé pendant le fonctionnement. Remplissez toujours le réservoir d'huile de guide-chaîne lorsque vous remplissez le réservoir de carburant.
L'huile de guide-chaîne et de chaîne authentique Poulan ou Poulan PRO est recommandée pour protéger votre appareil contre l'usure excessive due à la chaleur et au frottement. L'huile Poulan ou Poulan PRO résiste à la dilution à haute température. Si l'huile de guide-chaîne et de chaîne Poulan ou Poulan PRO n'est pas disponible, utilisez une huile de bonne qualité SAE 30.

  • N'utilisez jamais d'huile usagée pour la lubrification du guide-chaîne et de la chaîne.
  • Arrêtez toujours le moteur avant de retirer le bouchon d'huile.

COMMENT ARRÊTER VOTRE APPAREIL

  • Relâchez la gâchette d'accélérateur.
  • Appuyez et relâchez le commutateur MARCHE (ON)/ARRÊT (STOP) du moteur. Le commutateur reviendra automatiquement en position MARCHE (ON). Attendez 5 secondes avant de tenter de redémarrer l'appareil pour permettre au commutateur de se réinitialiser.
    FONCTIONNEMENT - COMMENT ARRÊTER VOTRE APPAREIL


Assurez-vous que la chaîne n'entre pas en contact avec un objet lors du démarrage du moteur. N'essayez jamais de démarrer l'appareil lorsque le guide-chaîne est dans une coupe. Évitez tout contact avec le silencieux. Un silencieux chaud peut provoquer de graves brûlures.

Position de démarrage

ASTUCE UTILE
Si votre moteur ne démarre toujours pas après avoir suivi ces instructions, veuillez appeler le 1--800--554--6723.

DÉMARRAGE À FROID DU MOTEUR

REMARQUE :
NE PAS serrer la gâchette d'accélérateur tant que le moteur n'a pas démarré et ne tourne pas.

  1. Placez l'appareil sur une surface plane.
  2. Appuyez lentement 6 fois sur l'amorceur.
  3. Déplacez le levier de démarrage en position DÉPART (START).
    FONCTIONNEMENT - DÉMARRAGE À FROID DU MOTEUR
  4. Tirez fermement sur la poignée de la corde du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne.
  5. Laissez l'appareil fonctionner pendant 10 à 15 secondes, puis serrez complètement la gâchette d'accélérateur pour désengager le système de démarrage.

DÉMARRAGE À CHAUD DU MOTEUR

Tirez fermement sur la corde du démarreur tout en serrant la gâchette d'accélérateur jusqu'à ce que le moteur tourne.

REMARQUE :
Normalement, la procédure de démarrage à chaud peut être utilisée dans les 5 à 10 minutes après l'arrêt de l'appareil. Si l'appareil reste inactif pendant plus de 10 minutes, il sera nécessaire de le démarrer en suivant les étapes sous DÉMARRAGE À FROID DU MOTEUR ou en suivant les étapes d'instructions de démarrage affichées sur l'appareil.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR NOYÉ

Déplacez le levier de démarrage en position FONCTIONNEMENT (RUN) et serrez complètement la gâchette d'accélérateur. Tirez la poignée du démarreur à plusieurs reprises tout en serrant la gâchette d'accélérateur jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne. Cela pourrait nécessiter de tirer de nombreuses fois sur la poignée du démarreur, selon le degré d'engorgement de l'appareil. Si l'appareil ne démarre toujours pas, consultez le TABLEAU DE DÉPANNAGE ou appelez le 1-800-554-6723.

UTILISATION DE L'ACCOUPLEMENT

Ce modèle est équipé d'un accouplement qui permet d'installer des accessoires optionnels. Les accessoires optionnels sont :

MODÈLE :
Dresse-bordures PP1000E
Motoculteur PP2000T
Souffleur PP3000B
Débroussailleuse PP4000C


Arrêtez toujours l'appareil et débranchez la bougie avant de retirer ou d'installer des accessoires.

RETRAIT DE L'ACCESSOIRE ÉLAGUEUSE, DE L'ACCESSOIRE COUPE-BORDURES, OU D'AUTRES ACCESSOIRES OPTIONNELS


Lors du retrait ou de l'installation d'accessoires, placez l'appareil sur une surface plane pour plus de stabilité.

  1. Desserrez l'accouplement en tournant le bouton dans le sens antihoraire.
    FONCTIONNEMENT - RETRAIT DES ACCESSOIRES D'ÉLAGAGE - Étape 1
  2. Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage/dégagement.
    FONCTIONNEMENT - RETRAIT DES ACCESSOIRES D'ÉLAGAGE - Étape 2
  3. Tout en tenant fermement l'arbre d'extrémité du moteur et l'arbre de rallonge, retirez l'accessoire tout droit de l'accouplement de l'arbre de rallonge.
  4. Répétez les étapes pour retirer l'arbre de rallonge de l'accouplement sur l'arbre d'extrémité du moteur.

INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONNELS

  1. Retirez le capuchon de l'arbre de l'accessoire (le cas échéant).
  2. Positionnez le bouton de verrouillage/dégagement de l'accessoire dans l'évidement de guidage de l'accouplement sur l'arbre d'extrémité du moteur.
  3. Poussez l'accessoire dans l'accouplement jusqu'à ce que le bouton de verrouillage/dégagement s'enclenche dans le trou primaire.
  4. Avant d'utiliser l'appareil, serrez fermement le bouton en le tournant dans le sens horaire.
    FONCTIONNEMENT - INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONNELS


Assurez-vous que le bouton de verrouillage/dégagement est verrouillé dans le trou primaire et que le bouton est fermement serré avant d'utiliser l'appareil. Tous les accessoires sont conçus pour être utilisés dans le trou primaire, sauf indication contraire dans le manuel d'instructions de l'accessoire applicable. L'utilisation du mauvais trou pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages à l'appareil.

INSTALLATION DU SUPPORT D'ACCESSOIRE

Un support d'accessoire est fourni pour le rangement lorsque l'accessoire n'est pas utilisé. Pour installer le support sur l'accessoire :

  1. Retirez le capuchon de l'arbre de l'accessoire (le cas échéant) et jetez-le.
  2. Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage/dégagement.
  3. Poussez le support sur l'accessoire jusqu'à ce que le bouton de verrouillage/dégagement s'enclenche dans le trou.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Il est recommandé de ne pas faire fonctionner le moteur à plein régime pendant plus de 1 minute.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR L'ACCESSOIRE ÉLAGUEUR EN POSITION DE TRAVAIL

INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR L'ACCESSOIRE ÉLAGUEUR EN POSITION DE TRAVAIL


Ne tendez pas les bras au-dessus des épaules pendant l'élagage. Ne vous tenez pas sous la branche coupée.


Portez toujours une protection pour la tête, les yeux, l'ouïe, les pieds et le corps afin de réduire les risques de blessures lors de l'utilisation de cet appareil. Lorsque vous utilisez l'appareil, attachez la sangle d'épaule à la pince, tenez-vous comme indiqué et vérifiez les points suivants :

  • Tendez votre bras gauche et tenez la poignée d'assistance avec votre main gauche.
  • Tenez la poignée d'accélérateur avec votre main droite, le doigt sur la gâchette d'accélérateur.
  • Maintenez l'extrémité du moteur en dessous du niveau de la taille.
  • Maintenez le coussin de la sangle d'épaule centré sur votre épaule gauche et le panneau de danger centré sur votre dos.
  • Maintenez le poids total de l'outil sur votre épaule gauche.

Relâchez toujours la gâchette d'accélérateur et laissez le moteur revenir au régime de ralenti lorsque vous n'élaguez pas.
Pour arrêter le moteur :

  • Relâchez la gâchette d'accélérateur.
  • Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/STOP) du moteur et relâchez-le.

ÉLAGAGE


Soyez vigilant et protégez-vous contre le rebond. Ne laissez pas la chaîne en mouvement entrer en contact avec d'autres branches ou objets au niveau du nez du guide-chaîne lors de l'élagage. Un tel contact peut entraîner des blessures graves.

POINTS IMPORTANTS

  • Travaillez lentement, en gardant les deux mains fermement agrippées à l'élagueur. Maintenez une position stable et un bon équilibre.
  • Planifiez soigneusement la coupe. Vérifiez la direction de chute de la branche.
  • Faites attention aux "perches" (springpoles). Les perches sont de petites branches qui peuvent attraper la chaîne et vous fouetter ou vous faire perdre l'équilibre. Faites preuve d'une extrême prudence lors de la coupe de petites branches ou de matériaux minces.
  • Faites attention aux branches situées immédiatement derrière la branche à élaguer. Si la chaîne heurte la branche arrière, l'appareil pourrait être endommagé.
  • Soyez vigilant au retour élastique. Faites attention aux branches pliées ou sous tension. Évitez d'être frappé par la branche ou l'élagueur lorsque la tension des fibres de bois est relâchée.
  • Maintenez une zone de travail dégagée. Éliminez fréquemment les branches pour éviter de trébucher dessus.
  • Les branches longues doivent être retirées en plusieurs morceaux.

TECHNIQUE D'ÉLAGAGE

Lorsque vous êtes prêt à couper, accélérez à plein régime et appliquez une légère pression de coupe. N'utilisez PAS de mouvement de sciage d'avant en arrière.

TECHNIQUE D'ÉLAGAGE - Exemple 1

  1. Faites la première coupe à 6 pouces (15 cm) du tronc d'arbre, sur le dessous de la branche. Utilisez le dessus du guide-chaîne pour effectuer cette coupe. Coupez sur 1/3 du diamètre de la branche.

REMARQUE :
Lorsque vous effectuez les deuxième et troisième coupes, appuyez le pied de l'élagueur contre la branche d'arbre en cours de coupe pour éviter qu'elle ne fouette.

TECHNIQUE D'ÉLAGAGE - Exemple 2

  1. Ensuite, déplacez-vous de 2 à 4 pouces (5 à 10 cm) plus loin sur la branche et effectuez une deuxième coupe sur toute la longueur de la branche.
  2. Ensuite, effectuez une coupe finale en laissant un collier de 1 à 2 pouces (2,5 à 5 cm) du tronc de l'arbre pour éviter d'endommager l'arbre.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR L'ACCESSOIRE COUPE-BORDURES

POSITION DE TRAVAIL

POSITION DE TRAVAIL DE L'ACCESSOIRE COUPE-BORDURES


Portez toujours une protection oculaire. Ne vous penchez jamais au-dessus de la tête du coupe-bordures. Les pierres ou les débris peuvent ricocher ou être projetés dans les yeux et le visage et provoquer la cécité ou d'autres blessures graves. Ne faites pas tourner le moteur à une vitesse supérieure à celle nécessaire. Le fil de coupe coupera efficacement lorsque le moteur tourne à moins de plein régime. À des vitesses plus basses, il y a moins de bruit et de vibrations du moteur. Le fil de coupe durera plus longtemps et sera moins susceptible de "souder" sur la bobine. Relâchez toujours la gâchette d'accélérateur et laissez le moteur revenir au régime de ralenti lorsque vous ne coupez pas.

Pour arrêter le moteur :

  • Relâchez la gâchette d'accélérateur.
  • Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/STOP) du moteur et relâchez-le.

AVANCE DU FIL DE COUPE

Le fil de coupe avancera d'environ 2 pouces (5 cm) chaque fois que le dessous de la tête du coupe-bordures est tapé sur le sol, le moteur tournant à plein régime. La longueur de fil la plus efficace est la longueur maximale autorisée par le limiteur de fil. Gardez toujours le protecteur en place lorsque l'outil est en fonctionnement.

Pour avancer le fil :

  • Faites tourner le moteur à plein régime.
  • Maintenez la tête du coupe-bordures parallèle et au-dessus de la zone herbeuse.
  • Tapez légèrement le dessous de la tête du coupe-bordures sur le sol une seule fois. Environ 2 pouces (5 cm) de fil seront avancés à chaque coup. Tapez toujours la tête du coupe-bordures sur une zone herbeuse. Taper sur des surfaces telles que le béton ou l'asphalte peut entraîner une usure excessive de la tête du coupe-bordures.

Si le fil est usé jusqu'à 2 pouces (5 cm) ou moins, plus d'un coup sera nécessaire pour obtenir la longueur de fil la plus efficace.


Utilisez uniquement du fil de 0,080" (2 mm) de diamètre. D'autres tailles de fil ne s'avanceront pas correctement et peuvent causer des blessures graves. N'utilisez pas d'autres matériaux tels que du fil métallique, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil métallique peut se briser pendant la coupe et devenir un projectile dangereux pouvant causer des blessures graves.

MÉTHODES DE COUPE


Utilisez une vitesse minimale et ne forcez pas le fil lors de la coupe autour d'objets durs (roches, gravier, poteaux de clôture, etc.), qui peuvent endommager la tête du coupe-bordures, s'emmêler dans le fil, ou être projetés, créant un grave danger.

  • La pointe du fil effectue la coupe. Vous obtiendrez les meilleures performances et une usure minimale du fil en ne forçant pas le fil dans la zone de coupe. Les bonnes et mauvaises méthodes sont présentées ci-dessous.
    MÉTHODES DE COUPE DE L'ACCESSOIRE COUPE-BORDURES
  • Le fil enlèvera facilement l'herbe et les mauvaises herbes autour des murs, clôtures, arbres et parterres de fleurs, mais il peut aussi couper l'écorce tendre des arbres ou des arbustes et marquer les clôtures.
  • Pour la tonte de finition ou le défrichage, utilisez moins que le plein régime pour augmenter la durée de vie du fil et diminuer l'usure de la tête, en particulier : S Lors de travaux de coupe légers.
  • Près d'objets autour desquels le fil peut s'enrouler, comme de petits poteaux, des arbres ou du fil de clôture.
  • Pour la tonte ou le balayage, utilisez le plein régime pour un travail propre et efficace.

TONTE DE FINITION -- Maintenez le bas de la tête du coupe-bordures à environ 3 pouces (8 cm) au-dessus du sol et légèrement incliné. Laissez seulement la pointe du fil entrer en contact. Ne forcez pas le fil de coupe dans la zone de travail.
MÉTHODES DE COUPE - TONTE DE FINITION

DÉFRICHAGE -- La technique de défrichage enlève la végétation indésirable jusqu'au sol. Maintenez le bas de la tête du coupe-bordures à environ 3 pouces (8 cm) au-dessus du sol et légèrement incliné. Laissez la pointe du fil toucher le sol autour des arbres, poteaux, monuments, etc. Cette technique augmente l'usure du fil.
MÉTHODES DE COUPE - DÉFRICHAGE

TONTE -- Votre coupe-bordures est idéal pour tondre les endroits que les tondeuses conventionnelles ne peuvent pas atteindre. En position de tonte, maintenez le fil parallèle au sol. Évitez d'appuyer la tête contre le sol, car cela pourrait défricher le sol et endommager l'outil.
MÉTHODES DE COUPE - TONTE

BALAYAGE -- L'action de balayage du fil rotatif peut être utilisée pour un nettoyage rapide et facile. Maintenez le fil parallèle et au-dessus des surfaces balayées et déplacez l'outil de gauche à droite.
MÉTHODES DE COUPE - BALAYAGE

ENTRETIEN

Symbole d'avertissement
Débranchez la bougie avant d'effectuer toute opération d'entretien, à l'exception des réglages du carburateur.

CONSEIL UTILE
Symbole d'information importante
Faites effectuer toutes les réparations, autres que l'entretien recommandé décrit dans le manuel d'instructions, par un centre de service agréé. Si un autre revendeur qu'un centre de service agréé effectue des travaux sur le produit, Poulan PRO pourrait ne pas couvrir les réparations sous garantie. Il est de votre responsabilité d'entretenir et d'effectuer l'entretien général.

VÉRIFICATION DES FIXATIONS ET PIÈCES DESSERRÉES

  • Capuchon de bougie
  • Filtre à air
  • Vis du carter
  • Vis de la poignée auxiliaire
  • Protection contre les débris

VÉRIFICATION DES PIÈCES ENDOMMAGÉES OU USÉES

Contactez un centre de service agréé pour le remplacement des pièces endommagées ou usées.

  • ON/STOP Switch (Interrupteur MARCHE/ARRÊT) - Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT fonctionne correctement en le poussant et en le relâchant. Assurez-vous que le moteur s'arrête. Attendez 5 secondes avant de tenter de redémarrer l'appareil pour permettre à l'interrupteur de se réinitialiser. Redémarrez le moteur et continuez.
  • Réservoir de carburant - Cessez d'utiliser l'appareil si le réservoir de carburant présente des signes de dommages ou de fuites.
  • Réservoir d'huile - Cessez d'utiliser l'appareil si le réservoir d'huile présente des signes de dommages ou de fuites.
  • Protection contre les débris - Cessez d'utiliser l'appareil si la protection contre les débris est endommagée.

INSPECTER ET NETTOYER L'APPAREIL ET LES ÉTIQUETTES

  • Après chaque utilisation, inspectez l'appareil complet pour détecter toute pièce desserrée ou endommagée. Nettoyez l'appareil et les étiquettes à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux.
  • Essuyez l'appareil avec un chiffon propre et sec.

VÉRIFICATION DE LA TENSION DE LA CHAÎNE

Symbole d'avertissement
Portez des gants de protection lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu'elle ne bouge pas. Effectuez les réglages de la chaîne avec l'extrémité inférieure supportée. La tension de la chaîne est très importante. Les chaînes s'étirent à l'usage. C'est particulièrement vrai les premières fois que vous utilisez votre élagueuse. Vérifiez toujours la tension de la chaîne chaque fois que vous utilisez et faites le plein de votre appareil.

  1. Utilisez l'extrémité tournevis de l'outil de réglage de chaîne (outil de guide-chaîne) pour déplacer la chaîne autour du guide-chaîne afin de vous assurer qu'il n'y a pas de nœuds. La chaîne doit tourner librement.
    ENTRETIEN - VÉRIFICATION DE LA TENSION DE LA CHAÎNE - Étape 1
  2. Desserrez l'écrou de la griffe de guide-chaîne jusqu'à ce qu'il soit serré à la main contre la griffe.
    ENTRETIEN - VÉRIFICATION DE LA TENSION DE LA CHAÎNE - Étape 2
  3. Tournez la vis de réglage dans le sens horaire jusqu'à ce que la chaîne soit fermement en contact avec le bas du rail du guide-chaîne. Ensuite, tournez la vis de réglage d'un quart de tour supplémentaire.
    ENTRETIEN - VÉRIFICATION DE LA TENSION DE LA CHAÎNE - Étape 3
  4. À l'aide de l'outil de guide-chaîne, faites rouler la chaîne autour du guide-chaîne pour vous assurer que tous les maillons sont dans la gorge du guide.
  5. Soulevez l'extrémité du guide-chaîne pour vérifier l'affaissement. Relâchez l'extrémité du guide-chaîne, puis tournez la vis de réglage d'un quart de tour dans le sens horaire. Répétez l'opération jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'affaissement.
  6. Tout en soulevant l'extrémité du guide-chaîne, serrez fermement l'écrou de la griffe de guide-chaîne avec l'outil de guide-chaîne.
    ENTRETIEN - VÉRIFICATION DE LA TENSION DE LA CHAÎNE - Étape 4
  7. Utilisez l'extrémité tournevis de l'outil de guide-chaîne pour déplacer la chaîne autour du guide-chaîne.
  8. Si la chaîne ne tourne pas, elle est trop tendue. Desserrez légèrement l'écrou de la griffe de guide-chaîne et desserrez la chaîne en tournant la vis de réglage d'un quart de tour dans le sens antihoraire. Resserrez l'écrou de la griffe de guide-chaîne.
  9. Si la chaîne est trop lâche, elle s'affaissera sous le guide-chaîne et devra être resserrée en suivant la procédure ci-dessus.

Symbole d'avertissement
NE FAITES PAS fonctionner l'élagueuse si la chaîne est lâche. Si l'élagueuse est utilisée avec une chaîne lâche, la chaîne pourrait sauter du guide-chaîne et entraîner des blessures graves.

VÉRIFICATION DE L'AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE

Une chaîne affûtée produit des copeaux de bois. Une chaîne émoussée produit de la sciure fine et coupe lentement. Voir AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE dans la section ENTRETIEN ET RÉGLAGES.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

Un filtre à air encrassé diminue les performances du moteur et augmente la consommation de carburant ainsi que les émissions nocives. Nettoyez-le toujours toutes les 5 heures de fonctionnement.

  1. Nettoyez le couvercle et la zone autour pour éviter que la saleté ne tombe dans la chambre du carburateur lorsque le couvercle est retiré.
  2. Desserrez le bouton en le tournant dans le sens antihoraire. Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre à air.
    REMARQUE :
    Pour éviter de créer un risque d'incendie ou de produire des émissions par évaporation nocives, ne nettoyez pas le filtre dans de l'essence ou d'autres solvants inflammables.
  3. Lavez le filtre à l'eau et au savon.
  4. Laissez sécher le filtre.
  5. Remplacez les pièces.
    ENTRETIEN - NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE

Si votre élagueuse coupe d'un seul côté, doit être forcée pour couper, ou a été utilisée avec une quantité insuffisante de lubrification du guide-chaîne, il peut être nécessaire d'entretenir votre guide-chaîne. Un guide-chaîne usé endommagera votre chaîne et rendra la coupe difficile. Après chaque utilisation, nettoyez toute la sciure du guide-chaîne et du trou du pignon.

Pour entretenir le guide-chaîne :

  • Débranchez la bougie.
  • Desserrez et retirez l'écrou de la griffe de guide-chaîne et le frein de chaîne. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de l'élagueuse.
  • Nettoyez les trous d'huile et la gorge du guide-chaîne toutes les 5 heures de fonctionnement.
    Pour entretenir le guide-chaîne - Étape 1
  • La formation de bavures sur les rails du guide-chaîne est un processus normal d'usure des rails. Retirez ces bavures avec une lime plate.
  • Lorsque la partie supérieure du rail est inégale, utilisez une lime plate pour restaurer les bords et les côtés carrés.
    Pour entretenir le guide-chaîne - Étape 2

Remplacez le guide-chaîne lorsque la gorge est usée, le guide-chaîne est plié ou fissuré, ou lorsque le chauffage excessif ou l'ébarbage des rails se produit. Si un remplacement est nécessaire, utilisez uniquement le guide-chaîne spécifié pour votre élagueuse dans la liste des pièces de rechange.

LUBRIFICATION

ENTRETIEN - LUBRIFICATION

  • Voir HUILE POUR GUIDE-CHAÎNE ET CHAÎNE dans la section FONCTIONNEMENT.

SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES

Symbole d'avertissement
Le silencieux de ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme cancérigènes.

Lorsque votre appareil est utilisé, des dépôts de carbone s'accumulent sur le silencieux et le pare-étincelles. Pour une utilisation résidentielle normale, le silencieux et le pare-étincelles ne nécessiteront cependant aucun entretien. Après 50 heures d'utilisation, nous recommandons que votre silencieux soit entretenu ou remplacé par votre centre de service agréé.

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Remplacez la bougie chaque année pour assurer un démarrage plus facile et un meilleur fonctionnement du moteur. Inspectez la bougie toutes les 25 heures d'utilisation. Nettoyez et/ou remplacez-la si nécessaire. Réglez l'écartement de la bougie à 0,025 pouce (0,6 mm). L'avance à l'allumage est fixe et non réglable.

REMARQUE :
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES--002.

  1. Tournez, puis retirez le capuchon de la bougie.
  2. Retirez la bougie du cylindre et jetez-la.
  3. Remplacez par une bougie Champion RCJ-6Y et serrez fermement avec une clé à douille de 3/4 pouce (19 mm).
  4. Réinstallez le capuchon de la bougie.

SERVICE ET RÉGLAGES


Débranchez la bougie avant d'effectuer l'entretien, le service ou les réglages, à l'exception des réglages du carburateur.

AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE


Des techniques d'affûtage de la chaîne et/ou un entretien de la jauge de profondeur inappropriés augmenteront les risques de rebond, ce qui peut entraîner des blessures graves.


Portez des gants de protection lors de la manipulation de la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu'elle ne bouge pas.

Conditions indiquant la nécessité d'affûter la chaîne :

  • Réduction de la taille des copeaux de bois. La taille des copeaux de bois diminuera à mesure que la chaîne s'émoussera jusqu'à ressembler davantage à de la poudre qu'à un copeau. Notez que le bois mort ou pourri ne produira pas de bons copeaux.
  • La scie coupe d'un côté ou en biais.
  • La scie doit être forcée à travers la coupe.

Outils requis :

  • Lime ronde de 3/16 pouce (4,5 mm) de diamètre et porte-lime
  • Lime plate
  • Jauge de profondeur

POUR AFFÛTER LA CHAÎNE :

  1. Débranchez la bougie.
  2. Vérifiez la tension correcte de la chaîne. Ajustez la tension de la chaîne si nécessaire. Voir la section VÉRIFICATION DE LA TENSION DE LA CHAÎNE.
  3. Affûtez les gouges.
  • Pour affûter les gouges, positionnez le porte-lime à niveau (90˚) de manière à ce qu'il repose sur les bords supérieurs de la gouge et de la jauge de profondeur.
    REMARQUE : La chaîne a des gouges droites et gauches.
    POUR AFFÛTER LA CHAÎNE - Étape 1
  • Alignez les marques du porte-lime de 30˚ parallèlement au guide-chaîne et au centre de la chaîne.
    POUR AFFÛTER LA CHAÎNE - Étape 2
  • Affûtez les gouges d'un côté de la chaîne d'abord. Limez de l'intérieur de chaque gouge vers l'extérieur. Ensuite, retournez la tronçonneuse et répétez le processus pour l'autre côté de la chaîne.
  • Limez uniquement sur le mouvement avant. Utilisez 2 ou 3 coups par tranchant.
  • Gardez toutes les gouges de la même longueur lors de l'affûtage.
  • Limez suffisamment pour éliminer tout dommage aux tranchants (plaque latérale et plaque supérieure de la gouge).
    POUR AFFÛTER LA CHAÎNE - Étape 3
  • Limez la chaîne conformément aux spécifications indiquées.
    POUR AFFÛTER LA CHAÎNE - Étape 4 POUR AFFÛTER LA CHAÎNE - Étape 5
    POUR AFFÛTER LA CHAÎNE - Étape 6


Maintenez l'angle d'attaque correct conformément aux spécifications du fabricant pour la chaîne que vous utilisez. Un angle d'attaque inapproprié augmentera les risques de rebond, ce qui peut entraîner des blessures graves.

  1. Vérifiez et abaissez les jauges de profondeur.
    POUR AFFÛTER LA CHAÎNE - Étape 7
  • Placez l'outil de jauge sur la gouge.
  • Si la jauge de profondeur est plus haute que l'outil de jauge de profondeur, limez-la au niveau du dessus de l'outil de jauge de profondeur.
  • Maintenez l'arrondi du coin avant de la jauge de profondeur avec une lime plate.
    REMARQUE :
    Le dessus de la jauge de profondeur doit être plat, avec la moitié avant arrondie à l'aide d'une lime plate.

Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire ou si vous n'êtes pas sûr de pouvoir effectuer cette procédure, contactez votre revendeur agréé ou appelez notre ligne d'assistance clientèle au 1-800-554-6723.

REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE


Portez des gants de protection lors de la manipulation de la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu'elle ne bouge pas.

Il est normal qu'une nouvelle chaîne s'étire pendant les 15 premières minutes de fonctionnement. Vous devez vérifier fréquemment la tension de votre chaîne et l'ajuster si nécessaire. Voir la section TENSION DE LA CHAÎNE.

Remplacez l'ancienne chaîne lorsqu'elle est usée ou endommagée. Utilisez uniquement la chaîne de rechange Low-Kickback spécifiée dans la liste des pièces de rechange.

POUR REMPLACER LA CHAÎNE :

  1. Débranchez la bougie.
  2. Retirez l'écrou du collier de guide.
  3. Retirez le collier de guide.
  4. Tournez la vis de réglage à la main dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la goupille de réglage touche l'arrêt.
  5. Faites glisser le guide-chaîne derrière le pignon jusqu'à ce que le guide-chaîne bute contre le pignon.
  6. Retirez l'ancienne chaîne.
  7. Retirez soigneusement la nouvelle chaîne de son emballage. Tenez la chaîne par les maillons entraîneurs comme indiqué.
    POUR REMPLACER LA CHAÎNE - Étape 1

    POUR REMPLACER LA CHAÎNE - Étape 2
    POUR REMPLACER LA CHAÎNE - Étape 3
  8. Placez la chaîne sur le pignon, en insérant les maillons entraîneurs dans le pignon.
  9. Insérez le bas des maillons entraîneurs entre les dents du pignon dans le nez du guide-chaîne.
  10. Insérez les maillons entraîneurs de la chaîne dans la gorge du guide-chaîne.
  11. Tirez le guide-chaîne vers l'avant jusqu'à ce que la chaîne soit bien ajustée dans la gorge du guide-chaîne. Assurez-vous que tous les maillons entraîneurs sont dans la gorge du guide-chaîne.
  12. Maintenant, installez le collier de guide en vous assurant que la goupille de réglage est positionnée dans le trou inférieur du guide-chaîne.
    POUR REMPLACER LA CHAÎNE - Étape 4
  13. Installez l'écrou du collier de guide et serrez-le uniquement à la main. Ne serrez pas plus fort à ce stade. Passez à la section RÉGLAGE DE LA CHAÎNE.

RÉGLAGE DE LA CHAÎNE

Voir VÉRIFICATION DE LA TENSION DE LA CHAÎNE dans la section ENTRETIEN.

REMPLACEMENT DU FIL

  1. Appuyez sur les languettes situées sur le côté de la tête de coupe et retirez le capot et la bobine.
    ENTRETIEN - REMPLACEMENT DU FIL - Étape 1
    ENTRETIEN - REMPLACEMENT DU FIL - Étape 2
  2. Retirez tout fil restant.
  3. Nettoyez la saleté et les débris de toutes les pièces. Remplacez la bobine si elle est usée ou endommagée.
  4. Remplacez par une bobine pré-enroulée, ou remplacez le fil en utilisant une longueur de 25 pieds (8 mètres) de fil de marque Poulan PRO de 0,080 pouce (2 mm) de diamètre.

    N'utilisez jamais de fil, de corde, de ficelle, etc., qui pourrait se casser et devenir un projectile dangereux.
  5. Lors de l'installation d'un nouveau fil sur une bobine existante, tenez la bobine comme indiqué.
  6. Pliez le fil au milieu et insérez le pli dans la fente du rebord central de la bobine. Assurez-vous que le fil s'enclenche en position dans la fente.
    ENTRETIEN - REMPLACEMENT DU FIL - Étape 3
  7. Avec votre doigt entre les fils, enroulez les fils uniformément et fermement autour de la bobine dans le sens horaire.
    ENTRETIEN - REMPLACEMENT DU FIL - Étape 4
  8. Positionnez les fils dans les fentes de guidage.
    ENTRETIEN - REMPLACEMENT DU FIL - Étape 5
  9. Placez la bobine dans le capot comme indiqué ci-dessous.
    ENTRETIEN - REMPLACEMENT DU FIL - Étape 6
  10. Insérez les extrémités des fils à travers les trous de sortie sur les côtés du capot.
    ENTRETIEN - REMPLACEMENT DU FIL - Étape 7
  11. Réinstallez la bobine et le capot sur la tête de coupe. Poussez jusqu'à ce que le capot s'enclenche.
    ENTRETIEN - REMPLACEMENT DU FIL - Étape 8
    ENTRETIEN - REMPLACEMENT DU FIL - Étape 9

REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE COUPE

  1. Maintenez le capot anti-poussière avec une clé pour empêcher l'arbre de tourner lors du retrait et de l'installation de la tête de coupe.
    REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
  2. Retirez la tête de coupe en la tournant dans le sens antihoraire (en regardant du bas de l'unité).
  3. Vissez la tête de coupe de remplacement sur l'arbre en tournant dans le sens horaire. Serrez uniquement à la main !

RÉGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTI DU CARBURATEUR


Éloignez les autres personnes lors des réglages de la vitesse de ralenti. La chaîne sera en mouvement pendant la majeure partie de cette procédure. Portez votre équipement de protection et respectez toutes les précautions de sécurité. Après les réglages, la chaîne ne doit pas bouger au régime de ralenti. Le carburateur a été soigneusement réglé en usine. Un réglage de la vitesse de ralenti peut être nécessaire si vous constatez l'une des conditions suivantes :

  • Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque l'accélérateur est relâché.
  • La chaîne bouge au ralenti.

Effectuez les réglages avec l'unité soutenue de sorte que l'élagueuse soit hors du sol et que la chaîne n'entre pas en contact avec un quelconque objet. Tenez l'unité à la main pendant qu'elle tourne et effectuez les réglages. Gardez toutes les parties de votre corps éloignées de la chaîne et du silencieux.

RÉGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTI DU CARBURATEUR

Pour régler la vitesse de ralenti :
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la vitesse de ralenti jusqu'à ce que le moteur tourne sans que la chaîne ne bouge (ralenti trop rapide) ou ne cale (ralenti trop lent).

  • Tournez la vis de ralenti dans le sens horaire pour augmenter la vitesse du moteur si le moteur cale ou s'arrête.
  • Tournez la vis de ralenti dans le sens antihoraire pour diminuer la vitesse du moteur si la chaîne bouge au ralenti.


Vérifiez à nouveau la vitesse de ralenti après chaque réglage. La chaîne ne doit pas bouger au ralenti pour éviter des blessures graves à l'opérateur ou à d'autres personnes.
Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire ou si vous n'êtes pas sûr de pouvoir effectuer cette procédure, contactez votre revendeur agréé ou appelez le 1-800-554-6723.

STOCKAGE


Effectuez les étapes suivantes après chaque utilisation :

  • Laissez le moteur refroidir avant de le stocker ou de le transporter.
  • Rangez l'unité et le carburant dans un endroit bien ventilé où les vapeurs de carburant ne peuvent pas atteindre d'étincelles ou de flammes nues provenant de chauffe-eau, de moteurs ou interrupteurs électriques, de fournaises, etc.
  • Rangez l'unité avec tous les protecteurs en place. Positionnez l'unité de manière à ce qu'aucun objet tranchant ne puisse accidentellement causer des blessures.
  • Rangez l'unité et le carburant hors de portée des enfants.

STOCKAGE SAISONNIER

Préparez l'unité pour le stockage à la fin de la saison ou si elle ne sera pas utilisée pendant 30 jours ou plus.
Si votre unité doit être stockée pendant une période prolongée :

  • Nettoyez l'unité entière avant un stockage prolongé.
  • Rangez dans un endroit propre et sec.
  • Huilez légèrement les surfaces métalliques externes.

SYSTÈME DE CARBURANT

Sous ALIMENTATION DU MOTEUR dans la section FONCTIONNEMENT de ce manuel, voir le message étiqueté IMPORTANT concernant l'utilisation de carburant mélangé à de l'alcool dans votre moteur. Un stabilisateur de carburant est une alternative acceptable pour minimiser la formation de dépôts de gomme de carburant pendant le stockage. Ajoutez le stabilisateur à l'essence dans le réservoir de carburant ou le récipient de stockage de carburant. Suivez les instructions de mélange figurant sur le récipient de stabilisateur. Faites tourner le moteur au moins 5 minutes après l'ajout du stabilisateur.

CONSEIL UTILE
Pendant le stockage de votre mélange essence/huile, l'huile se séparera de l'essence.
Nous recommandons de secouer le bidon d'essence chaque semaine pour assurer un bon mélange de l'essence et de l'huile.

MOTEUR

  • Retirez la bougie et versez 1 cuillère à café d'huile moteur 2 temps (refroidie par air) 40:1 par l'ouverture de la bougie. Tirez lentement la corde du démarreur 8 à 10 fois pour répartir l'huile.
  • Remplacez la bougie par une neuve du type et de l'indice thermique recommandés. \
  • Nettoyez le filtre à air.
  • Vérifiez l'ensemble de l'unité pour les vis, écrous et boulons desserrés. Remplacez toutes les pièces endommagées, cassées ou usées.
  • Au début de la saison suivante, utilisez uniquement du carburant frais ayant le rapport essence/huile approprié.

AUTRES

  • Ne stockez pas l'essence d'une saison à l'autre.
  • Remplacez votre bidon d'essence s'il commence à rouiller.

TABLE DE DÉPANNAGE


Toujours arrêter l'appareil et débrancher la bougie d'allumage avant d'effectuer toutes les réparations recommandées ci-dessous, à l'exception de celles qui nécessitent le fonctionnement de l'appareil.

PROBLÈME CAUSE SOLUTION

Le moteur ne démarre pas.

  1. Moteur noyé.
  2. Réservoir de carburant vide.
  3. Bougie d'allumage défectueuse.
  4. Le carburant n'atteint pas le carburateur.
  5. Le carburateur nécessite un réglage.
  1. Voir "Starting a Flooded Engine" (Démarrage d'un moteur noyé) dans la section Utilisation.
  2. Remplir le réservoir avec le mélange de carburant correct.
  3. Installer une nouvelle bougie d'allumage.
  4. Vérifier la présence d'un filtre à carburant encrassé; le remplacer. Vérifier si la conduite de carburant est pliée ou fendue; la réparer ou la remplacer.
  5. Contacter un revendeur de service agréé.

Le moteur ne tourne pas au ralenti correctement.

  1. Vitesse de ralenti réglée trop haute ou trop basse.
  2. Joints de vilebrequin usés.
  1. Voir "Carburetor Idle Speed Adjustment" (Réglage de la vitesse de ralenti du carburateur) dans la section Entretien et réglages.
  2. Contacter un revendeur de service agréé.

Le moteur n'accélère pas, manque de puissance ou cale sous charge.

  1. Faible compression.
  1. Filtre à air encrassé.
  2. Bougie d'allumage encrassée.
  3. Le carburateur nécessite un réglage.
  4. Accumulation de carbone sur la grille de sortie du silencieux.
  5. Faible compression.
  1. Contacter un revendeur de service agréé.
  1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
  2. Nettoyer ou remplacer la bougie et ajuster l'écartement.
  3. Contacter un revendeur de service agréé.
  4. Contacter un revendeur de service agréé.
  5. Contacter un revendeur de service agréé.

Le moteur fume excessivement.

  1. Starter partiellement activé.
  2. Mélange de carburant incorrect.
  3. Filtre à air encrassé.
  4. Le carburateur nécessite un réglage.
  1. Ajuster le starter.
  2. Vider le réservoir de carburant et le remplir avec le mélange de carburant correct.
  3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
  4. Contacter un revendeur de service agréé.

Le moteur surchauffe.

  1. Mélange de carburant incorrect.
  2. Bougie d'allumage incorrecte.
  3. Le carburateur nécessite un réglage.
  4. Accumulation de carbone sur la grille de sortie du silencieux.
  1. Voir "Fueling Engine" (Alimentation du moteur en carburant) dans la section Utilisation.
  2. Remplacer par la bougie d'allumage correcte.
  3. Contacter un revendeur de service agréé.
  4. Contacter un revendeur de service agréé.

La chaîne bouge au ralenti.

  1. La vitesse de ralenti nécessite un réglage.
  2. L'embrayage nécessite une réparation.
  1. Voir "Carburetor Adjustment" (Réglage du carburateur) dans la section Entretien et réglages.
  2. Contacter un revendeur de service agréé.

GARANTIE LIMITÉE

Poulan PRO, une division de Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garantit à l'acheteur consommateur original que chaque nouvel outil ou accessoire à essence de marque Poulan PRO est exempt de défauts de matériaux et de fabrication et s'engage à réparer ou à remplacer en vertu de cette garantie tout produit ou accessoire à essence défectueux comme suit à compter de la date d'achat originale.
2 ANS - Pièces et main-d'œuvre, lorsqu'utilisé à des fins domestiques.
90 JOURS - Pièces et main-d'œuvre, lorsqu'utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives.
30 JOURS - Pièces et main-d'œuvre, si utilisé à des fins de location.
Cette garantie n'est pas transférable et ne couvre pas les dommages ou la responsabilité causés par une manipulation incorrecte, un entretien ou une modification inappropriés, ou l'utilisation d'accessoires et/ou d'attachements non spécifiquement recommandés par Poulan PRO pour cet outil. Cette garantie ne couvre pas les mises au point, les bougies d'allumage, les filtres, les cordes de lanceur, le fil de coupe ou les pièces de tête rotative qui s'usent et nécessitent un remplacement avec une utilisation raisonnable pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas la configuration avant livraison ni les réglages normaux expliqués dans le manuel d'instructions. Cette garantie ne couvre pas les frais de transport.
Dans le cas où vous auriez une réclamation au titre de cette garantie, vous devez retourner le produit à un revendeur de service agréé.
Si vous avez des questions sans réponse concernant cette garantie, veuillez contacter :
Poulan PRO, une division de Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. 7349 Statesville Road Charlotte, NC 28269 1-800-554-6723

Au Canada, contactez :
Poulan PRO
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V0B4
En indiquant le numéro de modèle, le numéro de série et la date d'achat de votre produit ainsi que le nom et l'adresse du revendeur agréé auprès duquel il a été acheté.
CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
AUCUNE RÉCLAMATION POUR DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU AUTRES NE SERA ADMISE, ET IL N'Y A PAS D'AUTRES GARANTIES EXPRESSES QUE CELLES EXPLICITEMENT STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.
CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU L'EXCLUSION OU LES LIMITATIONS DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU L'EXCLUSION CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.
Ceci est une garantie limitée au sens de ce terme tel que défini dans la loi Magnuson-Moss de 1975.
La politique de Poulan PRO est d'améliorer continuellement ses produits. Par conséquent, Poulan PRO se réserve le droit de modifier, d'altérer ou de cesser la production de modèles, de conceptions, de spécifications et d'accessoires de tous les produits à tout moment, sans préavis ni obligation envers un quelconque acheteur.

DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS U.S. EPA/CALIFORNIE/ENVIRONNEMENT CANADA

VOS DROITS ET OB- LIGATIONS EN MATIÈRE DE GARANTIE : L'Agence de protection de l'environnement des États-Unis (U.S. Environmental Protection Agency), le California Air Resources Board, Environnement Canada et Poulan PRO sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route de l'année 2010 et des années suivantes. En Californie, tous les petits moteurs hors route doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes anti-smog rigoureuses de l'État. Poulan PRO doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route pour les périodes de temps énumérées ci-dessous, à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien inapproprié de votre petit moteur hors route. Votre système de contrôle des émissions comprend des pièces telles que le carburateur, le système d'allumage et le réservoir de carburant. Lorsqu'une condition sous garantie existe, Poulan PRO réparera votre petit moteur hors route sans frais pour vous. Les dépenses couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre. COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRI- CANT : Si une pièce liée aux émissions de votre moteur (telle qu'énumérée dans la Liste des pièces sous garantie pour le contrôle des émissions) est défectueuse ou si un défaut de matériaux ou de fabrication du moteur entraîne la défaillance d'une telle pièce liée aux émissions, la pièce sera réparée ou remplacée par Poulan PRO. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN MATIÈRE DE GARANTIE : En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis figurant dans votre manuel d'instructions. Poulan PRO vous recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre petit moteur hors route, mais Poulan PRO ne peut pas refuser la garantie uniquement pour le manque de reçus ou pour votre incapacité à assurer l'exécution de tout l'entretien programmé. En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route, vous devez savoir que Poulan PRO peut vous refuser la couverture de la garantie si votre petit moteur hors route ou une partie de celui-ci est tombé en panne en raison d'abus, de négligence, d'entretien inapproprié, de modifications non approuvées ou de l'utilisation de pièces non fabriquées ou approuvées par le fabricant d'équipement d'origine. Vous êtes responsable de présenter votre petit moteur hors route à un centre de réparation agréé Poulan PRO dès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités en matière de garantie, vous devez contacter votre centre de service agréé le plus proche, appeler Poulan PRO au 1- -800- -554- -6723, ou envoyer un e-mail à emission.warranty @HCOP- -emission.com. DATE DE DÉBUT DE LA GARANTIE : La période de garantie commence à la date d'achat du petit moteur hors route. DURÉE DE LA COUVERTURE : Cette garantie est d'une durée de deux ans à compter de la date d'achat initiale, ou jusqu'à la fin de la garantie du produit (selon la plus longue des deux périodes). CE QUI EST COUVERT : RÉPARATION OU REMPLACEMENT DE PIÈCES. La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie sera effectué sans frais pour le propriétaire dans un centre de service Poulan PRO agréé. Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités en matière de garantie, vous devez contacter votre centre de service agréé le plus proche, appeler Poulan PRO au 1- -800- -554- -6723, ou envoyer un e-mail à emission.warranty @HCOP- -emission.com. PÉ- RIODE DE GARANTIE : Toute pièce sous garantie qui n'est pas prévue pour un remplacement dans le cadre de l'entretien requis, ou qui n'est prévue que pour une inspection régulière avec pour effet "réparer ou remplacer si nécessaire", sera garantie pendant 2 ans. Toute pièce sous garantie qui est prévue pour un remplacement dans le cadre de l'entretien requis sera garantie pour la période de temps allant jusqu'au premier point de remplacement programmé pour cette pièce. DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne sera pas facturé pour les travaux de diagnostic qui conduisent à la détermination qu'une pièce sous garantie est défectueuse si les travaux de diagnostic sont effectués dans un centre de service Poulan PRO agréé.

DOMMAGES CONSÉCUTIFS : Poulan PRO peut être tenu responsable des dommages causés à d'autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce sous garantie encore couverte. CE QUI N'EST PAS COUVERT : Tous les défauts causés par l'abus, la négligence ou un entretien inapproprié ne sont pas couverts. PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES : L'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut être un motif de refus d'une demande de garantie. Poulan PRO n'est pas tenu de couvrir les défaillances de pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées. COMMENT DÉPOSER UNE RÉCLAMATION : Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités en matière de garantie, vous devez contacter votre centre de service agréé le plus proche, appeler Poulan PRO au 1- -800- -554- -6723, ou envoyer un e-mail à emission.warranty @HCOP- -emission. com. OÙ OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE : Les services ou réparations sous garantie seront fournis dans tous les centres de service Poulan PRO. Appelez : 1- -800- -554- -6723 ou envoyez un e-mail à emission. warranty@HCOP- -emission.com. ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES LIÉES AUX ÉMISSIONS : Toute pièce de rechange approuvée par Poulan PRO utilisée pour l'exécution de tout entretien ou réparation sous garantie sur des pièces liées aux émissions sera fournie sans frais au propriétaire si la pièce est sous garantie. LISTE DES PIÈCES SOUS GARANTIE POUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS : Carburateur, filtre à air (couvert jusqu'au calendrier d'entretien), système d'allumage : bougie d'allumage (couverte jusqu'au calendrier d'entretien), module d'allumage, silencieux y compris le catalyseur (si équipé), réservoir de carburant. DÉCLARATION D'ENTRETIEN : Le propriétaire est responsable de l'exécution de tout l'entretien requis tel que défini dans le manuel d'instructions.

Les informations sur l'étiquette du produit indiquent la norme pour laquelle votre moteur est certifié.
Exemple : (Année) EPA et/ou CALIFORNIE.

Ce moteur est certifié conforme aux émissions pour l'utilisation suivante :
X Modérée (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Prolongée (300 heures)

Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
1- -800- -554- -6723
Enregistrez votre produit en ligne à l'adresse :

www.poulanpro.com

Poulan PRO 7349 Statesville Road
Charlotte, NC 28269

Poulan PRO
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du Poulan PRO PP338PT

Les langues disponibles

Table des Matières