Bushnell GOLF Pro XE Télémètre Laser Manuel


Comme avec tout appareil laser, il n'est pas recommandé d'observer directement les émissions pendant de longues périodes avec des lentilles grossissantes.

INTRODUCTION

Votre Bushnell® Pro XE est un télémètre laser premium avancé, doté de technologie numérique et de processeurs turbo, permettant des mesures de distance de 5 à 1300 yards / 5 à 1189 mètres. Mesurant 1,5 x 4 x 3 pouces, le Pro XE de 8 onces offre une acquisition extrêmement rapide et une précision de +/- 1 yard.

Les distances compensées, fiables pour les circuits, ont été portées à un niveau supérieur avec les "Elements" (Éléments). La température et la pression ont été ajoutées à la technologie de pente brevetée de Bushnell pour offrir aux golfeurs les distances compensées les plus précises jamais obtenues.

Le Pro XE est doté de la technologie PinSeeker™ avec JOLT, permettant au golfeur de « zero » (cibler) facilement et rapidement le drapeau sans acquérir de cibles en arrière-plan, et d'une superbe qualité optique. JOLT a été amélioré avec le tout nouveau "Visual JOLT" (JOLT Visuel). Un anneau rouge clignote désormais lorsque JOLT vibre pour donner au golfeur un retour et une confiance encore plus grands afin de savoir que vous avez verrouillé le drapeau. Une autre nouveauté du Pro XE est le support magnétique exclusif BITE de Bushnell qui vous permet de monter facilement le Pro XE directement sur la barre du chariot.

Guide des pièces

Guide des pièces

  1. Aimant BITE (voir photo en encart)
  2. Bouton Mode
  3. Bouton Marche/Tir
  4. Bague de réglage dioptrique de l'oculaire
  5. Compartiment de la batterie
  6. Interrupteur de Pente

FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

Le Pro XE émet des impulsions d'énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique avancé et la puce ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) du Pro XE permettent des lectures instantanées et précises à chaque fois. La technologie numérique sophistiquée calcule instantanément les distances en mesurant le temps qu'il faut à chaque impulsion pour voyager du télémètre à la cible, puis revenir.

PRÉCISION DE LA MESURE DE DISTANCE

La précision de la mesure de distance du Pro XE est de plus ou moins un yard / mètre dans la plupart des circonstances. La portée maximale de l'instrument dépend de la réflectivité de la cible. La distance maximale pour la plupart des objets est de 1000 yards / 914 mètres, tandis que pour les objets hautement réfléchissants, le maximum est de 1300 yards / 1189 mètres.

Remarque : Vous obtiendrez des distances maximales plus longues et plus courtes en fonction des propriétés réfléchissantes de la cible particulière et des conditions environnementales au moment de la mesure de la distance d'un objet. La couleur, la finition de surface, la taille et la forme de la cible affectent toutes la réflectivité et la portée. Plus la réflectivité de la cible est élevée, plus la portée est longue. Un objet blanc ou argenté est très réfléchissant, par exemple, et permet des portées plus longues que la couleur noire, qui est la couleur la moins réfléchissante. Une finition brillante ou lustrée offre une plus grande portée qu'une finition mate. Une petite cible est plus difficile à mesurer qu'une cible plus grande. L'angle par rapport à la cible a également un effet. Tirer sur une cible à un angle de 90 degrés (où la surface de la cible est perpendiculaire à la trajectoire des impulsions d'énergie émises) offre une bonne portée, tandis qu'un angle raide, d'autre part, offre une portée limitée. De plus, les conditions d'éclairage (par exemple, la quantité de lumière solaire) affecteront les capacités de mesure de l'unité. Moins il y a de lumière (par exemple, un ciel couvert), plus la portée maximale de l'unité sera grande. Inversement, les jours très ensoleillés diminueront la portée maximale de l'unité.

ACTIVATION/REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

ACTIVATION/REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Retirez le couvercle de la batterie Posi-Thread™ en soulevant la languette du couvercle de la batterie, puis en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit desserré. Soulevez le couvercle et mettez-le de côté.

ACTIVATION DE LA BATTERIE INSTALLÉE : Une pile CR2 est préinstallée dans votre nouveau Pro XE. Avant d'utiliser le télémètre, retirez le couvercle de la batterie comme décrit ci-dessus. Retirez le disque de protection en plastique rouge (voir photo, à droite) du dessus de la pile, puis replacez le couvercle de la batterie.

REMPLACEMENT D'UNE BATTERIE FAIBLE : Insérez une nouvelle pile au lithium CR2 de 3 volts dans le compartiment, l'extrémité négative (plate) en premier (l'extrémité positive tournée vers le couvercle de la batterie), puis replacez le couvercle de la batterie Posi-Thread™.

Remarque : Il est recommandé de remplacer la batterie au moins une fois tous les 6 mois.

FONCTIONNEMENT DE BASE

En regardant à travers le Pro XE, appuyez une fois sur le bouton Marche/Tir pour activer l'affichage. Si les icônes et les chiffres de l'affichage sont flous, faites pivoter l'oculaire dans un sens ou dans l'autre jusqu'à ce qu'ils soient nets (voir « Réglage de l'oculaire » ci-dessous). Placez le cercle de visée (situé au centre de l'affichage) sur une cible située à au moins 5 yards, appuyez et maintenez le bouton Marche/Tir enfoncé jusqu'à ce que la lecture de distance s'affiche près du bas de l'affichage. Des réticules entourant le cercle de visée indiquent que le laser est en cours de transmission. Une fois la distance acquise, vous pouvez relâcher le bouton Marche/Tir. Les réticules entourant le cercle de visée disparaîtront une fois le bouton Marche/Tir relâché (c'est-à-dire que le laser n'est plus transmis).

Remarque : Une fois activé, l'affichage restera actif et affichera la dernière mesure de distance pendant 10 secondes. Vous pouvez appuyer de nouveau sur le bouton Marche/Tir à tout moment pour mesurer la distance d'une nouvelle cible. La durée maximale de transmission (tir) du laser est de 5 secondes. Pour tirer à nouveau, appuyez de nouveau sur le bouton.

RÉGLAGE DE L'OCULAIRE

Le Pro XE est équipé d'un oculaire réglable (ajustement dioptrique de +/- 3,5) qui vous permet de focaliser les indications/icônes de l'affichage par rapport à l'image observée. Faites simplement pivoter l'oculaire jusqu'à ce que l'affichage soit net.

TECHNOLOGIE SLOPE-SWITCH

La technologie Slope-Switch permet au golfeur d'activer et de désactiver facilement la fonction de pente brevetée de Bushnell. Cela permet au golfeur d'utiliser commodément la fonction de pente pour obtenir des distances compensées sur le parcours lorsqu'il le souhaite et de disposer d'un appareil conforme à l'USGA, légal pour les tournois, lorsqu'il en a besoin.

INDICATEURS D'AFFICHAGE

INDICATEURS D'AFFICHAGE

L'affichage de votre Pro XE intègre les indicateurs lumineux suivants (référez-vous à l'image de l'affichage à droite) :

  1. Cercle de visée (les réticules environnants indiquent la transmission du laser)
  2. Mode Elements
  3. Niveau de la batterie
  4. "Play As" (Distance de jeu) (basée sur la Pente/Elements)
  5. Pente (% de grade)
  6. "Line of Sight" (Ligne de mire)
  7. Anneau indicateur Visual JOLT

INDICATEUR DE NIVEAU DE BATTERIE

L'indicateur de batterie affiche le niveau de puissance restant :

  • Charge complète
  • 2/3 de la durée de vie de la batterie restante
  • 1/3 de la durée de vie de la batterie restante
  • L'indicateur de batterie clignote - La batterie doit être remplacée et l'unité ne sera pas utilisable.

LASER ACTIF

Les réticules entourant le cercle de visée indiquent que le laser est en cours de transmission. Une fois la distance acquise, vous pouvez relâcher le bouton Marche/Tir. Les réticules entourant le cercle disparaîtront une fois le bouton Marche/Tir relâché (c'est-à-dire que le laser n'est plus transmis).

PINSEEKER™ AVEC VISUAL JOLT®

Avez-vous déjà eu du mal à obtenir la distance du drapeau ?

Ce mode avancé permet une acquisition facile du drapeau sans obtenir par inadvertance des distances de cibles en arrière-plan (c'est-à-dire des arbres) qui ont une force de signal plus forte.

Pour faciliter son utilisation, l'appareil sera toujours en mode PinSeeker™.

Pour l'utiliser, alignez le réticule du cercle de visée sur le drapeau dont vous souhaitez obtenir la distance. Ensuite, appuyez et maintenez le bouton Marche/Tir et déplacez lentement le laser sur une zone jusqu'à ce que le cercle de visée au centre de l'affichage soit situé au-dessus du drapeau ou de l'objet désiré. Si le faisceau laser a reconnu plus d'un objet (par exemple, le drapeau et un groupe d'arbres derrière lui), seule la distance de l'objet le plus proche (le drapeau) sera affichée. La technologie JOLT fournit deux courtes rafales de vibration pour confirmer que la distance affichée est celle du drapeau, et l'anneau rouge (indicateur Visual JOLT) autour du bord extérieur de l'affichage est activé, confirmant que le laser a mesuré la bonne cible via Pinseeker. Il peut arriver que le faisceau laser ne voie qu'un seul objet sur son chemin. Dans ce cas, la distance sera affichée, mais comme plus d'un objet n'a pas été acquis, aucune indication JOLT ne sera fournie.

Conseil : Tout en appuyant sur le bouton Marche/Tir, vous pouvez déplacer lentement l'appareil d'un objet à l'autre et forcer intentionnellement le laser à toucher plusieurs objets pour vous assurer que vous n'affichez que l'objet le plus proche reconnu par le laser. Une fois l'appareil éteint, l'unité reviendra toujours au dernier mode utilisé.

INTERRUPTEUR DE PENTE

INTERRUPTEUR DE PENTE

Lorsque la pente est activée en faisant glisser l'interrupteur de Pente sur le côté de l'unité vers la gauche, de sorte que l'indicateur rouge de Pente soit visible (voir photo, à droite), la technologie de Pente brevetée de Bushnell s'affiche. Le mode Pente +/- calculera automatiquement une distance compensée en fonction de la distance et de la pente déterminées par le télémètre laser et l'inclinomètre intégré. Ces données sont ensuite combinées à des formules algorithmiques internes traitant de l'utilisation moyenne des clubs et des trajectoires de balle. La distance compensée en fonction de l'angle fournit des indications sur la façon de jouer le coup (c'est-à-dire, ajouter de la distance en cas d'inclinaison, soustraire de la distance en cas de déclin). Faites glisser l'interrupteur de Pente vers la droite, et votre Pro XE est désormais conforme à la règle 14-3 de l'USGA, la fonction de mesure de distance compensée en fonction de la pente étant supprimée.

ELEMENTS

Avec le mode Pente sélectionné (interrupteur de Pente vers la gauche avec l'indicateur rouge exposé), l'affichage montrera le pourcentage d'inclinaison/pente vers le trou ou l'obstacle (avec le drapeau ou une autre cible dans le cercle de visée) et la distance compensée "Play As" (Distance de jeu) en dessous de la distance normale "Line of Sight" (Ligne de mire) lorsque le laser est activé. Vous avez également la possibilité d'activer la fonction Elements en appuyant sur le bouton Mode (bascule entre Elements on/off (Elements activé/désactivé)). Le statut "ON" (Activé) est indiqué par l'icône du mode Elements ( ) sur l'affichage.

Lorsque le mode Elements est "ON" (Activé), la distance compensée en fonction de la Pente prend également en compte la pression atmosphérique et la température à votre emplacement sur le parcours de golf. Par exemple, la balle voyagera plus loin dans l'air plus mince à des altitudes plus élevées (en supposant qu'elle soit frappée avec la même force). Remarque : une fois l'appareil éteint, l'unité reviendra toujours au dernier mode utilisé.

COMMENT UTILISER LA PENTE +/-™

Une fois dans ce mode, vous verrez un « - - - » dans le champ de vision vous informant que vous êtes en mode Pente +/-. Appuyez sur le bouton Marche/Tir pour obtenir la distance du drapeau ou d'autres objets. Une fois la distance affichée, relâchez le bouton Marche/Tir. Une fois que vous avez relâché le bouton Marche/Tir, un pourcentage de pente et une distance compensée s'afficheront sous la distance standard.

Par exemple, si la distance réelle est de 180 yards, mais avec une pente de +4 pour cent, la distance compensée en fonction de la pente (« play-as » (distance de jeu)) est de 182 yards. L'affichage montrerait ceci (ci-dessous) :

L'AVANTAGE DE LA PENTE +/-™

La distance jusqu'au drapeau noir sur le dessin (voir page suivante) est de 160 yards. La distance jusqu'au drapeau rouge est également de 160 yards, bien qu'il soit sur une pente de 6% (inclinaison montante). Cependant, si vous jouiez ce trou comme si c'était 160 yards, la balle (X) tomberait avant le trou/drapeau car vous n'auriez pas tenu compte de la pente. En raison de la pente (plus la pression et la température avec le mode Elements activé), le coup devrait être joué comme un coup de 171 yards. Ceci sera affiché comme votre distance "play as" (à jouer) en dessous de la distance en ligne de mire.

CONSEIL (TIP): Lorsque vous appuyez sur le bouton Power/Fire (Marche/Arrêt/Déclenchement), vous pouvez déplacer lentement l'appareil d'un objet à l'autre et forcer intentionnellement le laser à atteindre plusieurs objets pour vous assurer que vous n'affichez que le plus proche des objets reconnus par le laser.

L'AVANTAGE DE LA PENTE

BOUTON MODE - MENU RÉGLAGES

Appuyez et maintenez le bouton Mode (Mode) pour entrer dans le menu Settings (Réglages), ce qui vous permet de définir votre niveau de luminosité d'affichage préféré et les unités de distance (yards/mètres). Appuyez/relâchez le bouton Mode (Mode) pour faire défiler les quatre réglages de luminosité d'affichage ("Bright 1" à "Bright 4"). Lorsque votre réglage préféré est affiché, appuyez sur le bouton Power/Fire (Marche/Arrêt/Déclenchement).

BOUTON MODE - MENU RÉGLAGES

Ensuite, alternez entre les unités de distance (Yards ou Meters) en appuyant sur le bouton Mode (Mode). Cela active également les indicateurs JOLT (vibration et anneau visuel dans l'affichage), vous permettant de prévisualiser/démontrer l'effet de la technologie JOLT sans avoir à déclencher le laser sur une cible. Appuyez sur le bouton Power/Fire (Marche/Arrêt/Déclenchement) pour confirmer votre préférence d'unités et quitter le menu Settings (Réglages).

FIXATION MAGNÉTIQUE BITE

Le Pro XE est doté d'un puissant aimant BITE intégré sur le côté droit de son boîtier, ce qui permet de fixer solidement l'appareil à une barre ou au châssis d'une voiturette de golf.


La fonction Bite (Morsure) incluse avec l'appareil contient un aimant en néodyme. Les aimants peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs cardiaques implantés. Si vous utilisez ces appareils, maintenez une distance suffisante par rapport à l'aimant. Avertissez les autres personnes portant ces appareils de ne pas s'approcher trop près des aimants.

  • Un aimant peut perdre une partie de sa force d'adhérence de manière permanente s'il est exposé à des températures supérieures à 175°F (80°C).
  • Les aimants produisent un champ magnétique puissant et de longue portée. Ils pourraient endommager les téléviseurs et les ordinateurs portables, les disques durs d'ordinateurs, les cartes de crédit et de guichet automatique, les supports de stockage de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs. Gardez l'appareil éloigné des dispositifs et objets qui pourraient être endommagés par de forts champs magnétiques.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL

Les lentilles de votre télémètre laser Bushnell Pro XE sont entièrement multicouches pour une transmission maximale de la lumière. Comme pour toute optique multicouche, un soin particulier doit être apporté au nettoyage des lentilles. Suivez ces conseils pour un nettoyage correct des lentilles :

  • Soufflez toute poussière ou débris sur la lentille (ou utilisez une brosse douce pour lentilles).
  • Pour enlever la saleté ou les empreintes digitales, nettoyez avec le chiffon en microfibre fourni en frottant en mouvement circulaire. L'utilisation d'un chiffon rugueux ou un frottement inutile peut rayer la surface de la lentille et éventuellement causer des dommages permanents. Le chiffon de nettoyage en microfibre lavable inclus est idéal pour le nettoyage de routine de vos optiques. Soufflez simplement légèrement sur la lentille pour fournir une légère quantité d'humidité, puis frottez doucement la lentille avec le chiffon en microfibre.
  • Pour un nettoyage plus approfondi, du papier à lentilles photographiques et un liquide de nettoyage pour lentilles de type photographique ou de l'alcool isopropylique peuvent être utilisés. Appliquez toujours le liquide sur le chiffon de nettoyage – jamais directement sur la lentille.

Le télémètre est fabriqué et testé pour résister à l'exposition à l'eau selon les normes IPX7. Il est étanche, submersible jusqu'à une profondeur de 1 mètre pendant 30 minutes.

DÉPANNAGE

Ne démontez jamais votre télémètre laser. Des dommages irréparables peuvent résulter de tentatives de réparation non autorisées, ce qui annulerait également la garantie.

Si l'appareil ne s'allume pas, l'affichage ne s'illumine pas :

  • Appuyez sur le bouton Power/Fire (Marche/Arrêt/Déclenchement).
  • Vérifiez et, si nécessaire, remplacez la pile. Si l'appareil ne répond pas aux pressions sur les boutons, remplacez la pile par une pile au lithium CR2 3 volts de bonne qualité.

Si l'appareil s'éteint (l'affichage devient vide lors de la tentative d'alimentation du laser) :

  • La pile est faible ou de mauvaise qualité. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium 3 volts (CR2).

Si la portée de la cible ne peut être obtenue :

  • Assurez-vous que l'affichage est illuminé.
  • Assurez-vous que le bouton Power/Fire (Marche/Arrêt/Déclenchement) est enfoncé.
  • Assurez-vous que rien, comme votre main ou votre doigt, ne bloque les lentilles objectives (lentilles les plus proches de la cible) qui émettent et reçoivent les impulsions laser.
  • Assurez-vous que l'appareil est maintenu stable pendant que vous appuyez sur le bouton Power/Fire (Marche/Arrêt/Déclenchement).

REMARQUE (NOTE): La dernière lecture de portée n'a pas besoin d'être effacée avant de mesurer une autre cible. Visez simplement la nouvelle cible à l'aide du réticule d'affichage, appuyez sur le bouton Power/Fire (Marche/Arrêt/Déclenchement) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la nouvelle lecture de portée s'affiche.

Spécifications techniques

Dimensions 1.5 x 4 x 3 inches
Poids 8 oz.
Précision de la portée Précis à 1 yard
Portée 5–1300 Yards / 5–1189 Meters
Grossissement 7x
Diamètre de l'objectif 26 mm
Revêtements optiques Entièrement multicouches
Affichage Écran LCD Black Mask avec rétroéclairage ultra-amélioré
Source d'alimentation 3-volt lithium (CR-2)
Champ de vision 300 ft. @ 1000 yards / 100 meters @ 1000 meters
Dégagement oculaire extra-long 16 mm
Pupille de sortie 3.5 mm
Articles inclus Étui de transport Premium et pile CR2


Ce produit utilise une pile à base de lithium. Les piles au lithium peuvent surchauffer et causer des dommages en cas de mauvais traitement physique. N'utilisez pas de piles endommagées ou présentant des signes d'usure physique.

Déclaration FCC

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.

Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
  • Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
  • Connecter l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

SÉCURITÉ FDA

Produit laser de classe 1 conformément à la norme IEC 60825-1:2007.

Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 pour les produits laser, à l'exception des déviations conformément à l'avis laser n° 50, daté du 24 juin 2007.

Attention : Il n'y a pas de commandes, d'ajustements ou de procédures utilisateur. L'exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut entraîner un accès à la lumière laser invisible.

Déclaration d'Industrie Canada :

Cet appareil est conforme aux RSS exempts de licence d'ISDE. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Déclaration sur l'exposition aux radiations :

Cet appareil est conforme à la limite d'exposition aux RF portable d'Industrie Canada établie pour un environnement non contrôlé et est sûr pour l'opération prévue telle que décrite dans ce manuel. Une réduction supplémentaire de l'exposition aux RF peut être obtenue si le produit peut être maintenu aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou si l'appareil est réglé sur une puissance de sortie inférieure si une telle fonction est disponible.

http://patents.vistaoutdoor.com

Élimination des équipements électriques et électroniques (Applicable dans l'UE et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte séparés)

Cet équipement contient des pièces électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté avec les ordures ménagères normales. Au lieu de cela, il doit être déposé aux points de collecte respectifs pour le recyclage mis à disposition par les communautés. Pour vous, cela est gratuit.

Si l'équipement contient des piles échangeables (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées avant et, si nécessaire, être à leur tour éliminées conformément aux réglementations pertinentes (voir également les commentaires respectifs dans les instructions de cette unité).

De plus amples informations sur le sujet sont disponibles auprès de votre administration communale, de votre entreprise locale de collecte des déchets, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Votre télémètre laser de golf Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans à compter de la date d'achat. En cas de défaut couvert par cette garantie, nous réparerons ou remplacerons le produit, à notre discrétion, à condition que vous nous retourniez le produit affranchi. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation incorrecte, une installation ou une maintenance effectuée par une personne autre qu'un service après-vente agréé Bushnell®.

Tout retour effectué dans le cadre de cette garantie doit être accompagné des éléments énumérés ci-dessous :

  1. Un chèque/mandat-poste d'un montant de 10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention
  2. Nom, adresse et numéro de téléphone de jour pour le retour du produit.
  3. Une explication du défaut.
  4. Une copie de votre preuve d'achat datée.

N'envoyez pas les accessoires (piles, étui, dragonne, etc.), uniquement le produit à réparer.

Le produit doit être soigneusement emballé dans un carton d'expédition extérieur robuste pour éviter tout dommage pendant le transport, et expédié à l'adresse indiquée ci-dessous :

AUX ÉTATS-UNIS, envoyer à :

Bushnell® Outdoor Products
Attn.: Repairs
9200 Cody
Overland Park, Kansas 66214

AU CANADA, envoyer à :

Bushnell® Outdoor Products
Attn.: Repairs
140 Great Gulf Drive, Unit B
Vaughan, Ontario L4K 5W1

Pour les produits achetés en dehors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir les informations de garantie applicables.

Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques.

Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre.

©2019 Bushnell Outdoor Products
Bushnell, ™, ®, désignent des marques de commerce de Bushnell Outdoor Products
www.bushnell.com
9200 Cody, Overland Park, KS 66214

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Bushnell GOLF Pro XE Télémètre Laser Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières