Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GEYSER ECO
2600 / 2700 / 2800 / 3000 / 3200
Plancha de vapor
Steam iron
Fer à repasser vapeur
Dampfbügeleisen
Ferro da stiro a vapore
Ferro a vapor
Planxa de vapor
Stoomstrijkijzer
Żelazko parowe
Ατμοσιδερο
Паровой Утюг
Fier de călcat cu abur
Парна Ютия

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus GEYSER ECO 3200

  • Page 1 GEYSER ECO 2600 / 2700 / 2800 / 3000 / 3200 Català Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Planxa de vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 - No dejar el aparato en marcha reposando enci- *Solo disponible en los modelos Geyser ECO ma de una superficie. 2800/ y Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 - No utilizar el aparato sobre ninguna parte del ** Solo disponible en los modelos Geyser ECO cuerpo de una persona o animal.
  • Page 4 CONTROL DEL FLUJO DE VAPOR: *Solo disponible en los modelos: Geyser ECO - El aparato dispone del mando (C) que permite 2800/ Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 regular el flujo de vapor. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL SPRAY:...
  • Page 5 ** Solo disponible en los modelos Geyser ECO - Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg- 3000/ Geyser ECO 3200 nado con unas gotas de detergente y secarlo después. *TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES - No utilizar disolventes, ni productos con un CALCÁREAS:...
  • Page 6 - Do not use the appliance on any part of the *Only available on Geyser ECO 2800/ and Gey- body of a person or animal. ser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 models - Do not use the appliance on pets or animals. **Only available on Geyser ECO 3000/ Geyser...
  • Page 7 *Only available on Geyser ECO 2800/ and Gey- is selected. ser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 models STEAM FLOW CONTROL: ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE - The appliance has a (C) control knob for adjus- APPLIANCE: ting the steam flow.
  • Page 8 • Every 12 weeks if the water is “very hard”. SELF-CLEANING FUNCTION: • Every 18 weeks if the water is “hard”. - It is important to self-clean the appliance at least - To do so, we recommend the use of a specific once a month to remove calcium and any other product for this type of appliance, on sale in built-up minerals inside the iron.
  • Page 9 - Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur ECO 2800/ et Geyser ECO 3000/ Geyser ECO une surface. 3200 - Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps ** Disponible uniquement sur les modèles Geyser d’une personne ou d’un animal. ECO 3000/ Geyser ECO 3200 - Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do- mestiques ou tout animal. UTILISATION ET ENTRETIEN : - Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête- - Avant chaque utilisation, dérouler complètement ments textiles. le câble d’alimentation de l’appareil.
  • Page 10 - Remplir le réservoir avec une quantité d’eau bouton spray ( A ). respectant le niveau MAX (Fig. 1). - La première fois, enfoncer à plusieurs reprises - Fermer le couvercle du bec de remplissage. le bouton spray. UTILISATION : COUP DE VAPEUR : - Dérouler complètement le câble avant de le - Cette fonction proportionne une vapeur extra brancher. pour éliminer les plis rebelles. - Brancher l’appareil au secteur. - Appuyer sur le bouton coup de vapeur ( B ). Attendre quelques secondes afin que la vapeur - Tourner le sélecteur de température jusqu’à le pénètre dans les fibres du vêtement, ceci avant situer sur la position de la température désirée. d’appuyer de nouveau. Pour obtenir la meilleure - Ne pas utiliser des températures plus élevées qualité...
  • Page 11 Vérifier qu’une fois le filtre installé, ce dernier ne DÉPASSE PAS de l’arrière de l’appareil. Dans le NETTOYAGE cas contraire, cela signifie qu’il n’est pas placé correctement et l’eau sortira du réservoir. - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. ** Disponible uniquement sur les modèles Geyser - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide ECO 3000/ Geyser ECO 3200 imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. TRAITEMENT DES INCRUSTATIONS DE - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH TARTRE : acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Pour un parfait fonctionnement de l’appareil, celui-ci doit être libre de toute incrustation de - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout...
  • Page 12 Deutsch körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. Dampfbügeleisen - Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß ist. GEYSER ECO 2600, 2700, - Wenn sich das Bügeleisen längere Zeit bei 2800, 3000, 3200 höchster Temperatur auf der Abstellfläche befindet, kann diese ihre Farbe verändern. Dies beeinträchtigt nicht den Betrieb des Gerätes. BEZEICHNUNG - Für einen korrekten Betrieb die Bügelsohle nicht A Spraytaste beschädigen. Fahren Sie mit dem Bügeleisen B Dampfstoßtaste nicht über Metallgegenständen (zum Beispiel C Dampfleistungsregler Metall am Bügelbrett, Knöpfe, Reißverschlüsse D Selbstreinigungstaste usw.) E Temperaturregler - Das Benutzen von destilliertem Wasser wird F Leuchtanzeige empfohlen, besonders wenn es sich beim G Leuchtanzeige für automatische Abschaltung* verfügbaren Leitungswasser um jodhaltiges H Einfüllöffnung oder hartes Wasser (das Kalk oder Magnesium I Spraydüse...
  • Page 13 - Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung öffnen. SPRAY: - Den Wassertank bis zur Markierung MAX füllen (Fig. 1.) - Die Sprayfunktion kann beim Bügeln mit und - Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung ohne Dampf benutzt werden. schließen. - Für diesen Vorgang ist die Spraytaste ( A ) zu betätigen. BENUTZUNG: - Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. die Spraytaste mehrmals hintereinander zu - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. drücken. - Den Temperaturregler drehen, bis er sich an der Position befindet, die der richtigen Temperatur DAMPFSTOSS: entspricht. - Diese Funktion stellt extra viel Dampf für das - Keine höheren Temperaturen anwenden, Bügeln von hartnäckigen Falten zur Verfügung. als die, die bei dem(n) zu behandelnden - Die Dampfstoßtaste drücken ( B ). Einige Kleidungsstück(en) angegeben werden. Sekunden warten, bis der Dampf in die Textile ● Temperatur für synthetische Fasern (Polyes- eingedrungen ist, bevor erneut die Taste betätigt ter, Nylon…). wird. Für eine optimale Dampfqualität sollte die Dampfstoßtaste nicht mehr als dreimal hinterei- ●● Temperatur für Seide, Wolle. nander gedrückt werden. ●●● Temperatur für Baumwolle. - Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist Max Temperatur für Flachs. die Spraytaste mehrmals hintereinander zu - Wenn die Zusammensetzung des Stoffes drücken.
  • Page 14 *Nur verfügbar für die Modelle Geyser ECO 2800/ AUSTAUSCH DES ANTIKALK-FILTERS (FIG. 3)** und Geyser ECO 3000/Geyser ECO 3200 (WARNUNG) Stellen Sie sicher, dass sich kein NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: Wasser im Wassertank befindet. - Die Position Minimum (MIN) mittels des Tempe- 1 Drehen Sie das an der Rückseite des Geräts raturreglers auswählen. befindliche Teil bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (ca. 180º). Der Pfeil muss mit - Den Stecker aus der Netzdose ziehen. dem offenen Vorhängeschloss übereinstimmen. - Das Wasser aus dem Wassertank gießen. Ziehen Sie es dann nach hinten heraus. - Reinigen Sie das Gerät. 2 Zum erneuten Einsetzen muss der Pfeil wieder auf das offene Schloss zeigen. Drehen Sie das REINIGUNG Teil nach den Anweisungen der Abbildung im Uhrzeigersinn und drücken Sie es hinein, bis der - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie Pfeil auf das geschlossene Schloss zeigt. das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen des Filters, dass dieser NICHT über die Rückseite - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten des Geräts HINAUSRAGT. Anderenfalls ist er Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit- nicht korrekt eingesetzt und das Wasser läuft aus tel geben und trocknen Sie es danach ab. dem Tank.
  • Page 15 Si rispar- *Disponibile solo sui modelli Geyser ECO 2800/ e mierà inoltre energia e si prolungherà la vita Geyser ECO 3000/Geyser ECO 3200 dell’apparecchio stesso. ** Disponibile solo sui modelli Geyser ECO 3000/ - Non lasciare l’apparecchio in funzione su una Geyser ECO 3200 superficie.
  • Page 16 - L’apparecchio dispone del comando (C) che permette di regolare il flusso di vapore. *Disponibile solo sui modelli Geyser ECO 2800/ e Geyser ECO 3000/Geyser ECO 3200 SPRAY: - Lo spray si può usare sia stirando a secco sia a...
  • Page 17 ** Disponibile solo sui modelli Geyser ECO 3000/ - Pulire l’apparecchio con una panno umido Geyser ECO 3200 impregnato di gocce di detergente. - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti *ELIMINAZIONE DELLE INCROSTAZIONI a pH acido o basico come la candeggina, né...
  • Page 18 - Nunca utilize o aparelho sobre nenhuma parte *Disponível apenas nos modelos Geyser ECO do corpo de uma pessoa ou animal. 2800/ e Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 - Não utilize o aparelho em animais. ** Apenas disponível nos modelos Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 - Não utilize o aparelho para secar peças de...
  • Page 19 *Disponível apenas nos modelos Geyser ECO - Premir o botão spray ( A ) para efectuar esta 2800/ e Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 operação. - É necessário premir várias vezes para iniciar UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO...
  • Page 20 ** Apenas disponível nos modelos Geyser ECO - Limpar o aparelho com um pano húmido com 3000/ Geyser ECO 3200 algumas gotas de detergente e seque-o de seguida. *TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CALCÁ- - Não utilizar solventes, produtos com um factor...
  • Page 21 - No deixar l’aparell en marxa reposant damunt *Només disponible als models Geyser ECO 2800/ d’una superfície. i Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 - No utilitzar l’aparell sobre cap part del cos d’una persona o animal. ** Només disponible als models Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 - No usar l’aparell sobre mascotes o animals.
  • Page 22 - L’aparell disposa del comandament (C) que permet regular el flux de vapor. *Només disponible als models Geyser ECO 2800/ i Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 ESPRAI: UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: - L’esprai pot usar-se tant en planxat en sec com en vapor.
  • Page 23 NETEJA ** Només disponible als models Geyser ECO - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo refre- 3000/ Geyser ECO 3200 dar abans d’iniciar qualsevol operació de neteja. TRACTAMENT DE LES INCRUSTACIONS - Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat CALCÀRIES:...
  • Page 24 - Het apparaat niet op lichaamsdelen van mens of *Alleen beschikbaar op Geyser ECO 2800/ en dier gebruiken. Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 modellen - Het apparaat niet gebruiken om mascottes of dieren te behandelen. ** Alleen beschikbaar op Geyser ECO 3000/Gey-...
  • Page 25 - Om terug te keren naar normaal gebruik hoeft u STOOMREGELING: het apparaat slechts te bewegen. - Het apparaat heeft een knop (C) waarmee de hoeveelheid stoom gereguleerd kan worden. *Alleen beschikbaar op Geyser ECO 2800/ en Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 modellen...
  • Page 26 Draai het rechtsom en volg de aanwijzingen in de NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: afbeelding. Druk het onderdeel tegelijkertijd naar binnen toe, tot het overeenkomt met het gesloten - Kies de laagste stand (MIN) van de thermostaa- hangslot. tknop. Let erop dat het geplaatste filter niet UITSTEEKT - Koppel het apparaat los van het lichtnet.
  • Page 27 Polski niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic- zonych zdolnościach fizycznych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadających Żelazko parowe doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. GEYSER ECO 2600, 2700, - Nie umieszczać żelazka w pudełku, szafie etc. 2800, 3000, 3200 jeśli jest gorące. - Dłuższy pobyt włączonego żelazka w przegro- dzie może spowodować zmianę koloru prze- OPIS grody, ale nie wpływa na poprawne działanie A Przycisk spryskiwacza żelazka. B Przycisk wyrzutu pary - Dla właściwego działania urządzenia należy C Wylot wody utrzymywać powierzchnię stopy gładką, nie D Przycisk samooczyszczania prasować metalowych obiektów (takich jak E Kontrola temperatury guziki, suwaki, nie należy przesuwać żelazka po F Wskaźnik świetlny metalowych częściach deski do prasowania).
  • Page 28 NAPEŁNIANIE POJEMNIKA WODĄ: SPRYSKIWACZ: - Konieczne jest napełnienie pojemnika żelazka - Spryskiwacza można używać zarówno prasując wodą, aby prasować przy użyciu pary. na sucho jak i przy użyciu pary. - Otworzyć przykrywkę otworu pojemnika. - Należy przycisnąć przycisk spryskiwacza ( A ) aby rozpocząć spryskiwanie. - Napełnić pojemnik, nie przekraczając maksy- malnego poziomu MAX (Rys. 1). - Należy przycisnąć przycisk kilka razy jeśli rozpo- czyna się spryskiwanie po raz pierwszy w ciągu - Zamknąć przykrywkę otworu pojemnika. danego prasowania. SPOSÓB UŻYCIA: WYRZUT PARY: - Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem - Ta funkcja zapewnia dodatkowy wyrzut pary aby urządzenia. wyeliminować szczególnie trudne zagniecenia. - Podłączyć urządzenie do prądu. - Należy przycisnąć przycisk wyrzutu pary ( B ). I - Przekręcić pokrętło regulacji temperatury, aż zaczekać kilka sekund aż para zmiękczy włókna do umieszczenia go w pozycji odpowiadającej tkaniny, zanim ponownie przyciśnie się przycisk żądanej temperaturze. wyrzutu pary. Aby para miała odpowiednią - Nie należy prasować w temperaturach wyższych jakość nie zaleca się przyciskanie go więcej niż niż wskazane do odpowiednich rodzajów tkanin. trzykrotnie. ● Temperatura odpowiednia dla tkanin synte- tycznych (Poliester, Nylon…). - Należy przycisnąć przycisk kilka razy jeśli rozpo- ●● Temperatura odpowiednia dla jedwabiu, czyna się spryskiwanie po raz pierwszy w ciągu wełny.
  • Page 29 Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 przekręcić wkładem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do oporu, gdy strzałka ustawi się na otwartej kłódce (ok. 180), i PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z pociągnąć go do tyłu. URZĄDZENIA: 2. Aby umieścić go z powrotem, dopasować - Wybrać pozycję temperatury minimalnej (MIN) strzałkę z otwartą kłódką i przekręcić w kierunku używając pokrętła regulacji temperatury. zgodnym z ruchem wskazówek zegara, zgodnie - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. z instrukcją na rysunku, naciskając na niego do - Wylać wodę ze zbiornika. środka, aż ustawi się na na zamkniętej kłódce - Wyczyścić urządzenie. Upewnić się, że po umieszczeniu filtra, NIE WYSTAJE on poza tylną część urządzenia. W CZYSZCZENIE przeciwnym razie, oznacza to, że jest on umiesz- czony nieprawidłowa i woda będzie wypływała ze - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do zbiornika. ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko- lwiek czyszczenia. ** Dostępne tylko w modelach Geyser ECO 3000/ - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną Gejzer ECO 3200 kilkoma kroplami detergentu i osuszyć go później. *USUWANIE OSADU KAMIENNEGO: - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpusz- czalników, produktów z czynnikiem PH takich - Aby urządzenie doskonale działało, nie może jak chlor, ani środków żrących.
  • Page 30 Ελληνικά παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων Σίδερο ατμού - Μην φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή όσο είναι ακόμα ζεστή. GEYSER ECO 2600, 2700, - Η επί μακρό διατήρηση της μέγιστης 2800, 3000, 3200 θερμοκρασίας στο σίδερο όταν είναι στη θέση του, μπορεί να προκαλέσει αλλοιώσεις στο χρώμα του που δεν θα επηρεάσουν τη καλή λειτουργία της ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ συσκευής. A Διακόπτης ψεκασμού - Για τη σωστή λειτουργία, διατηρείτε την πλάκα B Κουμπί για επιπλέον ατμό πολύ λεία, μην την πιέζεται επάνω σε μεταλλικά C Έλεγχος της ροής του ατμού: αντικείμενα (για παράδειγμα στη σιδερώστρα, σε D Διακόπτης αυτοκαθαρισμού κουμπιά, σε φερμουάρ...) E Διακόπτης ρύθμισης της θερμοκρασίας - Προτείνεται η χρήση αποσταγμένου νερού, F Φωτεινή ένδειξη ειδικά εάν το νερό που χρησιμοποιείτε είναι με G Φωτεινή ένδειξη αυτοαπενεργοποίησης * οποιονδήποτε τρόπο ακάθαρτο ή είναι «σκληρό»...
  • Page 31 - Γεμίστε τη δεξαμενή, μην υπερβαίνοντας το - Πιέστε το κουμπί ψεκασμός ( A ) για να επίπεδο MAX (Σχ. 1). ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. - Κλείστε το καπάκι του στομίου γεμίσματος. - Για να ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά αυτή η λειτουργία, απαιτούνται επαναλαμβανόμενες πιέσεις του κουμπιού. ΧΡΉΣΉ: - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη ΕΠΙΠΛΕΌΝ ΑΤΜΌΣ: συσκευή στο ρεύμα. - Αυτή η λειτουργία προσφέρει έξτρα ατμό για την - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. εξάλειψη ατίθασων τσαλακωμάτων. - Στρέψτε τον διακόπτη του θερμοστάτη μέχρι να - Πατήστε το κουμπί για επιπλέον ατμό (B). φτάσει στη θέση που αντιστοιχεί στην επιθυμητή Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα μέχρι ο ατμός να θερμοκρασία. εισχωρήσει στις ίνες του ρούχου πριν πατήσετε - Μην χρησιμοποιείτε θερμοκρασίες υψηλότερες και πάλι το κουμπί. Για άριστη ποιότητα ατμού, από αυτές που αναγράφονται στα είδη ένδυσης μην πατήσετε παραπάνω από τρεις διαδοχικές που πρόκειται να σιδερωθούν. φορές το κουμπί. ● Θερμοκρασία για συνθετικές ίνες - Για να ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά αυτή η (Πολυεστέρας, Νάιλον…). λειτουργία, απαιτούνται επαναλαμβανόμενες ●● Θερμοκρασία για μετάξι, μαλλί. πιέσεις του κουμπιού. ●●● Θερμοκρασία για βαμβάκι. ΚΑΘΕΤΌ ΣΙΔΕΡΩΜΑ: Max Θερμοκρασία για λινό ύφασμα.
  • Page 32 Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 κρυώσει. ΑΦΌΥ ΌΛΌΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΤΌΥ ΦΙΛΤΡΌΥ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: ΑΛΑΤΩΝ (ΣΧ.3)** - Επιλέξτε τη θέση της ελάχιστης θερμοκρασίας (ΠΡΟΣΟΧΗ) Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει νερό (MIN) με τον διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας. στη δεξαμενή. - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό 1 Τοποθετημένο στη βάση της συσκευής, στρέψτε δίκτυο. το εξάρτημα κατά την αντίθετη φορά των δεικτών του ρολογιού μέχρι τέλους όπου το τοξάκι - Αφαιρέστε το νερό από τη δεξαμενή. συμπίπτει με το ανοιχτό λουκέτο (περίπου. 180º) - Καθαρίστε τη συσκευή και τραβήξτε το προς τα πίσω. ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ 2 Για να το τοποθετήσετε και πάλι, φροντίστε να συμπέσει το τοξάκι με το ανοιχτό λουκέτο, και - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα στρέψτε κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού, και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν ακολουθώντας τις ενδείξεις του σχεδίου, πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία πιέζοντας ταυτόχρονα το εξάρτημα προς τα μέσα, καθαρισμού. μέχρι να βρεθεί στο κλειστό λουκέτο. - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, Βεβαιωθείτε ότι, αφού έχει τοποθετηθεί το φίλτρο, βρεγμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού...
  • Page 33 Русский детей и/или лиц с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также тех, кто не знаком с Паровой утюг правилами его использования. - Не допускается хранить и перевозить GEYSER ECO 2600, 2700, электроприбор в горячем состоянии; 2800, 3000, 3200 - Если...
  • Page 34 ЗАЛИВКА ВОДЫ: использовать эту функцию. - Крайне важно заполнить резервуар водой, - кнопку распыления воды нужно нажать чтобы прибор мог работать с паром. несколько раз, чтобы начать распыление. - Откройте крышку заливного горлышка. ИНТЕНСИВНЫЙ ВЫПУСК ПАРА: - Заполните резервуар, не превышая уровень MAX (Рис.1) - Эта...
  • Page 35 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: знаком открытого замка (приблизительно на 180º), и потяните его назад. - Установите минимальную (MIN) температуру термостата. 2 Чтобы снова вставить фильтр, выровняйте стрелку со знаком открытого замка и - Отсоедините прибор от сети. поверните по часовой стрелке так, как - вылейте...
  • Page 36 - Nu utilizaţi aparatul pe vreo porţiune a corpului *Disponibil numai pe modelele Geyser ECO 2800/ unei persoane sau unui animal. Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 - Nu utilizaţi aparatul în preajma animalelor. - Nu utilizaţi aparatul pentru a usca articole textile ** Disponibil numai pe modelele Geyser ECO de nici un tip.
  • Page 37 CONTROLUL JETULUI DE ABUR: *Disponibil numai pe modelele Geyser ECO 2800/ - Aparatul are un buton de control (C) pentru regla- Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 rea fluxului de abur. DUPĂ CE AŢI TERMINAT UTILIZAREA APARA- PULVERIZARE: TULUI: - Pulverizatorul poate fi utilizat atât pentru călcarea...
  • Page 38 În caz contrar, înseamnă că nu l-aţi poziţionat corect şi că apa va ieşi din rezervor. ** Disponibil numai pe modelele Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 *TRATAREA DEPUNERILOR DE TARTRU: - Pentru ca aparatul să funcţioneze corect, trebuie menţinut fără depunerile de tartru sau magneziu create prin folosirea apei dure.
  • Page 39 Български умствени възможности, или такива без опит и познания за боравене с него. - Не съхранявайте уреда, ако е все още топъл. Парна Ютия - Ако оставяте продължително време ютията GEYSER ECO 2600, 2700, на максимална температура в нейното място за съхранение, цвета на мястото може 2800, 3000, 3200 да се промени. Това не въздейства върху правилното функциониране на уреда. - За правилно използване, поддържайте плочата ОПИСАНИЕ за гладене добре полирана, не я поставяйте A Спрей бутон върху метални предмети (като например върху B Бутон за парен удар масата за гладене, копчета, ципове...). C Контролер за регулиране на парата - Препоръчва се използването на дестилирана D Бутон за автоматично почистване вода, особено ако водата с която разполагате E Индикатор на температурата не е чиста или е “твърда” (съдържаща калций F Светлинен индикатор или магнезий). G Светлинен индикатор за самоизключване* - Преди да пуснете уреда в действие, проверете...
  • Page 40 - Напълнете резервоара без да превишавате СПРЕЙ: максималното ниво MAX (Фиг. 1). - Спреят може да се използва както при сухо, - Затворете капака на отвора за пълнене на така и при парно гладене. вода. За да използвате тази функция, натиснете спрей бутона (A). УПОТРЕБА: - За да използвате за първи път тази функция - Преди употреба развийте напълно е необходимо неколкократното натискане на захранващия кабел на уреда. бутона. - Включете уреда в електрическата мрежа. ПАРЕН УДАР: - Завъртете регулатора на температура докато достигнете позицията която отговаря на - Тази функция подава допълнителна пара за желаната температура. премахването на трудните за гладене гънки. - Не използвайте температури по-високи Натиснете бутона за паров удар ( B ). Преди от посочените върху етикета на дрехата/ да натиснете отново бутона, моля изчакайте дрехите за гладене. няколко секунди за да може парата да проникне в тъканта на дрехите. За да ● Температура за синтетични тъкани получите максимално качество на парата, (Полиестер, Найлон и т.н.). моля всеки път да не използвате повече от ●● Температура за коприна, вълна. три последователни натискания. ●●● Температура за памук. - При използване на тази функция за първи Max температура за лен. път, необходимо е бутонът да бъде натиснат - Ако състава на плата съдържа различни...
  • Page 41 настъпва след приблизително 8 минути, ако леко се движи. уредът не бъде поместен. - Пуснете бутона за автоматично почистване - За да се върнете към нормалната работа на след една минута или когато резервоара се уреда, просто трябва да го поместите. изпразни. - Оставете ютията във вертикално положение докато изстине. * Предлага се само за моделите Geyser ECO 2800/ Geyser ECO 3000/ Geyser ECO 3200 ПОДМЯНА НА ФИЛТЪРА ЗА КОТЛЕН КАМЪК (ФИГ. 3)** СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ РАБОТАТА С УРЕДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО: (ВНИМАНИЕ) Уверете се, че в резервоара има вода. - Поставете регулатора на температура на минимум (MIN). 1 Застанете в задната част на уреда и завъртете докрай частта в посока, обратна - Изключете уреда от електрическата мрежа. на часовниковата стрелка, докато стрелката - Източете водата от резервоара. съвпадне с отворения катинар (около 180º) и - Почистете уреда. го издърпайте назад. 2. За да го поставите отново, направете така, ПОЧИСТВАНЕ...
  • Page 42 ‫التنظيف‬ .‫- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف‬ .‫- قم بتنظيف الجهاز بقطعة قامش مبللة ومرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففه‬ .‫- ال تستخدم مواد مذيبة وال منتجات بعنرص رقم هيدروجيني حاميض أو أسايس مثل القارص وال منتجات كاشطة لتنظيف الجهاز‬ .‫- ال...
  • Page 43 .‫افتح غطاء فوهة تعبئة املاء‬ ( ‫- امأل الخ ز ان مع م ر اعاة املستوى‬ Fig. MAX 1 .‫- أغلق غطاء فوهة تعبئة املاء‬ :‫االستعامل‬ .‫- انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس‬ .‫- أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫- أدر أداة التحكم بتنظيم الح ر ارة حتى وضعها يف الوضع املناسب لدرجة الح ر ارة املطلوبة‬ .‫- ال...
  • Page 44 ‫مكواة بخارية‬ Geyser Eco 2600, 2700, 2800, 3000, 3200 ‫الوصف‬ ‫ زر رشاش‬A ‫ زر خفقة بخار‬B ‫ التحكم بتدفق البخار‬C ‫ زر التنظيف التلقايئ‬D ‫ منظم درجة الح ر ارة‬E ‫ مؤرش ضويئ‬F * ‫ مؤرش ضويئ للفصل التلقايئ‬G ‫...
  • Page 45 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Page 46 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Page 47 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 48 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Page 52 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain 26/07/2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Geyser eco 2700Geyser eco 2800Geyser eco 3000Geyser eco 2600