Télécharger Imprimer la page
No. 461819 - white
No. 461820 - red
No. 461821 - black
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
25
max. kg
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder
unter 3 Jahren geeignet!
• Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden.
• Alters- und entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren angebracht sein
• Max. Gewicht: < 25 kg
Vor der Montage
• Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
• Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Kreuzschlitzschraubendreher
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children
Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
• Before playing, remove all protective films from all parts
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
• Depending on development, a minimum age of 4 years could be appropriate
• Maximum weight: < 25 kg
Before assembly
• Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
• Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D'ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour
des enfants de moins de 3 ans!
• Retirez tous les films de protection de toutes les parties
• Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience et/ou les connais sances
pour être.
• En fonction du développement ou de l'âge on peut également considérer 4 ans)
• Poids max. < 25 kg
Avant le montage
• L'assemblage ne doit être effectué que par un adulte. Il est conseillé d'éloigner les enfants lors de
l'assemblage
• Pour l'assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme.
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2407MHz – 2473 MHz | EIRP: <3 mW (max. power transmitted)
Ride on
Audi E-Tron Sportback
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma JAMARA e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma JAMARA e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door ge-
bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.
De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
IT - Adatto ai bambini dal 3 anno di vita.
Attenzione: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni!
• Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità
fisiche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di
conoscenza.
• Dipende del sviluppo del bimbo
• Peso massimo: < 25 kg
Prima del montaggio
• Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. Tenere lontano i bambini dal montaggio.
• Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad máxima!
• Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y sensonriais.
O ninguna experiencia ni conocimiento.
• Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años
• Peso máximo: < 25 kg
Antes del montaje
• El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante el montaje.
• Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
CZ - Určeno pro děti od 3 let.
Varování: Nevhodné pro děti do 36 měsíců. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
Vzhledem k maximální rychlosti, kterou vyvíjí, není hračka vhodná pro děti do
3 let!
• Před použitím odstraňte ochranné fólie ze všech částí
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslový mi či
duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi,
• V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let
• Maximální hmotnost: < 25 kg
Před montáží
• Montáž může provádět pouze dospělá osoba.
Během montáže není povoleno, aby se děti pohybovaly poblíž hračky.
• K montáži jsou vyžadovány následující nástroje (nejsou součástí dodávky)
Křížový šroubovák a kleště
42/24
loading

Sommaire des Matières pour Jamara Ride on Audi E-Tron Sportback

  • Page 1 GB - General information PL - Wykluczenie odpowiedzialności JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-...
  • Page 2 IT - Dichiarazione di conformità 2011/65/EÚ, 2009/48/ES a nariadenie (EÚ) 2023/1542. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Ride-on Audi E-Tron Sportback, No. 461819, dostupné na nasledovnej internetovej adrese: www.jamara-shop.com/Conformity No. 461820, No 461821“ sono conformi alle Direttive 2014/35/UE, 2014/53/UE, 2011/65/UE, 2009/48/CE e il regolamento (UE) 2023/1542. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE...
  • Page 3 DE - Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen oder sonstigen CZ - Model nesmí být používán na silnicích nebo na veřejných místech nebo na jiných gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie nebezpečných místech. Model by měl být používán pouze v místech, jako jsou z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen soukromá parkoviště, soukromé pozemky nebo na jiných bezpečných místech. Plätzen. Achten Sie darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind. Dávejte pozor, aby nedošlo k ohrožení jiných osob nebo zvířat.
  • Page 4 NL - LET OP SK - UPOZORNENIE ● Om veilig te rijden, zorg ervoor dat kinderen de volgende beginselen begrijpen en dat ● Za účelom zabezpečenia bezpečnej jazdy sa najprv uistite, že deti rozumejú ze worden nageleefd: nasledujúce zásady a že ich dodržiavajú: - Blijf altijd rustig zitten, sta niet op tijdens het rijden. - Vždy sedíme stabilne, počas jazdy nevstávame. - Neem nooit andere kinderen mee. (het model is geschikt voor slechts één persoon) - Nikdy neberieme so sebou iné deti (vo vozidle sa môže nachádzať iba 1 osoba).
  • Page 5 DE - Teile FR - Pièces ES - Partes PL - Części SK - Časti GB - Parts IT - Parti CZ - Části NL - Onderdelen Karosserie Radabdeckung Vehicle body Wheel Wheel cover Carrosserie Roue Enjoliveur de roue Carrozzeria Ruota Copriruota Carrocería...
  • Page 7 Nur mit Ladegerät 12V 500mAh, Art.-Nr. 413380 verwenden. Only use with 12V 500mAh charger, Ord. No. 413380 Utiliser uniquement avec chargeur 12V 500mAh, Réf. 413380 Utilizzare solo con caricatore 12V 500mAh, Cod. 413380 Usar solo con cargador 12V 500mAh, Ref. 413380 Používejte pouze s nabíječkou 12V 500mAh, Číslo položky 413380 Tylko z ładowarką 12V 500mAh, poz. 413380 stosowanie.
  • Page 8: Montage Der Hinterräder

    8. Ladevorgang • Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein. • Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose die LED leuchtet grün. Schließen Sie das Ladegerät an der Ladebuchse an. 1. Montage der Vorderräder • Die LED an Ihrem Ladegerät leuchtet rot, solange der Akku geladen wird. Leuchtet die LED Stellen Sie die Karosserie mit der Unterseite nach oben. Entfernen Sie die Mutter und die wieder grün ist der Akku voll geladen.
  • Page 9: Battery Connection

    8. Charging your vehicle • The power swich must be turned in OFF position when charging. • The charging port is under the seat. • Insert the charger into the socket - the LED lights up green. Connect the charger to the 1. Assembly of the front wheels charging socket. Place the body with the underside facing up. Remove the nuts and the washer from the front • The LED on your charger lights up red as long as the battery is being charged. If the LED axle.
  • Page 10 8. Charge de la voiture ● Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge. ● Insérez le chargeur dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à la prise de charge. 1. Montage des roues avant ● La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée. Retournez la carrosserie sur le dos la partie du bas vers le haut.
  • Page 11 8. Carica del veicolo • Il veicolo deve essere spento mentre si carica. • Inserire il caricabatterie nella presa, il LED si illumina di verde. Collegare il caricabatterie alla presa di ricarica. 1. Montaggio delle ruote anteriori • Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica. Se il LED si Metere la carrozzeria con la parte inferiore in alto. Con allentare il dado delle estremità illumina di nuovo verde, la batteria è completamente carica. dell‘asse anteriore.
  • Page 12 8. Carga del vehículo • El vehículo debe estar apagado durante la carga. • The power swich must be turned in OFF position when charging. • Inserte el cargador en el enchufe, el LED se ilumina en verde. Conecte el cargador a la 1. Montaje de las ruedas delanteras toma de carga. Coloque la carrocería con la parte inferior hacia arriba. Retire la tuerca y las arandelas del eje •...
  • Page 13 8. Proces nabíjení • Vozidlo musí být během nabíjení vypnuto. • Vložte nabíječku do zásuvky - LED se rozsvítí zeleně. Připojte nabíječku k nabíjecí zásuvka. • LED dioda na nabíječce se rozsvítí červeně, dokud se nabíjí baterie. Pokud LED svítí znovu 1. Montáž předních kol zeleně, baterie je plně nabitá. Model otočte vzhůru nohama. Pomocí sejměte matici a podložky z přední nápravy. Na přední • Doba nabíjení je od 6 hodin osu nasaďte podložku (8). Nyní nasaďte na osu kolo (2) a podložku (8) a zajistěte je maticí (9). • Nenabíjejte baterii častěji jak jednou za 24 hodin. Nyní nasaďte kryt kola (3) na kolo. Tento postup zopakujte i na druhé straně. • Nabíječka a baterie se při nabíjení zahřívají. 2. Montáž zadních kol Upozornění! Pomocí napínacího klíče sejměte matici a podložky z zadnick nápravy. Nyní nasaďte na osu • Nabíječka není hračka. Používejte pouze dodanou nabíječku. kolo (2) a podložku (8) a zajistěte je maticí (9). Nyní nasaďte kryt kola (3) na kolo. Tento postup •...
  • Page 14 1. Montaż koła przedniego 8. Nabíjení Vašeho vozidla Odwróć model do góry nogami. Za zdjąć nakrętkę i podkładki z przodu oś. Umieścić podkładkę • Vypínač napájení musí být při nabíjení vypnutý v pozici OFF. (8) na przedniej osi. Teraz umieść koło (2) i podkładkę (8) na osi i zabezpiecz je szajbus (9). • Zasuňte nabíječku do zásuvky – kontrolka LED se rozsvítí zeleně. Připojte nabíječku k Teraz załóż osłonę koła (3) na koło. Powtórz tę procedurę po drugiej stronie. nabíjecí zásuvce zařízení. • Kontrolka LED bude při nabíjení svítit červeně. Když bude baterie plně nabitá, rozsvítí se 2. Montaż kół tylnych opět zeleně. Zdjąć nakrętkę i podkładki z tylnej osi za pomocą klucza. Teraz należy zamontować oś koło (2) i • Doba nabíjení je 6 hodin. podkładkę (8) na osi i zabezpieczyć je nakrętką (9). Teraz załóż osłonę koła (3) na koło. • Nenabíjejte baterii častěji jak jednou za 24 hodin. Powtórzenie tej procedury po drugiej stronie. • Nabíječka a baterie se při nabíjení zahřívají. 3. Montaż koła Upozornění! Podłącz kabel od kierownicy do kabla na desce rozdzielczej. Ustawić koło kierownicy (4) na •...
  • Page 15 1. Montage van het voorwiel 8. Laden Zet het model op zijn kop. Verwijder de moer en de sluitringen van de voorste as. Plaats de ● Tijdens het laden moet het voertuig zijn uitgeschakeld. sluitring (8) op de vooras. Plaats nu het wiel (2) en de sluitring (8) op de as en zet ze vast noot ● Steek de lader in het stopcontact, de LED brandt groen. Sluit de lader aan op de laadaa (9). Plaats nu de wieldop (3) op het wiel. Herhaal deze procedure aan de andere kant. insluiting.
  • Page 16: Pripojenie Batérie

    1. Montáž predného kolesa 8. Nabíjanie Otočte model hore nohami. Pomocou odstráňte maticu a podložky z prednej časti náprava. ● Počas nabíjania vozidlo malo by byť vypnuté. Podložku umiestnite (8) na prednú nápravu. Teraz nasaďte koleso (2) a podložku (8) na ● Vložte nabíjačku do zásuvky - kontrolka sa rozsvieti na zeleno. Pripojte nabíjačku k nápravu a zaistite ich orech (9). Teraz nasaďte kryt kolesa (3) na koleso. Tento postup pripojte nabíjačku do nabíjacej zásuvky. zopakujte aj na druhej strane. ● Indikátor LED na nabíjačke bude svietiť na červeno počas celého času nabíjania batérie. Ak sa kontrolka LED opäť rozsvieti na zeleno, batéria je je plne nabitá. 2. Montáž zadných kolies ● Čas nabíjania je 6 hodín. Pomocou kľúča odstráňte maticu a podložky zo zadnej nápravy. Teraz namontujte nápravu ● Nenabíjajte akumulátor viac ako raz za 24 hodín. koleso (2) a podložku (8) na nápravu a zaistite ich maticou (9). Teraz nasaďte kryt kolesa (3) na ● Nabíjačka a akumulátor sa počas nabíjania zahrievajú. koleso. Opakujte tento postup na druhej strane. Upozornenie! 3.
  • Page 17 DE - Achtung CZ - Pozor Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Unmittelbar nach jedem Je třeba ho po každém použití vypnout. Po každém použití je nutné odpojit akumulátor od Einsatz sollte der Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehentliches eingeschaltet modelu. Pokud model náhodou zůstane zapnutý nebo pokud akumulátor nebude odpojen lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden.
  • Page 18 Problem Ursache Lösung Der Akku lässt sich nicht mehr laden Ladegerät oder Akku defekt. Ladegerät und Akku prüfen. Akku lässt sich nicht mehr laden obwohl Akku und Ladegerät in Ordnung Ladebuchse defekt. Ladebuchse prüfen bzw. tauschen. sind. Die Fahrzeit ist sehr gering Der Akku wurde tiefenentladen oder ist verschlissen.
  • Page 19 Problema Causa Solución La batería no se puede cargar Cargador o batería defectuosa. Compruebe el cargador y la batería. La batería ya no se puede cargar aunque la batería y el cargador están Enchufe de carga defectuoso. Compruebe o sustituya la toma de carga. en orden.
  • Page 20 Vykonajte proces viazania (pozri pokyny). Žiadna funkcia zvuku na volante/riadidlách Kábel sa počas inštalácie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vymeňte volant. Vozidlo má veľmi vysoké opotrebenie spínačov Nečistoty a vlhkosť poškodzujú spínače Nejazdite vo vlhku alebo v nečistote, ako sú lúky, štrk, piesok atď. Gumené pneumatiky sa na kolesách uvoľnia. Jazda na príliš horúcom povrchu alebo v špine. Vymeňte pneumatiky a vyhýbajte sa horúcim povrchom a nečistotám. DE - Weitere Problemlösungen finden Sie im Internet in unserer FAQ unter: GB - You can find further solutions to problems on the Internet in our FAQ at: FR - Vous trouverez d‘autres solutions aux problèmes sur Internet dans notre FAQ sous: IT - Ulteriori soluzioni ai problemi su Internet sono disponibili nelle nostre FAQ all‘indirizzo: ES - Puede encontrar más soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en: CZ - Další řešení problémů na internetu najdete v našich často kladených dotazech na adrese: PL - Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów w Internecie można znaleźć w naszym dziale FAQ na stronie: NL - Meer oplossingen voor problemen op het internet vindt u in onze FAQ op: SK - Ďalšie riešenia problémov na internete nájdete v našich častých otázkach v časti: https://jamara-shop.com/FAQ...
  • Page 21 DE - Ersatzteile FR - Pièces de rechange ES - Lista de repuestos GB - Spare parts IT - Pezzi di ricambio CZ - Náhradní díly No. 412620 12V 4,5Ah No. 412760 No. 412864 Akku Schalter Gas Schalter Ein-/Aus Battery Accelerator switch On/Off switch Accu Interrupteur d‘accélérateur Interrupteur marche/arrêt...
  • Page 22 DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müssen getrennt Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden. entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten Entsorgung (getrennte Samm- Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszunehmen und das Elektroaltgerät bei lung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien unentgeltlich im Handelsgeschäft zurück- den kommunalen Sammelstellen abzugeben.
  • Page 24 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2024 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler FR - Revendeur de service...

Ce manuel est également adapté pour:

461819461820461821