Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
Level Van
FR
4101445 - 001 - MANUAL MOTORHOME FR
09-08-2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AL-KO Level Van

  • Page 1 Manuel de l'utilisateur Level Van 4101445 - 001 - MANUAL MOTORHOME FR 09-08-2024...
  • Page 3 Table des matières Préface............................ 6 Déclaration de copyright......................... 6 Garantie limitée............................6 Déclaration de conformité......................7 À propos de ce document......................8 Informations de contact...........................8 Détails du document..........................8 À propos du système dans ce document.....................8 Terminologie............................8 Mode d'emploi de ce document......................8 Objet de ce document..........................8 Historique de révision..........................
  • Page 4 Fonctionnement d'urgence........................26 Maintenance.......................... 28 Programme de maintenance.........................28 Maintenance préventive........................28 Dépannage..........................29 Procédure de dépannage générale.......................29 Descriptions des erreurs........................29 Mode d'erreur............................31 Tableau de dépannage......................... 31 Spécifications techniques...................... 32 Spécifications de la pompe hydraulique....................32 4101445 - 001...
  • Page 5 4101445 - 001...
  • Page 6 E&P Hydraulics offre une garantie matérielle de 2 ans pour le Level Van. ■ Le Level Van est fourni avec un numéro d'enregistrement indiqué sur le produit. Assurez-vous que ce numéro demeure lisible. Ce numéro d'enregistrement est nécessaire à l'exécution de l'entretien du produit.
  • Page 7 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 4101445 - 001...
  • Page 8 Détails du document À propos du système dans ce document Le Level Van décrit dans ce document est un système de nivellement - manuel ou automatique - des camping-cars. Terminologie Ce document désigne le Level Van comme le 'système'.
  • Page 9 Conventions Illustrations Les illustrations servent uniquement de référence. Des différences entre les illustrations et le système sont possibles mais sans effet sur l'usage correct de ce document. Unités de mesure Ce manuel emploie aussi bien des unités de mesure du système international système métrique) que des unités de mesure du système impérial.
  • Page 10 SÉCURITÉ Usage prévu ■ Le système E&P Hydraulics est destiné au nivellement automatique ou manuel des camping-cars. ■ N'utilisez pas le système à d'autres fins que celles décrites dans ce document. Abus possible N'utilisez pas le système pour effectuer des travaux de maintenance sous le véhicule. Personnel agréé...
  • Page 11 Mise au rebut Pour la mise au rebut du système ou de ses pièces : ■ Respectez la réglementation locale : ■ Respectez les instructions de tri des déchets du module ; ■ Respectez les instructions d'hygiène et de sécurité concernant le module. Évitez la pollution.
  • Page 12 DESCRIPTION Description de système Le Level Van est un système hydraulique pour niveler automatiquement un véhicule. Le système E&P Hydraulics comprend : ■ Une pompe hydraulique qui pompe l'huile hydraulique dans un système de flexibles hydrauliques et quatre vérins hydrauliques avec des plaques d'appui pour stabiliser le véhicule.
  • Page 13 Aperçu des éléments du système Pompe hydraulique Panneau de commande Vérins hydrauliques Unité principale Supports individuels adaptés au véhicule Fusible et porte-fusible Flexibles et câblage électrique 4101445 - 001...
  • Page 14 Aperçu de la pompe hydraulique Pressostat Réservoir d'huile Bouchon de remplissage Relais Connexion d'alimentation du vérin hydraulique (4x) Vanne (4x) Moteur électrique Connexion de retour Fonctionnement Vis et douille hexagonale de fonctionnement d'urgence. Voir d'urgence 4101445 - 001...
  • Page 15 Aperçu du panneau de commande Fonc- Icône Description tion Inclinaison ex- Le véhicule ne peut pas être nivelé car la surface n'est pas cessive suffisamment plane. Déplacez le véhicule sur une surface plus plane ou utilisez le mode manuel. Basse tension de La batterie du véhicule est épuisée ou la tension est trop batterie basse.
  • Page 16 Fonc- Icône Description tion ON / OFF Bou- Pour mettre en marche /arrêter le système de nivellement. Bou- Mode manuel Pour régler le système de nivellement en mode manuel. Bou- Mode automati- Pour régler le système de nivellement en mode automati- que.
  • Page 17 FONCTIONNEMENT Nivellement du véhicule Instructions de Lisez les instructions de sécurité avant de débuter la procédure de nivellement. Voir sécurité Nivellement automatique Assurez-vous que l'allumage du véhicule est réglé sur MARCHE. Assurez-vous que le frein à main est serré. ON / OFF Appuyez sur le bouton (5) (marche/arrêt) pour allumer le système de nivellement.
  • Page 18 ON / OFF Appuyez sur le bouton (5) (marche/arrêt) pour éteindre le système de nivellement. Nivellement manuel Assurez-vous que l'allumage du véhicule est réglé sur MARCHE. Assurez-vous que le frein à main est serré. Précaution : Si nécessaire, utilisez des plaques de support sous les plaques d'appui des vérins du côté...
  • Page 19 Manual Appuyez sur le bouton (6) mode (mode manuel). ✓La LED du Mode manuel (9) s'allume. Vous pouvez démarrer la procédure de nivellement manuel. Précaution : Commencez systématiquement par niveler le véhicule à l'avant. Front side Appuyez sur le bouton (12) (côté...
  • Page 20 Nivelez le véhicule. La position de la flèche jaune sur la LED de niveau (14) indique le côté du véhicule à niveler. Précaution : Lorsque deux flèches jaunes s'allument, nivelez le véhicule progressivement. Ne nivelez pas à fond d'un côté jusqu'à ce que le système de nivellement s'arrête pour ensuite niveler à...
  • Page 21 ON / OFF Appuyez sur le bouton (5) (marche/arrêt) pour éteindre le système de nivellement Calibration de la position de nivellement Note : Votre revendeur /installateur a effectué la procédure de calibration. Vous n'avez pas à effectuer cette procédure. Cette procédure est nécessaire lors de l'entretien et des réparations en cas de défaillance du système.
  • Page 22 Front side Appuyez sur le bouton (12) (côté avant) à cinq reprises. Rear side Appuyez sur le bouton (11) (côté arrière) à cinq reprises. ✓Toutes les LED du panneau de commande s'allument. Le véhicule est en mode zéro. Retract all Appuyez sur le bouton (8) jacks (rétraction tous vérins) à...
  • Page 23 ON / OFF Appuyez sur le bouton (5) (marche/arrêt) pour éteindre le système de nivellement. Rétraction des vérins Effectuez la procédure automatique ou manuelle pour rétracter les vérins. Note : Si le système est ainsi connecté, les vérins se rétractent également quand le frein à...
  • Page 24 Retract Appuyez sur le bouton (8) all jacks (rétraction tous vérins) pour démarrer la rétraction automatique des vérins. ✓Une fois la rétraction des vérins terminée, la LED Vérins pas rétractés (4) s'éteint et la pompe hydraulique s'arrête. ON / OFF Appuyez sur le bouton (5) (marche/arrêt) pour éteindre le système de nivellement...
  • Page 25 Retract all Appuyez sur le bouton (8) jacks (rétraction tous vérins) sans le relâcher jusqu'à ce que tous les vérins soient complètement rétractés. ✓Une fois la rétraction des vérins terminée, la LED Vérins pas rétractés (4) s'éteint et la pompe hydraulique s'arrête.
  • Page 26 ON / OFF Appuyez sur le bouton (5) (marche/arrêt) pour allumer le système de nivellement. ✓La LED du logo E&P (17) s'allume. Inclination Appuyez sur le bouton (15) (inclinaison) . ✓Le véhicule atteint la position programmée par votre revendeur. Note : Une inclinaison maximum est définie pour que les roues ne décollent pas du sol.
  • Page 27 Avant de pouvoir effectuer un quelconque travail dessous, le véhicule doit être sécurisé pour qu'il ne fléchisse et ne roule pas inopinément. En cas de défaillance avec les supports étendus (impossibles à rétracter via le système), veuillez contacter votre Centre d'entretien/clientèle AL-KO ou E&P. E&P Hydraulics Haverstraat 143, 2153 GD, Nieuw-Vennep, Pays-Bas +31 (0)25 2626151 info@ep-hydraulics.com...
  • Page 28 MAINTENANCE Programme de maintenance Le système est dépourvu de pièces nécessitant une maintenance périodique. Les contrôles visuels, les contrôles fonctionnels et le nettoyage doivent être effectués à l'occasion de l'entretien annuel du véhicule. Si les pièces sont démontées, la garantie est invalidée. Si nécessaire, les pièces peuvent être remplacées ou réparées par votre revendeur /installateur E&P Hydraulics.
  • Page 29 DÉPANNAGE Procédure de dépannage générale En cas de messages d'erreur, vérifiez les points suivants : ■ Le frein à main est serré. ■ L'allumage est réglé sur marche. ■ La batterie présente une tension suffisante. ■ Le niveau d’huile est correct. ■...
  • Page 30 Message d'er- Symbole Description Solution possible reur Contactez votre revendeur. Les vérins n'ont pas Avertissement : Avant de pu se rétracter. Il est Retract error conduire le véhicule, assu- possible que le niveau Jacks not retrac- rez-vous que les quatre vé- d’huile soit insuffisant rins sont complètement ré- ou que le système soit...
  • Page 31 Mode d'erreur ■ Si l'interrupteur d'allumage n'est pas réglé sur marche ou si le frein à main n'est pas serré, le système de nivellement ne peut pas démarrer. ■ La procédure de rétraction s'arrête si la pompe fonctionne en état de surpression pendant quelques secondes.
  • Page 32 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications de la pompe hydraulique Dimensions et masse 93,6 211,5 40,5 155,5 (407,5) (163,7) Élément Spécification (unités métriques) Spécification (unités impériales) Longueur (X) 407,5 mm 16,04 in. Hauteur (Y) 176,5 mm 6,94 in. Largeur (Z) 163,7 mm 6,44 in. Masse 6,000 g 13,23 lb...
  • Page 33 4101445 - 001...
  • Page 34 E&P HYDRAULICS Haverstraat 143 2153 GD, Nieuw Vennep The Netherlands +31 (0)25 2626151 info@ep-hydraulics.com https://www.ep-hydraulics.nl/fr...