Page 1
SW Robson Sandwichera manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
Page 3
E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Page 4
res de 8 años y se encuentren bajo la supervisión de una persona adulta. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los aparatos no están pensados para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Page 5
que el que aparece indicado en la etiqueta del mismo. El cable de alimentación no debe estar enredado ni enrollado alrededor del aparato durante su uso. No utilice el aparato ni lo conecte o desconecte de la red de suministro eléctrico con las manos o los pies mojados.
Page 6
PARA RETIRAR LAS PLACAS DE COCCIÓN • Desenchufe siempre la tostadora grill y deje que se enfríe antes de retirar las placas de cocción. • Abra la tostadora grill, localice los botones de desbloqueo de la placa en la parte fron- tal de la unidad.
Page 7
P O R T U G U Ê S AGRADECEMOS A SUA PREFERÊNCIA PELA UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPECTATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Page 8
mais de 8 anos e que as realizem sob supervisão. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. Os aparelhos não se destinam a ser operados através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
Page 9
Antes de ligar o produto, verifique se a voltagem da sua rede elétrica é igual à indicada na etiqueta do produto. O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaran- hado à volta do produto durante a utilização. Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés molhados.
Page 10
PARA REMOVER AS PLACAS DE COZEDURA • Desligue sempre a tostadeira da tomada e deixe arrefecer antes de retirar as placas de cozedura. • Abra a tostadeira, localize os botões de libertação da placa na frente da unidade. Pressionar firmemente o botão e a placa levantar-se-á ligeiramente da base. Segure a placa com as duas mãos, faça-a deslizar para fora dos suportes metálicos e retire-a da base.
Page 11
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Page 12
Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remo- te-control system. Disconnect the appliance when it is not in use and before cleaning it. Do not submerge the appliance in water or any other liquid.
Page 13
BEFORE FIRST USE • Read all instructions carefully and keep them for future reference. • Remove all packaging • Clean the Cooking Plates by wiping a sponge or cloth dampened in warm water. DO NOT IMMERSE THE UNIT AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONT THE COO- KING SURFACES.
Page 14
CLEANING Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. Clean the equipment with a damp cloth with an acid or base PH such as bleach or abra- sive products, for cleaning the appliance. Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
Page 15
F R A N Ç A I S NOUS AIMERIONS VOUS REMERCIER D’ A VOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT RÉPONDRA À VOS BESOINS ET À VOS GOÛTS. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CON- SERVEZ-LES DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Page 16
à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Veuillez conserver l’appareil électroménager et son cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Les appareils électroménagers ne sont pas destinés à...
Page 17
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension de votre secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit. Le câble de raccordement au secteur ne doit être ni emmêlé ni enroulé autour du pro- duit pendant son utilisation. N’utilisez pas l’appareil, ne le branchez pas et ne le débran- chez pas de la prise électrique lorsque vous avez les mains et/ou les pieds mouillés.
Page 18
couteau car ils peuvent endommager le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson. • Une fois la cuisson terminée, débranchez la fiche de la prise murale et laissez l’appa- reil ouvert pour qu’il refroidisse. POUR RETIRER LES PLAQUES DE CUISSON • Débranchez toujours le grille-toaster et laissez le refroidir avant de retirer les plaques de cuisson.
Page 19
C ATA L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ 1. Nansa 2. Carcassa superior 3.
Page 20
supervisats. Mantingueu l’aparell i el cable fora de l’abast dels nens menors de 8 anys. Els aparells no estan pensats perquè funcionin mitjançant un cronòmetre extern o un sistema de control remot independent. Desconnecteu l’aparell quan no esteu utilitzant-lo i abans de netejar-lo. No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid.
Page 21
elèctrica per desendollar-lo ni l’empreu com a nansa. En cas d’avaria o desperfecte, desendolleu el producte de la xarxa elèctrica immediata- ment i poseu-vos en contacte amb un servei tècnic oficial. Per tal d’evitar qualsevol risc, no desmunteu l’aparell. Només el personal tècnic qualificat del servei tècnic oficial de la marca pot realitzar reparacions o intervencions sobre l’aparell.
Page 22
de la base. Agafeu la placa amb les dues mans, feu-la lliscar per sota dels suports me- tàl·lics i aixequeu-la de la base. Premeu el botó d’alliberament de l’altra placa per treure l’altra placa de cocció de la mateixa manera. UN COP HÀGIU ACABAT D’UTILITZAR L’APARELL Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Page 23
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARLE IN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
Page 24
tto di 8 anni e senza la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla por- tata dei bambini di età inferiore a 8 anni. L’apparecchio non è concepito per funzionare con timer esterni o con sistema di comando a distanza.
Page 25
Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di guasti o danni e contattare il servizio di assistenza tecnica. Per evitare qualsiasi pericolo, non aprire l’apparecchio. Le riparazioni o gli interventi sul dispositivo possono essere effettuati soltanto da personale tecnico qualificato del servizio di assistenza tecnica ufficiale del marchio.
Page 26
• Aprire la piastra tostapane, individuare i pulsanti di sblocco della piastra sulla parte anteriore dell’unità. Premendo con forza il pulsante, la piastra si solleverà leggermente dalla base. Afferrare la piastra con due mani, farla scivolare da sotto le staffe metalliche e sollevarla dalla base.
Page 27
D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN.
Page 28
vorgenommen werden - es sei denn, sie sind äl- ter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und dessen Kabel außer- halb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Ferns- teuersystem vorgesehen.
Page 29
des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen übereins- timmt. Das Netzanschlusskabel darf während des Gebrauchs nicht verschlungen oder um das Gerät gewickelt sein. Das Gerät darf nicht mit nassen Händen und/oder Füßen benutzt oder ein- und aus- gesteckt werden.
Page 30
fernen Sie die Speisen mit Hilfe eines Kunststoff Spatel. Verwenden Sie dazu niemals Metallzangen oder Messer, da diese die Antihaftbeschichtung der Grillplatten beschä- digen können. •- Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät offen abkühlen.
Page 31
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
Page 32
да се извършват от деца, освен ако не са над 8-годишна възраст и под надзор. Съхранявайте уреда и неговия кабел на места, недостъпни за деца под 8-годишна възраст. Уредите не са предвидени да работят с външен таймер или отделна система за дистанционен...
Page 33
Кабелът за свързване към захранването не трябва да бъде заплетен или увит около уреда по време на употреба. Не използвайте уреда и не го включвайте или изключвайте от захранващата мрежа с мокри ръце и/или крака. Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите, и не го използвайте като ръкохватка. Изключете...
Page 34
• След като приключите с готвенето, изключете щепсела от контакта и оставете уреда отворен, за да се охлади. ЗА ДА ОТСТРАНИТЕ ПЛОЧИТЕ ЗА ГОТВЕНЕ • Винаги изключвайте грил тостера от контакта и го оставяйте да се охлади, преди отстраняване на плочите за готвене. •...
Page 35
.استخدام املالقط املعدنية أو السكني ألن ذلك قد يتسبب يف تلف الطالء املانع لاللتصاق بألواح الطهي .• مبجرد االنتهاء من الطهي ، افصل القابس عن مقبس الحائط واترك الوحدة مفتوحة لتربد إلزالة أطباق الطهي .• افصل دا ًمئ ًا جهاز تحميص الشواية عن الكهرباء واتركه يربد قبل إزالة ألواح الطهي ً...
Page 36
تنبيه. سطح ساخن. السطح عرضة للسخونة أثناء االستخدام تحذي ر ات مهمة .ال ت ُسخن الصفائح عندما تكون مفتوحة .ٍ ضع الجهاز عىل سطح مسطح مست و . ٍ أي استخدام غري صحيح أو تعامل غري صحيح مع املنتج يجعل الضامن باطال ً وملغ ي � ً ا قبل...
Page 37
العربية .، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانكASEFU نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ تحذير ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء يف .مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل الوصف 1. مقبض 2.
Page 38
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Page 39
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Page 40
INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
Page 41
GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
Page 42
можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. تقرير الضامن .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتةB & B TRENDS، S.L التي يحددها الترشيع الساري يف...
Page 43
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 44
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...