Page 1
Electric Mini Chopper | Picadora eléctrica | Hachoir électrique | Tritatutto elettrico | Rozdrabniacz elektryczny | Elektrische hakmolen | Электрический измельчитель Bedienungsanleitung KA 2110 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi | Gebruiksaanwijzing | Инструкция...
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt einen technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher - für mehr Frische in Ihrer Küche.
Page 3
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Zusammenbau und Reinigungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden. Elektrischer Zerkleinerer KA 2110...
Page 4
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Beachten Sie das Kapitel „Reinigen“, wie die Flächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, zu reinigen sind. Elektrischer Zerkleinerer KA 2110...
Page 5
Obst, Gemüse, Kräutern oder Ähnlichem geeignet. Es dürfen ausschließlich Lebensmittel verarbeitet werden. Beachten Sie, das bei der Verarbeitung sehr harter Lebensmittel die Messer schneller abnutzen. Kochende bzw. heiße Flüssigkeiten dürfen nicht mit dem Gerät gemixt werden. Elektrischer Zerkleinerer KA 2110...
Page 6
Auf einen Blick (siehe rechte Seite) Ein- /Austaste, zweigeteilt: Leistungsstufe I: geringere Geschwindigkeit = für weiche Lebensmittel Leistungsstufe II: höhere Geschwindigkeit = für harte Lebensmittel Motor Netzkabel mit Netzstecker Deckel mit Gummidichtung Oberes Messer Unteres Messer Glasbehälter Antirutschunterlage Zahnwelle Elektrischer Zerkleinerer KA 2110...
Page 7
Auf einen Blick Auf einen Blick Elektrischer Zerkleinerer KA 2110...
Page 8
− Transportieren Sie den Zerkleinerer nicht, solange er in Betrieb ist. − Achten Sie darauf, dass Hände, Haare, Kleidung, Schmuck oder andere Gegenstände während des Mixvorgangs nicht in den Zerkleinerer bzw. den Glasbehälter gelangen. Elektrischer Zerkleinerer KA 2110...
Page 9
Frische der zu verarbeitenden Lebensmittel variieren. Lebensmittel Menge Stufe Verarbeitungszeit Fleisch 300 g 10 Sek. Knoblauch 200 g 10 Sek. Petersilie 200 g 10 Sek. Chili 200 g 10 Sek. Möhren 200 g 10 Sek. Elektrischer Zerkleinerer KA 2110...
Page 10
Lassen Sie danach den Motor ca. 3 Minuten abkühlen. 2. Wiederholen Sie Schritt 1, falls die Zutaten noch nicht ausreichend zerkleinert sind. 3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 4. Nehmen Sie den Motor und den Aufsatz ab. Elektrischer Zerkleinerer KA 2110...
Page 11
Sollte der Messereinsatz noch sauber sein, empfehlen wir Ihnen die Schutzhüllen auf die Klingen zu stecken. Der Messereinsatz besteht aus zwei Teilen. Zum Reinigen des komplett verschmutzten Messeinsatzes kann es sinnvoll sein, diesen zu trennen. Elektrischer Zerkleinerer KA 2110...
Page 12
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Motor vollständig abkühlen. 2. Reinigen Sie den Motor mit einem trockenen bis leicht angefeuchteten Tuch. 3. Trennen Sie ggf. den Messereinsatz, siehe „Messereinsatz trennen“. Elektrischer Zerkleinerer KA 2110...
Page 13
Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Der Messereinsatz dreht sich nicht. Die im Glasbehälter eingefüllten Lebensmittel sind ungeeignet. − Schalten Sie den Zerkleinerer aus und zie- hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Entleeren Sie den Glasbehälter. Elektrischer Zerkleinerer KA 2110...
Page 14
− Entleeren Sie ein Teil des Glasbehälters. Gerät schaltet sich während des Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst, Gebrauchs ab. siehe Abschnitt „Überhitzungsschutz“. Technische Daten Modell: Elektrischer Zerkleinerer KA 2110 Stromversorgung: 220-240 V~, 50-60 Hz Leistung: nominal: 400 W Schutzklasse: Füllmenge max.: ca.
Page 15
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Hiermit erklärt die GRENDS GmbH, dass der elektrische Zerkleinerer KA 2110 den Richt- linien 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde. Hamburg, März 2024...
Page 16
You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product, which combines intelligent functions with an exceptional design. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality for more freshness in your kitchen.
Page 17
Children must not play with the device. Assembly and cleaning of this device must never be carried out by children. Electric Mini Chopper KA 2110...
Page 18
Always disconnect the device from the mains power before leaving it unsupervised and before any assembly, disassembly or cleaning. Refer to the “Cleaning” chapter to find out how to clean the machine surfaces after contact with food. Electric Mini Chopper KA 2110...
Page 19
It is only to be used for processing food. Please be aware that the blades will wear out more quickly, if used to process very hard food items. The device must not be used to mix boiling or hot liquids. Electric Mini Chopper KA 2110...
Page 20
Power level I: low speed = for soft foods Power level II: high speed = for harder foods Motor Power cord with power plug Lid with rubber seal Top blade Bottom blade Glass container Anti-slip base Splined shaft Electric Mini Chopper KA 2110...
Page 21
Overview Overview Electric Mini Chopper KA 2110...
Page 22
− Never take the lid off until the blade attachment has stopped turning. − Never move the chopper whilst it is in operation. − Make sure that hands, hair, clothing, jewellery or other objects are kept well away from the chopper or the glass container during use. Electric Mini Chopper KA 2110...
Page 23
Food Quantity Level Processing time Meat 300 g 10 secs Garlic 200 g 10 secs Parsley 200 g 10 secs Chilli 200 g 10 secs Carrots 200 g 10 secs Electric Mini Chopper KA 2110...
Page 24
Then let the motor cool down for approx. 3 minutes. 2. If the ingredients are not sufficiently chopped, repeat step 1 again. 3. Unplug the power cord from the mains outlet. 4. Remove the motor and the attachment. Electric Mini Chopper KA 2110...
Page 25
The blade attachment is formed of two sections. When the blade is very dirty, it is useful to separate it in order to clean it. Electric Mini Chopper KA 2110...
Page 26
1. Disconnect the plug from the power socket and let the motor cool down completely. 2. Clean the motor by wiping with a dry or slightly damp cloth. 3. If necessary, separate the blade attachment, see “Separating the Blade Attachment”. Electric Mini Chopper KA 2110...
Page 27
30 minutes before using it again. The blade attachment is not The food inside the glass container is turning. unsuitable. − Switch off the chopper and disconnect the plug from the power socket. − Empty the glass container. Electric Mini Chopper KA 2110...
Page 28
− Empty part of the glass container. The device switches off during use. The overheat protection has tripped; see section “Overheat protection”. Technical data Model: Electric Mini Chopper KA 2110 Power supply: 220 – 240 V~, 50-60 Hz Power: nominal: 400 W Protection class: Max.
Page 29
(specifying the reason for claim) to your dealer. Declaration of conformity GRENDS GmbH hereby declares that Electric Mini Chopper KA 2110 complies with Directives 2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU. The declaration will lose its validity if any modification is made to the device without our consent.
Page 30
¡Estimada/o clienta/e! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad. Para una cocina más fresca.
Page 31
Los niños no deben jugar con el aparato. Los trabajos de montaje y limpieza no deben ser realizados por niños. Picadora eléctrica KA 2110...
Page 32
El dispositivo debe desconectarse siempre de la red cuando no esté bajo supervisión y antes del montaje, desmontaje o limpieza. Consulte el capítulo "Limpieza" para saber cómo limpiar las superficies que entran en contacto con los alimentos. Picadora eléctrica KA 2110...
Page 33
Solo se pueden procesar alimentos. Tenga en cuenta que las cuchillas se desgastan más rápido al procesar alimentos muy duros. No se deben mezclar líquidos calientes o en ebullición con este aparato. Picadora eléctrica KA 2110...
Page 34
Nivel de potencia I: velocidad más baja = para alimentos blandos Nivel de potencia II: mayor velocidad = para alimentos duros Motor Cable de red con enchufe Tapa con junta de goma Cuchilla superior Cuchilla inferior Recipiente de cristal Base antideslizante Eje estriado Picadora eléctrica KA 2110...
Page 35
De un vistazo De un vistazo Picadora eléctrica KA 2110...
Page 36
− No transporte la picadora mientras esté en funcionamiento. − Asegúrese de que las manos, el cabello, la ropa, las joyas u otros objetos no entren en la picadora ni en el recipiente de cristal durante el proceso de mezclado. Picadora eléctrica KA 2110...
Page 37
Alimento Cantidad Niveles Tiempo de procesamiento Carne 300 g 10 seg. 200 g 10 seg. Perejil 200 g 10 seg. Guindilla 200 g 10 seg. Zanahorias 200 g 10 seg. Picadora eléctrica KA 2110...
Page 38
2. Repita el paso 1 si los ingredientes aún no están lo suficientemente picados. 3. Saque el enchufe de la toma. 4. Retire el motor y el accesorio. 5. Saque el portacuchillas del recipiente de cristal. 6. Saque los ingredientes del recipiente de cristal. Picadora eléctrica KA 2110...
Page 39
− No toque las cuchillas con las manos desnudas, las cuchillas son muy afiladas. Si el portacuchillas sigue limpio, le recomendamos que coloque las cubiertas protectoras en las cuchillas. El portacuchillas está formado por dos piezas. Para limpiar el portacuchillas sucio, puede ser útil separarlo. Picadora eléctrica KA 2110...
Page 40
4. Limpie el portacuchillas, la tapa, el recipiente de cristal y la base antideslizante en agua tibia con lavavajillas y con un paño suave y húmedo. También puede lavar estas piezas en el lavavajillas (¡nunca el motor!) Picadora eléctrica KA 2110...
Page 41
El recipiente está demasiado lleno. y/o hace más ruido. − Apague la picadora y saque el enchufe de la toma de corriente. − Vacíe parte del recipiente de cristal. Picadora eléctrica KA 2110...
Page 42
La protección contra sobrecalentamiento mientras se está usando. se ha disparado, consulte el apartado "Protección contra sobrecalentamiento". Datos técnicos Modelo: Picadora eléctrica KA 2110 Alimentación de corriente: 220 - 240 V, 50-60 Hz Potencia: nominal: 400 W Nivel de seguridad: Capacidad máx.:...
Page 43
(explicando el motivo de la reclamación). Declaración de conformidad GRENDS GmbH declara por la presente que la picadora eléctrica KA 2110 cumple con las directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE y 2011/65/UE. La declaración perderá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte.
Page 44
Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité éprouvée, pour des préparations culinaires fraîches et appétissantes.
Page 45
été supervisées ou formées à son utilisation en toute sécurité et ont compris les dangers qui en résultent. Il est interdit aux enfants de jouer avec cet appareil. L’assemblage et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants. Hachoir électrique KA 2110...
Page 46
Débranchez toujours l’appareil avant de le laisser sans surveillance, de l’assembler, de le désassembler ou de le nettoyer. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage » pour savoir comment nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les aliments. Hachoir électrique KA 2110...
Page 47
Le hachoir électrique (= hachoir) est conçu exclusivement pour le hachage d’aliments tels que les fruits, les légumes, les aromates ou les aliments similaires. Hachez uniquement des aliments. Gardez à l’esprit que le hachage d’aliments très durs use plus rapidement les lames. Hachoir électrique KA 2110...
Page 48
Niveau I : vitesse faible = pour aliments tendres Niveau II : vitesse élevée = pour aliments durs Moteur Câble d’alimentation et prise Couvercle avec joint d’étanchéité en caoutchouc Lame supérieure Lame inférieure Bol en verre Socle antidérapant Arbre cannelé Hachoir électrique KA 2110...
Page 49
Aperçu Aperçu Hachoir électrique KA 2110...
Page 50
− Ne transportez pas le hachoir pendant qu’il est en marche. − Veillez à ce que vos mains, vos cheveux, vos vêtements, vos bijoux ou autres objets ne se retrouvent pas dans le hachoir ou dans le bol en verre pendant que l’appareil est en marche. Hachoir électrique KA 2110...
Page 51
à broyer. Aliment Quantité Niveau Durée de broyage Viande 300 g 10 sec. 200 g 10 sec. Persil 200 g 10 sec. Piment 200 g 10 sec. Carottes 200 g 10 sec. Hachoir électrique KA 2110...
Page 52
1. Appuyez sur le bouton correspondant pendant 30 secondes max. pour hacher les ingrédients. Laissez ensuite le moteur refroidir pendant env. 3 minutes. 2. Répétez l'étape 1 si les ingrédients ne sont encore hachés de façon satisfaisante. 3. Débranchez l’appareil. 4. Retirez le moteur et le couvercle. Hachoir électrique KA 2110...
Page 53
Si la lame est encore propre, nous vous recommandons d’installer les housses de protection sur les lames. La lame est constituée de deux parties. Pour nettoyer le couteau dans son ensemble, il peut être judicieux de les séparer. Hachoir électrique KA 2110...
Page 54
4. Nettoyez les lames, le couvercle, le bol en verre et le socle antidérapant dans de l’eau chaude contenant du liquide vaisselle et avec un chiffon doux et humide. Ou alors, vous pouvez laver ces pièces au lave-vaisselle. (Pas le moteur !) Hachoir électrique KA 2110...
Page 55
30 minutes env. avant de le remettre en marche. La lame ne tourne pas. Les aliments introduits dans le bol ne sont pas adaptés. − Arrêtez le hachoir et débranchez le cordon d’alimentation. − Videz le bol. Hachoir électrique KA 2110...
Page 56
La protection anti-surchauffe d’opération. s’est déclenchée, voir la section « Protection anti-surchauffe ». Caractéristiques techniques Modèle : Hachoir électrique KA 2110 Alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance : nominale : 400 W Classe de protection : Volume de remplissage max. : env.
Page 57
Déclaration de conformité Déclaration de conformité GRENDS GmbH déclare que le hachoir électrique KA 2110 est conforme aux directives 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord. Hambourg, mars 2024 GRENDS GmbH Mise au rebut Élimination de l’emballage...
Page 58
Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La pluriennale esperienza del marchio ADE garantisce un elevato standard tecnico e una qualità comprovata - per dare maggiore freschezza alla vostra cucina.
Page 59
I bambini non devono giocare con il dispositivo. L'assemblaggio e le operazioni di pulizia non possono essere effettuati da bambini. Tritatutto elettrico KA 2110...
Page 60
Scollegare sempre il dispositivo dall'alimentazione in caso non venga sorvegliato, prima del montaggio, prima dello smontaggio o di operazioni di pulizia. Per sapere come pulire le superfici che entrano a contatto con i cibi, consultare il capitolo “Pulizia”. Tritatutto elettrico KA 2110...
Page 61
Il tritatutto elettrico (= tritatutto) è adatto esclusivamente allo sminuzzamento di cibi come frutta, verdura, erbe o simili. Può essere utilizzato solo per alimenti. Notare che con lo sminuzzamento di alimenti molto duri le lame si consumano più velocemente. Tritatutto elettrico KA 2110...
Page 62
Livello di potenza I: velocità inferiore = per alimenti morbidi Livello di potenza II: velocità maggiore = per alimenti duri Motore Cavo di alimentazione con spina Coperchio con guarnizione in gomma Lama superiore Lama inferiore Contenitore in vetro Base antiscivolo Albero di trasmissione Tritatutto elettrico KA 2110...
Page 63
Descrizione Descrizione Tritatutto elettrico KA 2110...
Page 64
− Rimuovere il coperchio soltanto quando il gruppo lame non ruota più. − Non trasportare il trituratore finché è ancora in uso. − Durante la miscelazione, accertarsi che nel trituratore o nel contenitore in vetro non si introducano mani, capelli, capi d'abbigliamento, gioielli o altri oggetti. Tritatutto elettrico KA 2110...
Page 65
Alimento Quantità Livello Tempo di funzionamento Carne 300 g 10 sec. Aglio 200 g 10 sec. Prezzemolo 200 g 10 sec. Peperoncino 200 g 10 sec. Carote 200 g 10 sec. Tritatutto elettrico KA 2110...
Page 66
Dopodiché, lasciare che il motore si raffreddi per circa 3 minuti. 2. Ripetere il passaggio 1, nel caso in cui gli ingredienti non siano stati sminuzzati a sufficienza. 3. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Tritatutto elettrico KA 2110...
Page 67
Il gruppo lame si compone di due parti. Per la pulizia completa di un gruppo lame sporco può essere utile separare le lame. Tritatutto elettrico KA 2110...
Page 68
1. Estrarre la spina dalla presa di corrente e lasciare che il motore si raffreddi completamente. 2. Pulire il motore con un panno asciutto e leggermente inumidito. 3. Eventualmente, separare il gruppo lame; si veda "Separazione del gruppo lame". Tritatutto elettrico KA 2110...
Page 69
30 minuti prima di rimetterlo in funzione. Il gruppo lame non gira. Gli alimenti inseriti nel contenitore in vetro non sono adatti. − Spegnere il tritatutto e staccare la spina dalla presa di corrente. − Svuotare il contenitore in vetro. Tritatutto elettrico KA 2110...
Page 70
Il dispositivo si spegne durante La protezione anti surriscaldamento è l'utilizzo. scattata, vedere la sezione "Protezione anti surriscaldamento". Dati tecnici Modello: Tritatutto elettrico KA 2110 Alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza: nominale: 400 W Classe di protezione: Capienza massima:...
Page 71
A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo). Dichiarazione di conformità Con la presente, GRENDS GmbH dichiara che il tritatutto elettrico KA 2110 è conforme alle direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al dispositivo vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
Page 72
Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Długoletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki techniczny standard i sprawdzoną jakość – dla łatwej obróbki świeżych produktów w Państwa kuchni. Życzymy Państwu wiele radości i przyjemności z użytkowania! Zespół...
Page 73
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Montaż i czyszczenie nie mogą być wykonywane przez dzieci. Rozdrabniacz elektryczny KA 2110...
Page 74
Nie używać przedłużacza. Urządzenie należy zawsze odłączyć od sieci, jeśli nie jest nadzorowane, oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Proszę przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale „Czyszczenie”, dotyczących czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością. Rozdrabniacz elektryczny KA 2110...
Page 75
Obróbce mogą być poddawane wyłącznie artykuły spożywcze, Należy pamiętać,, że noże zużywają się szybciej podczas obróbki bardzo twardych artykułów spożywczych. W urządzeniu nie wolno miksować wrzących lub gorących płynów. Rozdrabniacz elektryczny KA 2110...
Page 76
Poziom mocy I: niska prędkość = do miękkich artykułów spożywczych Poziom mocy II: wyższa prędkość = do twardych artykułów spożywczych Silnik Kabel zasilający z wtyczką Pokrywka z uszczelką gumową Nóż górny Nóż dolny Pojemnik szklany Podkładka antypoślizgowa Wał zębaty Rozdrabniacz elektryczny KA 2110...
Page 77
W skrócie W skrócie Rozdrabniacz elektryczny KA 2110...
Page 78
− Pokrywkę zdejmować dopiero wtedy, kiedy nasadka nożowa przestanie się obracać. − Nie przenosić rozdrabniacza, kiedy pracuje. − Upewnić się, że ręce, włosy, odzież, biżuteria lub inne przedmioty nie mogą się dostać do rozdrabniacza lub szklanego pojemnika podczas procesu miksowania. Rozdrabniacz elektryczny KA 2110...
Page 79
świeżości artykułów spożywczych poddawanych obróbce. Artykuły spożywcze Ilość Stopień Czas obróbki Mięso 300 g 10 s Czosnek 200 g 10 s Pietruszka 200 g 10 s Chili 200 g 10 s Marchew 200 g 10 s Rozdrabniacz elektryczny KA 2110...
Page 80
1. Nacisnąć odpowiedni przycisk przez maksymalnie 30 sekund, aby rozdrobnić składniki. Następnie pozwolić silnikowi ostygnąć przez około 3 minuty. 2. Powtórzyć krok 1, jeśli składniki nie są jeszcze dostatecznie rozdrobnione. 3. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 4. Zdjąć silnik i nasadkę. Rozdrabniacz elektryczny KA 2110...
Page 81
− Nie dotykać noży gołymi rękami, noże są bardzo ostre. Jeśli nasadka nożowa jest czysta, zalecamy założenie osłon ochronnych na ostrza. Nasadka nożowa składa się z dwóch części. Aby całkowicie wyczyścić zabrudzoną nasadkę nożową, warto ją rozdzielić. Rozdrabniacz elektryczny KA 2110...
Page 82
1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i poczekać, aż silnik całkowicie ostygnie. 2. Wyczyścić silnik suchą lub lekko wilgotną szmatką. 3. W razie potrzeby rozdzielić nasadkę nożową, patrz „Rozdzielanie nasadki nożowej”. Rozdrabniacz elektryczny KA 2110...
Page 83
− Pozostawić urządzenie do ostygnięcia przez ok. 30 minut przed ponownym użyciem. Nasadka nożowa nie obraca się. Artykuły spożywcze w szklanym pojemniku są nieodpowiednie. − Wyłączyć rozdrabniacz i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. − Opróżnić szklany pojemnik. Rozdrabniacz elektryczny KA 2110...
Page 84
− Opróżnić część pojemnika. Urządzenie wyłącza się podczas Zabezpieczenie przed przegrzaniem pracy. zostało włączone, patrz: rozdział „Zabezpieczenie przed przegrzaniem“. Dane techniczne Model: Rozdrabniacz elektryczny KA 2110 Zasilanie: 220–240 V~, 50-60 Hz Moc: nominalna: 400 W Klasa ochronna: Pojemność maks.: ok. 660 ml...
Page 85
W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Deklaracja zgodności GRENDS GmbH oświadcza niniejszym, że rozdrabniacz elektryczny KA 2110 jest zgodny z dyrektywami 2014/30/UE, 2014/35/UE i 2011/65/UE. Niniejsza deklaracja traci swoją ważność przy samowolnej zmianie wprowadzonej w urządzeniu bez uzgodnienia z producentem.
Page 86
Algemeen Geachte klant! U hebt gekozen voor de aanschaf van een kwalitatief hoogwaardig product van het merk ADE, dat intelligente functies met een buitengewoon ontwerp verenigt. De jarenlange ervaring van het merk ADE verzekert een hoge technische standaard en bewezen kwaliteit.
Page 87
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Montagetaken en schoonmaakwerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd. Elektrische hakmolen KA 2110...
Page 88
Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de voeding als het niet onder toezicht staat en voordat het wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. Neem het hoofdstuk "Reinigen" in acht over hoe oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen moeten worden gereinigd. Elektrische hakmolen KA 2110...
Page 89
De elektrische hakmolen (= hakselaar) is uitsluitend geschikt voor het versnipperen van voedingsmiddelen zoals fruit, groenten, kruiden en dergelijke. Er mogen alleen levensmiddelen worden verwerkt. Merk op dat de messen sneller verslijten bij het verwerken van zeer hard voedsel. Elektrische hakmolen KA 2110...
Page 90
In een oogopslag (zie rechterzijde) Aan/uit-knop met twee standen: Vermogensstand I: lagere snelheid = voor zachte levensmiddelen Vermogensstand II: hogere snelheid = voor harde levensmiddelen Motor Netsnoer met stekker Deksel met rubberen afdichting Bovenmes Ondermes Glazen kom Antislipmat Tandas Elektrische hakmolen KA 2110...
Page 91
In een oogopslag In een oogopslag Elektrische hakmolen KA 2110...
Page 92
− Verplaats de hakmolen niet terwijl deze in bedrijf is. − Zorg ervoor dat handen, haar, kleding, sieraden of andere voorwer- pen tijdens het gebruik niet in de hakmolen of de glazen kom terecht kunnen komen. Elektrische hakmolen KA 2110...
Page 93
Levensmiddel Hoeveelheid Stand Verwerkingstijdsduur Vlees 300 g 10 sec. Knoflook 200 g 10 sec. Peterselie 200 g 10 sec. Paprika 200 g 10 sec. Wortels 200 g 10 sec. Elektrische hakmolen KA 2110...
Page 94
Laat daarna de motor ongeveer 3 minuten afkoelen. 2. Herhaal stap 1 als de ingrediënten nog niet voldoende gemalen zijn. 3. Trek de stekker uit het stopcontact. 4. Verwijder de motor en het opzetstuk. 5. Trek het mesinzetstuk uit de glazen container. Elektrische hakmolen KA 2110...
Page 95
Als het mesinzetstuk nog schoon is, raden wij u aan de be- schermhoezen op de messen te plaatsen. Het mesinzetstuk bestaat uit twee delen. Voor het reinigen van het volledig vervuilde mesinzetstuk kan het nuttig zijn om het te verwijderen. Elektrische hakmolen KA 2110...
Page 96
4. Trek de stekker uit het stopcontact en laat de motor volledig afkoelen. 5. Reinig de motor met een droge tot licht vochtige doek. 6. Haal indien nodig het mes er uit, zie "Mes verwijderen". Elektrische hakmolen KA 2110...
Page 97
De ondergrond is onvoldoende stabiel. trilt de hakmolen De container is te vol. harder dan normaal − Schakel de hakmolen uit en haal de stekker uit het of/en maakt meer stopcontact. lawaai. − Leeg de glazen kom gedeeltelijk. Elektrische hakmolen KA 2110...
Page 98
Storing Mogelijke oorzaak Het apparaat De oververhittingsbeveiliging is geactiveerd, zie schakelt uit tijdens paragraaf "Oververhittingsbeveiliging". gebruik. Technische gegevens Model: Elektrische hakmolen KA 2110 Stroomvoorziening: 220-240 V~, 50-60 Hz Vermogen: nominaal: 400 W Beveiligingsklasse: Max. vulinhoud: ca. 660 ml Distributeur...
Page 99
Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring GRENDS GmbH verklaart hierbij dat de elektrische hakmolen KA 2110 voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU en 2011/65/EU. De verklaring verliest zijn geldigheid als het apparaat een wijziging heeft ondergaan die niet met ons is afgestemd. Hamburg, maart 2024...
Page 100
Дорогая клиентка, дорогой клиент! Вы решились на приобретение высококачественного изделия марки ADE, объединяющего в себе интеллектуальные функции и необычный дизайн. Многолетний опыт марки ADE обеспечивает достижение высокого технического стандарта и проверенного качества, что позволяет получать больше свежих продуктов на кухне.
Page 101
могут использовать устройство под присмотром или в том случае, если они прошли инструктаж по безопасной работе с устройством и понимают связанные с этим опасности. Детям запрещено играть с устройством. Детям запрещено производить сборку или очистку устройства. Электрический измельчитель KA 2110...
Page 102
− При этом всегда отключайте устройство от сети, потянув за штекер, а не за кабель. Не вносите изменения в конструкцию устройства или сетевой кабель. Производите ремонт только в специализированной мастерской, поскольку неправильно отремонтированные устройства могут нанести вред пользователям. Не используйте удлинительный кабель. Электрический измельчитель KA 2110...
Page 103
(отопление и т. п.) или неблагоприятных погодных условий (дождь и т. п.). Ставьте устройство на немаркую ровную рабочую поверхность, которая хорошо чистится. При обработке продуктов питания невозможно избежать образования брызг. Используйте только оригинальные принадлежности. Электрический измельчитель KA 2110...
Page 104
Уровень мощности I: низкая скорость – для мягких продуктов Уровень мощности II: высокая скорость – для жестких продуктов Двигатель Сетевой кабель со штекером Крышка с резиновым уплотнением Верхний нож Нижний нож Стеклянная чаша Противоскользящая подставка Зубчатый вал Электрический измельчитель KA 2110...
Page 105
Краткий обзор Краткий обзор Электрический измельчитель KA 2110...
Page 106
− Снимайте крышку только после того, как насадка с ножами перестанет вращаться. − Не перемещайте работающий измельчитель. − Следите за тем, чтобы в процессе смешивания в измельчитель или в стеклянную чашу не попадали руки, волосы, предметы одежды, украшения или другие предметы. Электрический измельчитель KA 2110...
Page 107
и могут варьироваться в зависимости от свойств и свежести перерабатываемых продуктов. Продукт Количество Уровень Время переработки Мясо 300 г 10 с Чеснок 200 г 10 с Петрушка 200 г 10 с Чили 200 г 10 с Морковь 200 г 10 с Электрический измельчитель KA 2110...
Page 108
предназначается для переработки жестких продуктов. 1. Нажмите соответствующую кнопку максимум на 30 секунд, чтобы измельчить продукты. После этого дайте двигателю остыть в течение трех минут. 2. Повторите шаг 1, если продукты измельчились недостаточно. 3. Выньте сетевой штекер из розетки. Электрический измельчитель KA 2110...
Page 109
− Не прикасайтесь к ножам голыми руками, ножи очень острые. Если насадка с ножами еще чистая, мы рекомендуем надеть на лезвия защитные насадки. Насадка с ножами состоит из двух частей. Для чистки полностью загрязненной насадки с ножами может быть целесообразно разделить ее. Электрический измельчитель KA 2110...
Page 110
очищайте устройство сразу после использования, чтобы избежать присыхания продуктов. 1. Вытяните сетевой штекер из розетки и дайте двигателю полностью остыть. 2. Очищайте двигатель сухой или слегка влажной салфеткой. 3. При необходимости разделите насадку с ножами, см. раздел «Разделение насадки с ножами». Электрический измельчитель KA 2110...
Page 111
− Дайте устройству остыть в течение примерно 30 минут, прежде чем снова использовать его. Насадка с ножами не вращается. Стеклянная чаша наполнена неподходящими продуктами. − Выключите измельчитель и выньте сетевой штекер из розетки. − Освободите чашу. Электрический измельчитель KA 2110...
Page 112
чашу. Устройство отключается во Сработала защита от перегрева, см. время использования. раздел «Защита от перегрева». Технические данные Модель: электрический измельчитель KA 2110 Электропитание: 220–240 В перем. тока, 50-60 Гц Мощность: номинальная: 400 Вт Класс защиты: макс. объем заполнения: ок. 660 мл...
Page 113
Заявление о соответствии Заявление о соответствии Настоящим компания GRENDS GmbH заявляет, что электрический измельчитель KA 2110 соответствует директивам 2014/30/ЕС, 2014/35/ЕС и 2011/65/ЕС. Заявление теряет свою силу, если в устройство будет внесено изменение, не согласованное с нами. Гамбург, март 2024 GRENDS GmbH Утилизация...