Télécharger Imprimer la page

VONROC GT501DC Traduction De La Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GT501DC:

Publicité

Liens rapides

CORDLESS GRASS TRIMMER
GT501DC / S_GT501DC
S2_GT501DC / S3_GT501DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
06
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
13
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
30
38
HU Az eredeti utasítások fordítása
46
CS Překlad původního návodu
55
BG Превод от оригиналните инструкции
62
69
78
86
94
102
110

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC GT501DC

  • Page 1 CORDLESS GRASS TRIMMER GT501DC / S_GT501DC S2_GT501DC / S3_GT501DC EN Original Instructions DA Oversættelse af den originale brugsanvisning DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22 RO Traducere a instrucţiunilor originale FR Traduction de la notice originale PT Tradução do manual original...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 The product is in accordance with the e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of applicable safety standards in the European directives. a cord suitable for outdoor use reduces the risk WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 Under abusive conditions, liquid may be ejected b) Do not use the power tool if the switch does not from the battery; avoid contact. If contact turn it on and off. Any power tool that cannot accidentally occurs, flush with water. If liquid WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 The vapours can irritate the respiratory system. medicine. d) Use the battery only in conjunction with your Vonroc product. This measure alone protects • Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewellery, the battery against dangerous overload.
  • Page 9 120 minutes composition and contents of your set. Recommended batteries CD801AA, CD803AA Weight 0.36 kg Batteries Chargers Model No. included included Model No. CD803AA GT501DC Battery Type Lithium-Ion S_GT501DC CD801AA CD802AA Voltage S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA Capacity 4.0 Ah S3_GT501DC...
  • Page 10 Only use the following batteries of the VONROC 17. Spool spring VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- 18. Spool housing teries could cause serious injury or damage the tool. 19. Tip spool reel CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion 20. Adjustment knob trimmer head...
  • Page 11 • Place the handle (8) on the holder mounted on matically by the blade mounted in the protecti- the upper shaft. on guard (10). • Fit the bolt in the hexagon hole and mount the knob (9) onto the bolt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 • For your own safety and for best results read the following user advice and do not use this product for anything other than its intended VONROC products are developed to the highest purpose. quality standards and are guaranteed free of defects •...
  • Page 13 1. SICHERHEITSANWEISUNGEN beyond the face hereof, herein, including the im- plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Lesen Sie die beiliegenden Sicherheits an wei su- liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 14 Vergewissern Sie sich, dass das in keiner Weise verändert werden. Verwen- Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit es an die Stromversorgung und/oder den Akku schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unverän- anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elekt- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte rowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah- verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen me verhindert den unbeabsichtigten Start des den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Elektrowerkzeugs. Feuer zur Folge haben. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Kindern auf. Keine anderen Gegenstände zu prüfen und ggf. zu reparieren. auf dem Gerät ablegen. • Das Gerät niemals verwenden, wenn Sie müde • Betreiben Sie das Gerät nicht ohne montierte oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Fadenhalterung. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Atemwege reizen. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit S_GT501DC CD801AA CD802AA Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA gefährlicher Überlastung geschützt. e) Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder...
  • Page 18 Garantierter Wert gemäß Lärmschutzrichtlinie: 6. Ein-/Ausschalter LwA 96db (A) 7. Sicherheitsschalter 8. Vorderer Griff Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 9. Vorderer Handgriff VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- 10. Schutzabdeckung derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 11. Schraube einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Page 19 Akkus den Stecker des Ladegerats aus der Netz- • Legen Sie die Spulenrolle (16) über die Feder steckdose, und entnehmen Sie den Akku aus dem (17). Stellen Sie sicher, dass die Fäden durch Ladegerat. die Löcher im Inneren des Gehäuses (18) ge- führt werden. (Abb. F2) WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 • Um die Höhe des Geräts einzustellen, lösen Sie Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- den unteren Einstellring (22). chen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuch- • Schieben Sie den unteren Schaft (24) vorsichtig tet wurde. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Garantien, die über das hier Genannte hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Page 22 Voorkom lichamelijk contact met geaarde Gooi het product niet weg in containers die oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen, leidingen, radiatoren, fornuizen en koel kasten. daarvoor niet geschikt zijn. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt de kans WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch inschakelt. Instel en andere sleutels aan een gereedschap. Controleer of bewegende delen ronddraaiend onderdeel van het elektrisch op de juiste wijze zijn vastgezet. Controleer WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 Gebruiken niet een accu of gereedschap dat • Draag altijd een lange broek van zware stof, beschadigd is of gemodificeerd. Beschadigde of laarzen en handschoenen. Draag geen losse WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 • Blijf stevig op beide voeten en in evenwicht d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen staan. Reik niet te ver. • Werk nooit met deze trimmer terwijl er mensen, gevaarlijke over belasting beschermd.
  • Page 26 CD802AA Snellader Gewicht (zonder accu) 2,1 kg Geluidsdrukniveau LPA 71,2(A), K=3 dB(A) De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- Geluidsvermogenniveau LWA 88,2 dB(A), K=3 (A) platform kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V Trillingswaarde 6,918 m/s² K=1,5 m/s²...
  • Page 27 1. Plaats de accu (1) in de onderkant van de stekker van de acculader uit het stopcontact en machine, zoals is weergegeven in Fig. C1. haal de accu uit de acculader. 2. Duw de accu verder naar voren tot deze vastklikt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Let erop dat de draden door de gaten in de onderste afstelring (22) vast te zetten. behuizing (18) komen te lopen. (Afb. F2) • Bedek de spoelklos met de spoelkap (15) en zet deze vast door de kap stevig dicht te draaien. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Veiligheidsfuncties • De beschermkap is voorzien van een mes voor het op de juiste lengte afsnijden van de draad. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Raak het mest niet aan en beperk zo de kans hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij dat u zich zelf verwondt.
  • Page 30 N’utilisez pas d’adaptateurs Ne jetez pas le produits de façon qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et inappropriée. branchées à la prise murale correspondante WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 électriques en gardant instructions, utiliser l’appareil électrique. Les vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement appareils électriques sont dangereux entre les de ces appareils en ayant l’interrupteur sur mains d’utilisateurs non formés. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 • Avant d'utiliser la machine ou après un choc, faire le contact entre une borne et l’autre. Un contrôlez l'absence de signes d'usure ou de WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit des personnes, et particulièrement des enfants ou des animaux, sont à proximité. Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une • Patientez que la bobine de fil se soit complè- surcharge dangereuse. e) Les objets pointus comme un clou ou un tour- tement immobilisée avant de la toucher.
  • Page 34 Chargeu r rapide Système de coupe Bobine à 2 fils, avance du fil par frappe au sol Les batteries de la plateforme Batterie VONROC Ø1,2mm x 8m VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC...
  • Page 35 Les indicateurs a LED 21. Bague de réglage de la tête du coupe-bordure sur le chargeur (5) s’allument et indiquent l’etat 22. Bague de réglage inférieure du chargeur. 23. Manche supérieur 24. Manche inférieur 25. Bouton indicateur de batterie WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 (19) sur le sol (assurez-vous de la faire sur une surface dure). • Cela permet de libérer du fil pour le rallonger. • Le fil est automatiquement coupé à la bonne WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 GARANTIE Caractéristiques liées de sécurité • Le carter de protection est équipé d'une lame Les produits VONROC sont développés aux plus qui sert à couper le fil à la bonne longueur. Afin hauts standards de qualité et ils sont garantis de réduire tout risque de blessures, veillez à...
  • Page 38 à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne Riesgo de descarga eléctrica. sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les reven- Use protectores auditivos.
  • Page 39 Una llave olvidada suelo. junto a una pieza móvil de la herramienta eléctri- c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia ca puede provocar lesiones personales graves. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 Muchos de los acci- g) Siga todas las instrucciones de carga y no car- gue la batería o la herramienta fuera del rango dentes están causados por un manteni miento insuficiente del equipo eléctrico. de temperatura especificado en las instruccio- WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Utilice la batería solo junto con su producto • Manténgase firme y equilibrado. No se estire demasiado. Vonroc. Esta medida protege la batería de • Nunca trabaje con la desbrozadora si hay per- sobrecargas peligrosas. e) La batería se puede dañar con objetos puntia- sonas, especialmente niños, o mascotas cerca.
  • Page 42 Tiempo de carga de la batería 120 minutos juego. de 4 Ah Baterías recomendadas CD801AA, CD803AA Baterias Cargador Modelo n.º Peso 0,36 kg incluidas incluido GT501DC Modelo n.º CD803AA S_GT501DC CD801AA CD802AA Tipo de bateria Lones de litio S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA Voltaje S3_GT501DC...
  • Page 43 Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 10. Protector de seguridad baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier 11. Tornillo otra batería puede causar lesiones graves o dañar 12. Parachoques la herramienta. 13. Rueda lateral CD801AA 20V, 2 Ah de iones de litio 14.
  • Page 44 (17). Compruebe que los hilos • Fije el protector con el tornillo (11) suministrado. pasen por los agujeros interiores del alojamien- to (18). (Fig. F2) • Cubra el carrete con la tapa del carrete (15) y apriételo girando la tapa. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 • Esta desbrozadora ha sido fabricada para cortar césped. Cualquier otro uso que no esté específi- camente indicado en este manual podría causar daños a la desbrozadora y lesiones al usuario. WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli con los más altos estándares de calidad y VONROC avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. garantiza que están exentos de defectos relacio- La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 47 Non esporre arnesi elettrici alla pioggia o a capelli lunghi possono essere presi nelle parti condizioni di umidità. Se dell’acqua penetra mobili. g) Se vengono forniti dispositivi per la connessione nell’arnese elettrico aumenterà il rischio di shock elettrico. dell’estrazione della polvere e attrezzature di WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Mantenere le impugnature e le superfici di garantita la sicurezza dell’elettroutensile. presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. b) Non tentare di riparare pacchi batterie danneg- Impugnature e superfici di presa scivolose non giati. La riparazione dei pacchi batteria deve WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Utilizzare la batteria solo in combinazione con il domestici nelle vicinanze. • Attendere l'arresto completo del filo nella bobina prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- prima di toccarlo. Dopo lo spegnimento del dece- ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Page 50 LwA 96db (A) S3_GT501DC CD803AA CD802AA Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della piattaforma di batterie da 20V VONROC VPOWER. Informazioni sul prodotto L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi lesioni personali o danni all’elettroutensile. Tensione Batteria agli ioni di litio da 20V, 2Ah, CD801AA...
  • Page 51 21. Testa di taglio con anello di regolazione re a LED sul caricabatterie (5) si illuminano e 22. Anello di regolazione inferiore mostrano lo stato di carica della batteria. 23. Parte superiore dell'albero 24. Parte inferiore dell'albero 25. Pulsante per spie a LED batteria WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 • Infilare il bullone nel foro esagonale e fissare il • In questo modo viene rilasciato il filo, facendolo pomello di bloccaggio (9) sul bullone. allungare. • Il filo sarà tagliato alla lunghezza corretta in automatico tramite la lama montata nella protezione (10). WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 • La protezione è dotata di un coltello per tagliare il filo metallico alla lunghezza corretta. Non I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più toccare il coltello onde ridurre la possibilità che elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- si verifichino lesioni per l'utilizzatore.
  • Page 54 Risk för elstöt. particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. Använd hörselskydd. I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara- zione o sostituzione di unità...
  • Page 55 Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken och ignorera verktygsäkerhetsprinciperna. En för elektrisk stöt. oförsiktig handling kan orsaka allvarliga skador e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, under bråkdelen av en sekund. WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 Använd elverktygen enbart med det därtill • Innan du använder maskinen och efter stötar, avsedda batteriet. Användning av andra batteri kontrollera tecken på slitage eller skada och WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERI sättning och innehåll i din uppsättning. a) Öppna inte batteriet. Risk för kortslutning. b) Skydda batteriet mot hetta, t.ex. mot kontinuer- lig intensiv solstrålning, brand, vatten och fukt. Risk för explosion. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 Varvtal utan belastning 8,000/min Skärdiameter 250 mm Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V Skärsystem 2 rad trådspole, Tap and batteriplattforms verktyg. go Ø1,2 mm x 8m Vikt (exkl. batteri) 2,1 kg Vibrationsnivå...
  • Page 59 är tomt och måste laddas omedelbart. • Placera handtaget (8) på hållaren som är mon- terad på det övre skaftet. Laddning av batteriet med laddaren (fig. C2) • Montera bulten i sexkanthålet och montera 1. Ta ut batteriet (1) från maskinen. vredet (9) på bulten. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 Om trycket på en av de två brytarna släpps är verktyget konstruerat så att det stannar snabbt. Slå på och stänga av • För att slå på trimmern, tryck på säkerhetsbryta- ren (7) och strömbrytaren (6) samtidigt. • För att stänga av, släpp ena eller båda brytarna. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 Under inga omständigheter ska underhåll. VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- Rengör maskinens hus regelbundet med en mjuk sas till reparation eller byte av enheter eller delar trasa, helst efter varje gång du använder maskinen.
  • Page 62 Misbrug ikke ledningen. Brug ikke ledningen til at bære, trække eller frakoble el-værktøjet. beholdere. Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter eller dele i bevægelse. Beskadigede Produktet er i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsstandarder i EU-direk- eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for tiverne. elektrisk stød. WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 En skødesløs batteripakke. b) Brug kun el-værktøj med specifikt udformede handling kan forårsage alvorlig personskade inden for en brøkdel af et sekund. batteripakker. Brug af andre batteripakker kan WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 SIKKERHEDSADVARSLER FOR BATTERI • Betjen aldrig trimmeren med manglende eller a) Åbn ikke batteriet. Fare for kortslutning. ødelagte skærme eller værn eller uden skærme eller værn på plads. b) Beskyt batteriet mod varme, f.eks. mod konti- WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 CD801AA CD802AA og søg lægehjælp i tilfælde af klager. Dampene kan irritere åndedrætssystemet. S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc-pro- S3_GT501DC CD803AA CD802AA dukt. Denne foranstaltning alene beskytter batteriet mod farlig overbelastning. Maskinoplysninger e) Batteriet kan blive beskadiget af spidse gen- stande såsom søm eller skruetrækkere eller af...
  • Page 66 Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 13. Sidehjul 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier 14 Sidehjulholder kan forårsage personskade eller beskadigelse af 15. Spoledæksel værktøjet. 16. Spolerulle CD801AA 20 V, 2 Ah Lithium-Ion 17. Spolefjeder CD803AA 20 V, 4 Ah Lithium-Ion 18.
  • Page 67 (10). Montering af det forreste greb (fig. D1) Vipning af trimmerhovedet (fig. H) • Placer håndtaget (8) på holderen monteret på Hold strømmen slukket, og frakobl det øverste skaft. batteriet. WWW.VONROC.COM...
  • Page 68 GARANTI i denne vejledning, kan føre til beskadigelse af græstrimmeren eller personskade hos bruge- ren. VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- litetsstandarder og er garanteret fri for defekter Sikkerhedsfunktioner i både materialer og udførelse i den periode, der er • Afskærmningen har en kniv til at skære tråden retsligt angivet fra datoen for det originale køb.
  • Page 69 Nieprzestrzeganie til et bestemt formål. Under ingen omstændigheder ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal poważnych obrażeń ciała. Zachować ostrzeżenia doty- være begrænset til reparation eller udskiftning af...
  • Page 70 Nie należy uży- wa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub wać adapterów, które uziemiają elektronarzę- słuchawki ochronne używany we właściwych dzia akumulatorowe. Stosowanie wtyczek nie sytuacjach pozwoli na zmniejszenie ryzyka obra- poddanych modyfikacjom oraz odpowiednich żeń ciała. WWW.VONROC.COM...
  • Page 71 5) Użytkowanie i konserwacja urządzenia zasila- i wyłączyć przy pomocy przełącznika. Urządze- nego akumulatorkami nie, którego nie można kontrolować używając a) Ładować tylko przy użyciu ładowarki określonej przez producenta. Ładowarka przewidziana przełącznika jest niebezpieczne i powinno być oddane do naprawy. dla jednego rodzaju akumulatorków stwarza WWW.VONROC.COM...
  • Page 72 • Nie zbliżać dłoni ani stóp do zespołu koszącego. latorów. Serwisowanie akumulatorów może • Wyjąć akumulator przed wymianą szpuli. przeprowadzać wyłącznie producent lub autory- • Nigdy nie instalować metalowych elementów zowany serwis. tnących w tej podkaszarce. • Regularnie sprawdzać i konserwować podka- szarkę. • Przekazywać podkaszarkę do naprawy wyłącz- WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 S_GT501DC CD801AA CD802AA d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- S3_GT501DC CD803AA CD802AA ciążeniem. e) Akumulator może zostać uszkodzony przez Informacje o maszynie ostro zakończone przedmioty, jak gwoździe lub wkrętaki, albo przez uderzenie z zewnątrz.
  • Page 74 LwA 96db (A) 7. Wyłącznik bezpieczeństwa 8. Uchwyt przedni Używać wyłącznie następujących akumulatorów 9. Pokrętło uchwytu przedniego z platformy akumulatorów VONROC VPOWER 20V. 10. Osłona ochronna Użycie innych akumulatorów może spowodować 11. Wkręt poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzędzia.
  • Page 75 Montaż uchwytu przedniego (Rys. D1) 4. Podłączyć ładowarkę do gniazdka i poczekać • Założyć uchwyt (8) na uchwycie zamontowanym chwilę. Dioda LED na Akumulator (5) zaświeci na górnym wale. się, informując o stanie ładowania. • Włożyć śrubę w sześciokątny otwór i zamonto- wać pokrętło (9) na śrubie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 76 • Żyłka zostanie automatycznie przycięta na od- • Aby uruchomić silnik, jednocześnie użyć powiednią długość przez ostrze zamontowane włącznika (6) oraz wyłącznika bezpieczeństwa w osłonie ochronnej (10). (7). Jeżeli którykolwiek z dwóch przełączników przestanie być naciskany, narzędzie natych- miast przerwie pracę. WWW.VONROC.COM...
  • Page 77 W żadnym przy- amoniak itp. Takie substancje chemiczne spowodują padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności uszkodzenie części z tworzyw sztucznych. za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub SRODOWISKO wymiany niezgodnych urządzeń...
  • Page 78 Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele împă- mântate precum ţevi, radiatoare, cuptoare şi Nu scoateţi din uz produsul în containere frigidere. Există un risc mai mare de electrocu- neadecvate. tare dacă vă este corpul împământat. c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau WWW.VONROC.COM...
  • Page 79 Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine uneltei etc. conform acestor instrucţiuni, largi sau bijuterii. Ţineţi-vă părul, îmbrăcă- ţinând cont de condiţiile de lucru şi de lucrarea mintea şi mănuşile departe de piesele mobile. ce trebuie să fie efectuată. Utilizarea uneltei WWW.VONROC.COM...
  • Page 80 Încărcarea necorespunzătoare sau la • Utilizarea trimmerului în iarbă umedă scade temperaturi în afara domeniului specificat poate eficienţa performanţei. deteriora acumulatorul şi poate creşte riscul de • Opriţi când transportaţi trimmerul în şi din zona incendiu. de lucru. WWW.VONROC.COM...
  • Page 81 Vaporii pot irita sistemul respirator. d) Utilizaţi bateria numai împreună cu produsul S3_GT501DC CD803AA CD802AA dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează bateria împotriva supraîncărcării periculoase. Informaţii despre maşină e) Bateria poate fi deteriorată de obiecte ascuţite, Tensiune 20 V cum ar fi cuie sau şurubelniţe sau prin forţă...
  • Page 82 13. Roată laterală motul: LwA 96db(A) 14 Suport de roată laterală Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei 15. Capac bobină VONROC VPOWER 20V. Utilizarea altor baterii poate 16. Bobină provoca vătămări corporale grave sau defectarea 17. Arc de bobină uneltei.
  • Page 83 • Montaţi şurubul în orificiul hexagonal şi montaţi că şi aşteptaţi o perioadă. Indicatorii LED de pe rozeta (9) pe şurub. încărcător (5) se vor aprinde şi vor indica nivelul Ajustarea mânerului frontal (Fig. D2) de încărcare. • Deşurubaţi uşor rozeta (9) şi apăsaţi sau trageţi WWW.VONROC.COM...
  • Page 84 (6) în acelaşi timp. Vă rugăm să păstraţi alimentarea oprită şi • Pentru a opri maşina, eliberaţi unul sau ambele să deconectaţi bateria. butoane. • Apăsaţi butonul (20) al capului de tuns pentru a înclina capul în poziţia dorită. WWW.VONROC.COM...
  • Page 85 Înainte de curăţare şi întreţinere, opriţi pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC alimentarea electrică a maşinii şi scoateţi nu este responsabil pentru daunele incidentale sau acumulatorul din maşină.
  • Page 86 Evite o contacto do corpo com superfícies liga- das à terra ou massa, como tubos, radiadores, Não elimine o produto em recipientes não fogões ou frigoríficos. Há um maior risco de adequados. choque eléctrico se o corpo estiver ligado à ter- ra ou à massa. WWW.VONROC.COM...
  • Page 87 Uma chave de fenda ou de ajuste montada as qualificações necessárias para manuseá-las. e) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas. numa peça rotativa da ferramenta eléctrica pode causar ferimentos. Verifique se as peças móveis da ferramenta WWW.VONROC.COM...
  • Page 88 • Quando utilizar a máquina, use protecção ocular bateria pode causar irritação ou queimaduras. de segurança e protecção auricular. e) Não utilize baterias ou ferramentas danifica- • Mantenha os pés firmes e equilibrados. Não das ou modificadas. As baterias danificadas tente chegar a pontos fora do alcance. WWW.VONROC.COM...
  • Page 89 Os GT501DC vapores podem irritar o sistema respiratório. d) Utilize a bateria apenas em conjunto com o seu S_GT501DC CD801AA CD802AA produto da Vonroc. Esta é a única protecção S2_GT501DC 2 CD801AA CD802AA contra sobrecarga perigosa. S3_GT501DC CD803AA CD802AA WWW.VONROC.COM...
  • Page 90 20 V  Haste telescópica 420 - 700 mm Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma de baterias VONROC VPOWER, 20 V. A utilização de Regulação do ângulo da haste 0° - 90° quaisquer outras baterias podem causar ferimen- Cabeça regulável 0° - 90°...
  • Page 91 • Aperte as extremidades da barreira de protec- ro de indicadores luminosos que se acenderem, ção (12) em conjunto e encaixe as aberturas da maior é a carga restante na bateria. caixa da cabeça do aparador. WWW.VONROC.COM...
  • Page 92 • Este aparador de relva é concebido para cortar relva. Qualquer outra utilização que não seja especificamente permitida neste manual pode dar origem a danos no aparador de relva ou ferimentos no utilizador. WWW.VONROC.COM...
  • Page 93 Funções de segurança • A protecção tem uma faca para cortar o fio para o comprimento correcto. Não toque na faca Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo para reduzir a probabilidade de ferimentos no com os padrões de qualidade mais elevados e não utilizador.
  • Page 94 és megfelelő hálózati alkalmas konténerbe. aljzatok használatával mérsékelhető az elektro- mos áramütés veszélye. A termék megfelel az európai irányelvek b) Testével ne érjen földelt vagy testelt felüle- tekhez, például csövekhez, radiátorokhoz, releváns biztonsági követelményeinek. tűzhelyekhez vagy hűtőszekrényekhez. Ha teste WWW.VONROC.COM...
  • Page 95 Ezekkel a megelőző biztonsági intézkedésekkel úgy helyezi feszültség alá az elektromos szerszá- csökkenthető az elektromos szerszám véletlen mot, hogy a kapcsolója ON (bekapcs.) helyzetben elindulásának a kockázata. van, ez növeli a balesetek kockázatát. WWW.VONROC.COM...
  • Page 96 össze képes kötni. vagy sérülés jeleit, és szükség szerint javítsa Az akkumulátor kapcsok rövidre zárása égési meg a gépet. sérülést vagy tüzet okozhat. • Soha ne használja a terméket, ha fáradt, illetve WWW.VONROC.COM...
  • Page 97 • Soha ne dolgozzon a jelen termékkel, ha panaszai vannak, kérjen orvosi segítséget. a közelben emberek, különösen, ha gyermekek A gőzök irritálhatják a légutakat. d) Az akkumulátort csak az Ön Vonroc-terméké- állnak vagy állatok vannak a közelben. • Várja meg, amíg a damilfej szála teljesen meg- hez használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes áll, és csak utána nyúljon hozzá.
  • Page 98 Vágási átmérő 250 mm CD802AA Gyorstöltő Vágórendszer 2-szálas damilfej, Tap and Go koppintásos adagolás, A VONROC VPOWER 20 V platform akkumulátorai Ø 1,2 mm x 8 m csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V akkumulátorplatform-szerszámmal. Súly (akkumulátor nélkül) 2,1 kg Hangnyomásszint LPA 71,2 dB(A) K=3 dB(A) Rezgés értékek...
  • Page 99 ábrán látható módon. feltöltött állapotban eltárolja. 2. Kattanásig nyomja az akkumulátort a helyére. A védőburkolat felszerelése (B1 ábra) Az akkumulátor kivétele a gépből (C1 ábra) • Helyezze fel a védőburkolatot (10) a vágófej 1. Nyomja meg az akkumulátor kioldó gombját (2). házára. WWW.VONROC.COM...
  • Page 100 és ne használja ezt a terméket • Fogja meg az új damilfejorsót (GT801AA), majd he- a rendeltetési céljától eltérő célra. lyezze a rugóra (17). Vezesse át a damilokat a ház • Ezt a fűkaszát fű nyírására tervezték. Minden (18) belsejében található furatokon. (F2 ábra) egyéb használat, amely nincs kifejezetten WWW.VONROC.COM...
  • Page 101 Ha a termékben ezen időszak alatt bármi- mélyi sérülés esélyének csökkentése érdekében lyen hiba jelentkezik anyag- és/vagy gyártási hiba ne érintse meg a kést. miatt, kérjük, forduljon közvetlenül az Ön VONROC • A motor indításához a főkapcsolót (6) és a biz- kapcsolattartójához. tonsági kapcsolót (7) együttesen kell használni.
  • Page 102 Použijte tříděný odpad pro akumulátory sníží riziko úrazu elektrickým proudem. b) Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými povr- Li-Ion. chy, jako jsou potrubí, radiátory, trouby a lednič- ky. Dojde-i k uzemnění vašeho těla, hrozí zvýšené Nelikvidujte tento výrobek do nevhodného kontejneru. riziko způsobení úrazu elektrickým proudem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 103 Před zapnutím elektrického nářadí vždy od- mohly mít vliv na správnou funkci nářadí. Je-li straňte všechny klíče a seřizovací přípravky. elektrické nářadí poškozeno, zajistěte jeho Klíče nebo seřizovací přípravky ponechané na opravu dříve, než ho použijete. Mnohé nehody WWW.VONROC.COM...
  • Page 104 130 °C může způsobit výbuch. • Pracujte pouze za denního světla nebo při kvalit- POZNÁMKA: Teplota „130 °C“ odpovídá teplotě ním umělém osvětlení. „265 °F“. • Nepracujte s touto sekačkou za špatného po- WWW.VONROC.COM...
  • Page 105 CD801AA CD802AA ústrojí. S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA d) Používejte tento akumulátor výhradně s výrob- kem značky Vonroc. Toto opatření samo o sobě S3_GT501DC CD803AA CD802AA chrání akumulátor před nebezpečným přetížením. e) Akumulátor může být poškozen ostrými před- Informace o nářadí měty, jako například hřebíky nebo šroubováky, nebo vnější...
  • Page 106 96db(A) 12. Ochranné vedení 13. Boční kolečko Používejte pouze následující akumulátory z plat- 14 Držák bočního kolečka formy VONROC VPOWER 20 V. Použití jakýchkoliv 15. Kryt cívky jiných akumulátorů může způsobit vážné zranění 16. Navíjecí cívka nebo poškození nářadí. 17. Pružina cívky 18.
  • Page 107 (4), jak je zobrazeno • Umístěte rukojeť (8) na držák namontovaný na na obr. C2. horní tyči. 3. Zatlačte na akumulátor, dokud není zcela zasu- • Vložte šroub do šestihranného otvoru a namon- nut do slotu. tujte na tento šroub ovladač (9). WWW.VONROC.COM...
  • Page 108 • Chcete-li tuto sekačku zapnout, stiskněte sou- maticky pomocí nože, který je namontován na časně bezpečnostní spínač (7) a vypínač (6). ochranném krytu (10). • K vypnutí stačí uvolnit jeden nebo oba spínače. Náklon hlavy sekačky (obr. H) Vypněte toto nářadí a odpojte akumulátor. WWW.VONROC.COM...
  • Page 109 Pravidelně čistěte kryt zařízení jemným hadříkem, prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC ideálně po každém použití. Ujistěte se, zda nejsou v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné větrací otvory zaneseny prachem nebo jinými nebo následné...
  • Page 110 електрически инструменти. Непроменени Отделно събиране на литиево-йонните щепсели и съвпадащи контакти ще намалят риска батерии. от токов удар. b) Избягвайте контакт на тялото със заземени Не изхвърляйте продукта в неподходящи повърхности, като тръби, радиатори, печки и хладилници. Съществува повишен риск от контейнери. WWW.VONROC.COM...
  • Page 111 прикрепен към въртяща се част на електроин- друго състояние, което може да повлияе на струмента, може да доведе до нараняване. e) Не прекалявайте. Поддържайте правилна работата на електроинструмента. Ако е повре- опора и баланс през цялото време. Това позво- ден, поправете електроинструмента преди WWW.VONROC.COM...
  • Page 112 експлозия или риск от нараняване. • Никога не работете с този тример, докато f) Не излагайте батерията или инструмента на наблизо има хора, особено деца или домашни огън или прекомерна температура. Излагане- любимци. то на огън или температура над 130 °C може да WWW.VONROC.COM...
  • Page 113 доставени помощ в случай на оплаквания. Изпаренията GT501DC могат да подразнят дихателната система. S_GT501DC CD801AA CD802AA d) Използвайте батерията само заедно с вашия продукт Vonroc. Само тази мярка предпазва S2_GT501DC 2 x CD801AA CD802AA батерията от опасно претоварване. S3_GT501DC CD803AA CD802AA WWW.VONROC.COM...
  • Page 114 Батериите на платформата за батерии VONROC Регулируема глава 0° - 90° VPOWER 20V са взаимозаменяеми с всички инстру- Скорост на свободен ход 8,000/мин. менти за платформа за батерии VONROC AX-VPOWER Диаметър на рязане 250 мм 20V. Режеща система 2 двуредова макара с тел, Ниво...
  • Page 115 Зареждане на батерията със зарядно устройство тримерната глава (Фиг. C2) • Предпазната релса може да бъде настроена на 1. Вземете батерията (1) от машината. различни защитни разстояния. За да регулирате 2. Обърнете батерията (1) в обърната позиция и я релсата, просто я натиснете или я издърпайте. WWW.VONROC.COM...
  • Page 116 Когато телта е твърде къса, включете машината на проводника до правилната дължина. Не и натиснете върха на макарата (19) върху земята докосвайте ножа, за да намалите вероятността от (уверете се, че това е направено върху твърда нараняване на потребителя. повърхност). • Превключвателят за вкл./изкл. (6) и предпазният WWW.VONROC.COM...
  • Page 117 чително подразбиращите се гаранции за продава- Преди почистване и поддръжка винаги емост и пригодност за определена цел. В никакъв изключвайте машината и изваждайте случай VONROC не носи отговорност за случайни батерията от машината. или последващи щети. Средствата на търговското лице се ограничават до ремонт или подмяна на...
  • Page 119 DECLARATION OF CONFORMITY GT501DC / S_GT501DC / S2_GT501DC / S3_GT501DC - CORDLESS GRASS TRIMMER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er conformity with directive 2011/65/EU of the European i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets...
  • Page 120 ©2024 VONROC WWW.VONROC.COM 2412-05...

Ce manuel est également adapté pour:

S gt501dcS2 gt501dcS3 gt501dc