Table des Matières

Liens rapides

SOLAR CELL PACKAGE
SOLAR CELL PACKAGE
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
SOLCELLSPAKET
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
SOLCELLEPAKKE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
PAKIET PANELI SŁONECZNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
SOLARPANEL-SET
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
AURINKOPANEELISETTI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
PACK DE CELLULES SOLAIRES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ZONNECELKIT
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
030389
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Hamron 030389

  • Page 1 030389 SOLAR CELL PACKAGE SOLAR CELL PACKAGE SOLARPANEL-SET OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung SOLCELLSPAKET AURINKOPANEELISETTI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös SOLCELLEPAKKE PACK DE CELLULES SOLAIRES BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine PAKIET PANELI SŁONECZNYCH...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 4 100.7 cm 66.5 cm 18 cm 32.35 cm 32.35 cm 18 cm 2.7 cm 3.5 cm...
  • Page 6 Table of contents...
  • Page 7: Table Des Matières

    Table of contents Introduction The product 1 Introduction 1.1 The product ...............7 The product is a solar cell package with a USB port to charge different electronic devices. 1.2 Dedicated use ..............7 1.3 Symbols ................7 Dedicated use 1.4 Product overwiew ............7 The product can charge the most battery types with a voltage of 12 or 24 volt, for example batteries on caravans 2 Safety...
  • Page 8: Safety Instructions For Operation

    2.2 Safety instructions for operation Caution! The solar panel must be installed on a stable surface. Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury. To install the product ● Read and obey the warning instructions before Put the holder bases where the product is to be operation.
  • Page 9: Operation

    Operation 4.6 Battery type indicators Indicator LED indicators Battery type Indicator Status Description Sealed (default) Solid Charging Charging Not charging status Flooded indicator Flashing fast Battery over voltage 4.7 Battery protection Solid Load on Caution! In areas with a high risk of lightning Load off Load status strikes, install an external high voltage protection.
  • Page 10: Storage

    Function Sealed Flooded Under voltage warning 12.0 V 12.0 V 12.0 V voltage Low voltage 11.1 V 11.1 V 11.1 V disconnect voltage Discharging limit 10.6 V 10.6 V 10.6 V voltage Equalize duration 120 min 120 min Boost duration 120 min 120 min 120 min...
  • Page 11: Discard

    Discard ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Technical data Specification Value Power 110 W Rated voltage 19.29 V Battery input voltage 8–32 V range Rated current 5.72 A Max solar panel open 50 V circuit voltage...
  • Page 12: Säkerhet

    Innehållsförteckning Inledning Produkten 1 Inledning 1.1 Produkten ................12 Produkten är ett solcellspaket med en USB-port för att ladda olika elektroniska enheter. 1.2 Avsedd användning ............12 1.3 Symboler ................12 Avsedd användning 1.4 Produktöversikt .............12 Produkten kan ladda de flesta batterityper med en spänning på...
  • Page 13: Säkerhetsinstruktioner För Användning

    2.2 Säkerhetsinstruktioner för Att installera produkten användning Sätt hållarbaserna där produkten ska installeras och fäst dem på ytan. (Bild 2) Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för personskador. Obs! Hållarbaserna kan fästas med skruvar genom ● Läs och följ varningsanvisningarna före användning. installationshålen eller med ett starkt lim.
  • Page 14: Användning

    Användning 4.5 Indikatorer för batterityp Lampa LED-lampor Batterityp Lampa Status Beskrivning På Förseglad (standard) Fast sken Laddning Indikator för På På Laddar inte belastnings- På På Vått På status Blinkar snabbt Batteri överspänning 4.6 Batteriskydd Fast sken Laddning på Försiktighet! I områden med hög risk för Laddning av Indikator för blixtnedslag, installera ett externt skydd mot hög spänning.
  • Page 15: Förvaring

    Funktion Förseglad Vått Varning för underspän- ning, återanslutnings- 12,2 V 12,2 V 12,2 V spänning Varning för underspän- 12,0 V 12,0 V 12,0 V ning Frånkoppling vid låg 11,1 V 11,1 V 11,1 V spänning Urladdningsgräns för 10,6 V 10,6 V 10,6 V spänning Utjämna varaktigheten...
  • Page 16: Kassering

    Kassering ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Bränn inte produkten. Tekniska data Specifikation Värde Effekt 110 W Märkspänning 19,29 V Batteriets intervall för 8–32 V ingångsspänning Märkström 5,72 A Max tomgångsspänning 50 V för solpanel Regulator 12/24 V, 10A 5 VDC/1,2 A...
  • Page 17: Introduksjon

    Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet 1 Introduksjon 1.1 Produktet ................17 Produktet er en solcellepakke med en USB-port for lading av ulike elektroniske enheter. 1.2 Tiltenkt bruk ..............17 1.3 Symboler ................17 Tiltenkt bruk 1.4 Produktoversikt ............. 17 Produktet kan lade de fleste batterityper med en spenning på...
  • Page 18: Sikkerhetsinstruksjoner For Drift

    Installering 2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene Forsiktig! Solcellepanelet må installeres på et er det fare for død eller skade. stabilt underlag. ● Les og følg advarselsinstruksjonene før bruk. Installasjon av produktet ● Ikke bruk produktet hvis kablene eller pluggene Sett holdesoklene der hvor produktet skal er skadet.
  • Page 19: Drift

    Drift 4.5 Batteritypeindikatorer Indikator LED-indikatorer Batteritype Indikator Status Beskrivelse På Forseglet (standard) Solid Lading På På Lader ikke Indikator for På På Oversvømmet På ladestatus Blinker raskt Overspenning på batteriet 4.6 Batteribeskyttelse Solid Last på Forsiktig! I områder med høy risiko for lynnedslag Last av Laststatusin- bør det installeres et eksternt høyspenningsvern.
  • Page 20: Oppbevaring

    Over- Funksjon Forseglet svømmet Advarselsspenning for 12,0 V 12,0 V 12,0 V underspenning Frakoblingsspenning 11,1 V 11,1 V 11,1 V for lavspenning Grensespenning for 10,6 V 10,6 V 10,6 V utlading Utjevne varighet 120 min 120 min Boost-varighet 120 min 120 min 120 min Oppbevaring...
  • Page 21: Avhending

    Avhending ● Følg lokale forskrifter når du avhender produktet. Produktet må ikke brennes. Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Effekt 110 W Nominell spenning 19,29 V Batteriets inngangsspen- 8–32 V ningsområde Nominell strøm 5,72 A Maks åpen kretsspenning 50 V for solcellepanel Regulator 12/24 V, 10A 5 VDC/1,2 A...
  • Page 22: Bezpieczeństwo 2.1 Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Spis treści Wprowadzenie Produkt 1 Wprowadzenie 1.1 Produkt ................22 Produkt to pakiet paneli słonecznych z portem USB umożliwiający ładowanie różnych urządzeń 1.2 Przeznaczenie ...............22 elektronicznych. 1.3 Symbole ................22 Przeznaczenie 1.4 Przegląd produktu ............22 Produkt może ładować większość typów akumulatorów 2 Bezpieczeństwo o napięciu 12 lub 24 V, na przykład akumulatory 2.1 Definicje dotyczące bezpieczeństwa ....22 w przyczepach kempingowych lub kamperach.
  • Page 23: Instrukcja Bezpiecznej Obsługi

    Instalacja 2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej Przestroga! Panel słoneczny należy zamontować instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. na stabilnej powierzchni. ● Przed użyciem produktu zapoznaj się z ostrzeżeniami Montaż produktu w niniejszej instrukcji, a następnie stosuj się do nich podczas używania.
  • Page 24: Odłączanie Przetwornika

    3.3 Odłączanie przetwornika 4.3 Ustawianie mocy wyjściowej obciążenia ● Odłącz przetwornik w następującej kolejności: ● Naciśnij przycisk zasilania, aby ustawić moc (Rysunek 4) wyjściową obciążenia. Panel słoneczny 4.4 Ustawianie typu akumulatora obciążenie Zaciski akumulatora Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż Akumulator wskaźniki stanu akumulatora zaczną...
  • Page 25: Wskaźniki Napięcia Akumulatora

    4.7 Wskaźniki napięcia akumulatora Zam- Funkcja Żelowe Zalane knięte Napięcie odłączenia 16,0 V 16,0 V 16,0 V przy przepięciu Napięcie graniczne 15,0 V 15,0 V 15,0 V ładowania Napięcie ponownego podłączenia przy 15,0 V 15,0 V 15,0 V przepięciu Wyrównanie napięcia 14,6 V 14,8 V ładowania...
  • Page 26: Usuwanie Problemów

    Usuwanie problemów Problem Możliwa przyczyna Co zrobić Wskaźnik ładowania gaśnie w ciągu Sprawdź, czy połączenia są dnia, gdy słońce pada na panele Panel słoneczny jest odłączony. prawidłowe i szczelne. słoneczne. Zbyt niskie napięcie akumulatora, Upewnij się, że napięcie akumulatora Wskaźniki nie świecą się. aby uruchomić...
  • Page 27: Sicherheit

    Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt 1 Einführung 1.1 Das Produkt ..............27 Das Produkt ist ein Solarzellenpaket mit USB-Anschluss zum Laden verschiedener elektronischer Geräte. 1.2 Zweckgebundene Nutzung ........27 1.3 Symbole ................27 Zweckgebundene Nutzung 1.4 Produktübersicht............27 Das Produkt kann die meisten Batterietypen mit einer Spannung von 12 oder 24 Volt laden, beispielsweise 2 Sicherheit Batterien von Wohnwagen oder Wohnmobilen.
  • Page 28: Sicherheitshinweise Für Die Bedienung

    Installation 2.2 Sicherheitshinweise für die Bedienung Achtung! Das Solarpanel muss auf einer stabilen Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Oberfläche installiert werden. befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. So installieren Sie das Produkt ● Lesen und beachten Sie die Warnhinweise vor dem Betrieb.
  • Page 29: So Trennen Sie Den Konverter

    3.3 So trennen Sie den Konverter 4.3 So stellen Sie den Ladeausgang ● Trennen Sie den Konverter in der folgenden Reihenfolge: ● Drücken Sie den Netzschalter, um den Ladeausgang einzustellen. (Abbildung 4) Solarpanel 4.4 So stellen Sie den Batterietyp ein Ladung Halten Sie die Einschalttaste gedrückt, bis die Batterieanschlüsse...
  • Page 30: Batteriespannungsanzeigen

    4.7 Batteriespannungsanzeigen Versie- Über- Funktion gelt flutet Überspannung, 16,0 V 16,0 V 16,0 V Abschaltspannung 15,0 V 15,0 V 15,0 V Ladegrenzspannung Überspannung, Wiederanschlussspan- 15,0 V 15,0 V 15,0 V nung Ausgleichladespannung 14,6 V 14,8 V Boost-Ladespannung 14,4 V 14,2 V 14,6 V Erhaltungsladespannung 13,8 V 13,8 V 13,8 V Boost-Wiederan- 13,2 V 13,2 V 13,2 V schlussspannung Niedrige Spannung, Wiederanschlussspan- 12,6 V 12,6 V...
  • Page 31: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Die Ladeanzeige erlischt tagsüber, Stellen Sie sicher, dass die wenn die Sonne auf die Solarmodule Das Solarpanel ist abgeklemmt. Verbindungen korrekt und scheint. festgezogen sind. Stellen Sie sicher, dass die Zu niedrige Batteriespannung, um Es leuchten keine Anzeigen. Batteriespannung 8 V oder mehr den Konverter zu starten.
  • Page 32: Turvallisuus 2.1 Turvallisuusmääräykset

    Sisällysluettelo Johdanto Tuote 1 Johdanto 1.1 Tuote ..................32 Tuote on aurinkopaneelisetti, jossa on USB-portti elektronisten laitteiden lataamista varten. 1.2 Käyttötarkoitus .............32 1.3 Symbolit ................32 Käyttötarkoitus 1.4 Tuotteen yleiskatsaus..........32 Tuote voi ladata useimpia akkutyyppejä 12 tai 24 voltin jännitteellä, esimerkiksi asuntovaunuissa tai 2 Turvallisuus matkailuautoissa.
  • Page 33: Käytön Turvaohjeet

    2.2 Käytön turvaohjeet Tuotteen asentaminen Aseta pidikkeet asennuspaikalle ja kiinnitä ne Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, alustaan. (Kuva 2) seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. ● Lue varoitusohjeet ja noudata niitä ennen käyttöä. Huom. Pidikkeet voidaan kiinnittää ruuvilla asennusreikiin tai vahvalla liimalla. ●...
  • Page 34: Käyttö

    Käyttö 4.5 Akkutyypin merkkivalot Merkkivalo LED-merkkivalot Akkutyyppi Merkkivalo Tila Kuvaus Päällä Pois Pois Tiivistetty (oletus) Tasainen Lataus Lataamistilan Päällä Päällä Pois Geeli Pois Ei lataa LED-merkki- Päällä Päällä Päällä Kenno valo Vilkkuu nopeasti Akun ylijännite 4.6 Akun suojaus Tasainen Lataus päällä Huomio! Jos alueella on suuri salamaniskujen Pois Lataus pois...
  • Page 35: Säilyttäminen

    Tehtävä Suljettu Geeli Kenno Alijännitevaroitus, 12,2 V 12,2 V 12,2 V uudelleen kytkentä Alijännitevaroitus, 12,0 V 12,0 V 12,0 V jännite Alijännite, jännitteen 11,1 V 11,1 V 11,1 V katkaisu Purkauksen rajajännite 10,6 V 10,6 V 10,6 V Tasoitus, kesto 120 min 120 min Lisäys, kesto...
  • Page 36: Hävittäminen

    Hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta tuotetta. Tekninen data Tekniset tiedot Arvo Teho 110 W Nimellisjännite 19,29 V Akun syöttöjännitealue 8–32 V Nimellisvirta 5,72 A Aurinkopaneelin suurin 50 V avoimen piirin jännite Säädin 12/24 V, 10A 5 VDC / 1,2 A Lämpötilakompensoinnin U -5 mV/°C/2 V...
  • Page 37: Introduction

    Sommaire Introduction Le produit 1 Introduction 1.1 Le produit ................ 37 Le produit est un ensemble de cellules solaires avec un port USB pour charger différents appareils électroniques. 1.2 Utilisation prévue ............37 1.3 Symboles ................. 37 Utilisation prévue 1.4 Présentation du produit ........... 37 Le produit peut charger la plupart des types de batteries avec une tension de 12 ou 24 volts, par exemple des 2 Sécurité...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    Installation 2.2 Consignes de sécurité pour le fonctionnement Attention ! Le panneau solaire doit être installé sur Avertissement ! Le non-respect de ces instructions une surface stable. peut entraîner un risque de mort ou de blessures. Pour installer le produit ● Veuillez lire et respecter les instructions d’avertissement avant l’utilisation.
  • Page 39: Pour Déconnecter Le Convertisseur

    3.3 Pour déconnecter le Remarque ! La valeur de tension correspond à un convertisseur système 12 V à 25 °C. Doublez la valeur pour un système 24 V. ● Déconnectez le convertisseur dans l’ordre suivant : (Figure 4) 4.3 Pour définir la sortie de charge Panneau solaire ●...
  • Page 40: Indicateurs De Tension De Batterie

    4.7 Indicateurs de tension de batterie Fonction Scellée Inondée Tension de déconnexion 16 V 16 V 16 V en cas de surtension Tension limite de charge 15 V 15 V 15 V Tension de reconnexion 15 V 15 V 15 V après surtension Tension de charge 14,6 V 14,8 V d’égalisation Tension de charge de 14,4 V 14,2 V...
  • Page 41: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Tâche L'indicateur de charge s'éteint Assurez-vous que les connexions pendant la journée lorsque le soleil Le panneau solaire est déconnecté. sont correctes et serrées. brille sur les panneaux solaires. Tension de batterie trop faible pour Assurez-vous que la tension de la Aucun indicateur n'est allumé.
  • Page 42: Veiligheid

    Inhoud Inleiding Het product 1 Inleiding 1.1 Het product ..............42 Het product is een zonnecellenpakket met een USB-poort voor het opladen van verschillende elektronische 1.2 Beoogd gebruik ............42 apparaten. 1.3 Symbolen ................42 Beoogd gebruik 1.4 Productoverzicht ............42 Het product kan de meeste soorten accu's opladen met 2 Veiligheid een spanning van 12 of 24 volt, bijvoorbeeld accu's van 2.1 Definities van veiligheid...........42...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften Voor Gebruik

    Installatie 2.2 Veiligheidsvoorschriften voor gebruik Voorzichtig! Het zonnepaneel moet op een Waarschuwing! Als u zich niet aan deze stabiele ondergrond worden geïnstalleerd. voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. Het product installeren ● Lees en volg de waarschuwingsinstructies voor gebruik.
  • Page 44: Gebruik

    4.4 Het accutype instellen (Afbeelding 4) Zonnepaneel Houd de aan/uit-knop ingedrukt totdat de Belasting accustatusindicatoren knipperen. Accuklemmen Druk op de aan/uit-knop om de gewenste modus Accu te selecteren. De modus wordt automatisch Gebruik opgeslagen en de accustatusindicatoren stoppen met knipperen. Led-indicatoren 4.5 Accutype-indicatoren Indicator...
  • Page 45: Opbergen

    Functie Verzegeld Spanning 14,6 V 14,8 V egalisatielading Spanning boostlading 14,4 V 14,2 V 14,6 V Spanning druppellading 13,8 V 13,8 V 13,8 V Spanning opladen opnieuw aansluiten 13,2 V 13,2 V 13,2 V boost Spanning opnieuw aansluiten lage 12,6 V 12,6 V 12,6 V spanning...
  • Page 46: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De laadindicator gaat overdag uit, Zorg ervoor dat de aansluitingen wanneer de zon op de zonnepanelen Het zonnepaneel is losgekoppeld. correct en stevig zijn. schijnt. Te lage accuspanning om de Zorg ervoor dat de accuspanning 8 V Er branden geen indicatoren.
  • Page 47 Table of contents...
  • Page 48 030389 - 001 2024-10-31...

Table des Matières