Liens rapides

Pevně věříme, že s používáním naše-
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
CZ
IT
ho výrobku budete spokojeni a zveme
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
a usufruire dell'ampia offerta commercia-
produktů naší firmy
le della ditta
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
DE
LT
bei der Benutzung unseres Produkts und
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
bendrovės
Handelsangebot der Firma
zu
nutzen
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
LV
Meie soov on, et te naudite meie too-
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
EE
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
uzņēmuma plašo piedāvājumu
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
kumist
met ons product en heten u van harte
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
welkom om gebruik te maken van ons
EL
χρήση του προϊόντος μας και σας
brede assortiment
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
Życzymy zadowolenia z użytkowania
PL
ευρεία
εμπορική
προσφορά
της
naszego wyrobu i zapraszamy do skorzy-
εταιρείας
stania z  szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using
EN
the product and invite you to check
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
RO
a wide range of other
applianc-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
es
oferta comercială largă a companiei
Le deseamos satisfacción con el uso
ES
de nuestro producto y le invitamos
RU
Желаем получить удовольствие
a aprovechar la amplia oferta comercial
от использования нашего продукта и
de nuestra empresa
приглашаем воспользоваться широ-
FR
Nous vous souhaitons satisfaction
ким
коммерческим
avec l'utilisation de notre produit et vous
компании
invitons à profiter de l'offre commerciale
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
étendue de notre entreprise
žívaním nášho výrobku a odporúčame
Reméljük, termékünk használatával
vám aj ostatné výrobky z našej bohatej
HU
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
obchodnej ponuky
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
Бажаємо задоволення від корис-
UA
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
komerciniu
pasiūlymu
предложением
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MBL-33M & MBL-34M
RUČNÍ MIXÉR
STABMIXER
SAUMIKSER
ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΧΈΙΡΌΣ
HAND BLENDER
BATIDORA DE MANO
MIXEUR PLONGEANT MANUEL:
KÉZI MIXER
FRULLATORE A MANO
RANKINIS MAIŠYTUVAS
ROKAS BLENDERIS
STAAFMIXER
BLENDER RĘCZNY
MIXER DE MÂNĂ
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР
TYČOVÝ MIXÉR:
РУЧНИЙ БЛЕНДЕР
1
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EE
KASUTUSJUHEND
ΈΓΧΈΙΡΙΔΙΌ ΧΡΉΣΤΉ
EL
USER MANUAL
EN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
7
12
16
21
25
30
35
39
44
48
52
57
62
67
72
77
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MPM MBL-33M

  • Page 1 Vás k seznámení se s širokou nabídkou a usufruire dell’ampia offerta commercia- MBL-33M & MBL-34M produktů naší firmy le della ditta Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit Linkime maloniai naudotis mūsų ga- bei der Benutzung unseres Produkts und miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu...
  • Page 2 Stainless steel body 9-stage speed control + TURBO mode Hanging grip Stainless steel mixing attachment fit for use in high temperatures...
  • Page 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Na zařízení nesahejte mokrýma rukama. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti! - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin.
  • Page 4 - Zařízení není určeno k provozu s využitím externích časových spínačů nebo samostatného dálkového ovládání. - Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama. - S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, neponechá- vejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice, polystyren apod.).
  • Page 5: Popis Zařízení

    že je přístroj odpojen od zdroje napájení. POZOR!!! Teplota potravin připravovaných pomocí mixéru nesmí překročit 60 °C. Ruční mixer MBL-33M (34M) je kompaktní zařízení, které usnadní každodenní přípravu pokrmů. Zvláště vhodný je pro rozmělňování syrové i vařené zeleniny, měkkého ovoce (bez pecek), přípravu omáček, krémů, polévek, míchání...
  • Page 6: Technické Parametry

    Síťový pohotovostní režim, pokud je zařízení vybaveno funkcí připojení aplikace Délka napájecího kabelu: 1,04 M. POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla strojově přeložena. V případě pochybností nahlédněte do jeho anglické verze.
  • Page 7 HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. - Das Gerät nicht mit feuchten Händen halten. - Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist besondere Vorsicht geboten. - Verwenden Sie das Gerät nur zu den vorgesehenen Zwecken. - Das Gerät, das Kabel und der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Page 8 - Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. - Kinder dürfen keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten durch- führen. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose nicht am Kabel ziehen.
  • Page 9: Beschreibung Des Geräts

    WICHTIG! Die Temperatur von Lebensmitteln, die mit dem Mixer zubereitet werden, darf 60 °C nicht überschreiten. Der Stabmixer MBL-33M (34M) ist ein kompaktes Gerät, das die tägliche Zubereitung von Mahlzeiten erleichtert. Er eignet sich besonders zum Zerkleinern von rohem und ge- kochtem Gemüse, weichen Früchten (ohne Kerne), zur Zubereitung von Saucen, Cremes,...
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    WICHTIG! Zur Reinigung keine scharfen Gegenstände, Schleifpasten, Lösungsmittel oder sonstigen starken Chemikalien verwenden - ansonsten kann das Gerät beschädigt werden. TECHNISCHE DATEN Modell MBL-33M / MBL-34M Stromversorgung 220-240V ~ 50/60Hz Leistung 1200W - 1500 W Verfügbarkeit des Aus- und Standby-Modus verfügbar...
  • Page 11 Netzwerk-Standby-Modus, wenn das Gerät über eine App-Verbindungsfunktion verfügt Länge des Netzkabels 1,04m WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall wird auf die englischsprachige Version verwiesen. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll)
  • Page 12 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Ärge hoidke seadet märgade kätega. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse ve- delikesse.
  • Page 13 - Seade ei ole ette nähtud välise taimeri või eraldi kaugureegular- misesüsteemi töötamiseks. - Ärge ühendage pistikut pistikupessa märgade kätega. - Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke vabalt ligipääsetavaid paken- diosi (kilekotid, pappkarbid, polüstüreen jne). - HOIATUS! Ärge lubage lastel filmiga mängida. Hingamisoht! - Kontrollige, et seadme tüübisildil märgitud toiteparameetrid vas- taksid teie vooluvõrgu parameetritele.
  • Page 14: Seadme Kirjeldus

    ühendatud. Tähelepanu! Blenderiga valmistatud toiduainete temperatuur ei tohi ületada 60 °C. MBL-33M (34M) saumikser on kompaktne seade, mis muudab igapäevase toiduvalmista- mise lihtsamaks. Sobib eriti hästi tooreste ja keedetud köögiviljade, pehmete puuviljade (ilma seemneteta) tükeldamiseks, kastmete, kreemide, suppide valmistamiseks, vedelike segamiseks jne.
  • Page 15 Võrgu ooterežiimis, kui seadmel on rakendusega ühenduse loomise funkt- sioon Võrgukaabli pikkus: 1,04 M. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev kasutusjuhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Page 16 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΊΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ - Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρήση. - Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. - Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν παιδιά βρίσκονται κοντά στη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλο σκοπό από αυτόν για τον...
  • Page 17 - Ή συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά. - Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να εκτελούν εργασίες καθαρισμού και συντήρησης. - Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. - Μην βγάζετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. - Ό...
  • Page 18 ΠΡΟΣΟΧΗ! Η θερμοκρασία των τροφίμων που παρασκευάζονται με το μπλέντερ δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 60 °C. Το μπλέντερ χειρός MBL-33M (34M) είναι μια συμπαγής συσκευή που θα διευκολύνει την καθημερινή προετοιμασία των γευμάτων. Είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για τον τεμαχι- σμό...
  • Page 19: Καθαρίσμοσ Καί Συντηρηση

    ΣΗΜΕΊΩΣΗ! Για τον καθαρισμό δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται αιχμηρά αντικεί- μενα, λειαντικές πάστες, διαλύτες και άλλα ισχυρά χημικά - η χρήση τους μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα. ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ Μοντέλο MBL-33M / MBL-34M Παροχή ρεύματος 220-240V ~ 50/60Hz Ισχύς 1200W - 1500W Διαθέσιμες...
  • Page 20 Λειτουργία αναμονής δικτύου εάν η συσκευή διαθέτει λειτουργία σύνδεσης εφαρμογών Μήκος καλωδίου δικτύου 1,04 m ΠΡΟΣΟΧΗ! Η MPM AGD SA διατηρεί το δικαίωμα να κάνει τεχνικές αλλαγές! ΑΥΤΌ το εγχειρίδιο έχει μεταφραστεί από μηχανή. Ορθή διάθεση του προϊόντος (απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) Ή...
  • Page 21: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Do not handle the device with wet hands. - Take special care when children are near the device. - Do not use the device for purposes other than those for which it was intended.
  • Page 22 - The equipment is not designed to operate using external timers or a separate remote control. - Do not connect the plug to the power socket with wet hands. - For the safety of children, please do not leave freely accessible parts of the packaging (plastic bags, cardboard boxes, polystyrene, etc.).
  • Page 23: Device Description

    CAUTION! The temperature of food prepared with the blender must not exceed 60°C. The MBL-33M (34M) version of the blender is a compact device facilitating everyday meal preparation. The device is especially recommended for grinding raw and cooked vegeta- bles, soft fruits (without seeds), preparing sauces, creams, soups, mixing liquids, etc.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    Length of mains cable 1,04 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Page 25 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - No toque el dispositivo con las manos mojadas. - Tenga especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. - No utilice el dispositivo para fines distintos a los previstos. - No sumerja el dispositivo, el cable y el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Page 26 - Los niños no deben jugar con el aparato. - No desconectes el enchufe de la red tirando del cable. - El equipo no está diseñado para funcionar con temporizadores externos o con un sistema de control remoto independiente. - No conectes el enchufe a la toma de corriente con las manos mojadas.
  • Page 27: Descripción Del Dispositivo

    ¡Atención! La temperatura de los alimentos preparados con la batidora no debe superar los 60 °C. La batidora de mano MBL-33M (34M) es un aparato compacto que le facilitará la prepa- ración de las comidas diarias. Está especialmente indicado para picar verduras crudas y cocidas, frutas blandas (sin semillas), preparar salsas, cremas, sopas, mezclar líquidos, etc.
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡ATENCIÓN! No utilices objetos afilados, abrillantadores abrasivos, disolventes u otros productos químicos fuertes para la limpieza; su uso puede dañar el dispositivo. DATOS TÉCNICOS MODELO MBL-33M / MBL-34M Alimentación: 220-240V ~ 50/60Hcon POTENCIA: 1200W - 1500W...
  • Page 29 ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido a máquina. En caso de duda, consulte su versión en inglés. Eliminación correcta del producto (aparatos eléctricos y electrónicos usados) La etiqueta colocada en el producto indica que el producto no debe desecharse después de la vida útil con otros residuos domésticos.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Ne manipulez pas l’appareil avec des mains mouillées. - Faites particulièrement attention lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été...
  • Page 31 - Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer des tâches de net- toyage et d’entretien. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. - Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil pour le débrancher. - L’équipement n’est pas conçu pour fonctionner avec des minu- teries externes ou une télécommande séparée.
  • Page 32: Description De L'appareil

    ATTENTION !!! La température des denrées alimentaires préparées à l’aide du mixeur ne doit pas dépasser 60 °C. Le mixeur plongeant MBL-33M (34M) est un appareil compact qui facilitera la prépara- tion des repas au quotidien. Il est particulièrement recommandé pour broyer les légumes crus et cuits, les fruits mous (sans pépins), préparer des sauces, des crèmes, des soupes,...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION! N’utilisez pas d’objets pointus, de pâtes abrasives, de solvants ou d’autres produits chimiques puissants pour le nettoyage - leur utilisation pourrait endommager l’appareil. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle MBL-33M / MBL-34M Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz Puissance 1200W - 1500W Modes d'arrêt et de veille disponibles...
  • Page 34: Mise Au Rebut (Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques)

    ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit à la machine. En cas de doute, veuillez vous référer à sa version anglaise. Mise au rebut (déchets d’équipements électriques et électroniques) Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté...
  • Page 35 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ: - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Ne fogd meg a készüléket nedves kézzel. - Legyél különösen óvatos, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében. - Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. - Ne merítsd a készüléket, a kábelt vagy a fali csatlakozót vízbe vagy más folyadékba.
  • Page 36 - Ne csatlakoztasd nedves kézzel a tápvezeték dugóját a hálózati aljzathoz. - A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyd szabadon hozzáférhető helyen a csomagolás elemet (műanyag zacskókat, kartondobozokat, polisztirolt stb.). - FIGYELMEZTETÉS! Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a fóliával. Fulladásveszély! - Ellenőrizd, hogy a készülék címtábláján feltüntetett tápellátási pa- raméterek megfelelnek-e a hálózati tápegységed paramétereinek.
  • Page 37: A Készülék Leírása

    Figyelem! A turmixgéppel elkészített élelmiszerek hőmérséklete nem haladhatja meg a 60 °C- Az MBL-33M (34M) botmixer egy kompakt készülék, amely megkönnyíti a mindenna- pi ételkészítést. Különösen alkalmas nyers és főtt zöldségek, puha gyümölcsök (magok nélkül) aprítására, szószok, krémek, levesek, folyadékok turmixolására stb.
  • Page 38: Tisztítás És Karbantartás

    Hálózati készenléti mód, ha az eszköz az alkalmazáshoz való csatlakozás funkciója A hálózati kábel hossza 1,04M FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ez a kézikönyv gépi fordításon esett át. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot.
  • Page 39 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Non tenere il dispositivo con le mani bagnate. - Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Page 40 - Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo. - Il dispositivo non è progettato per il funzionamento con i timer esterni o un separato sistema di controllo da remoto. - Non collegare la spina alla presa di corrente con le mani bagnate. - Per la sicurezza dei bambini, si prega di non lasciare parti dell’im- ballaggio liberamente accessibili (sacchetti di plastica, scatole di cartone, polistirolo, ecc.).
  • Page 41: Descrizione Del Dispositivo

    ATTENZIONE! La temperatura dei cibi preparati con il frullatore non deve superare i 60 °C. Il frullatore manuale MBL-33M (34M) è un apparecchio compatto che semplifica la pre- parazione dei pasti quotidiani. È particolarmente adatto per tritare verdure crude e cotte, frutta morbida (senza semi), preparare salse, creme, zuppe, mescolare liquidi, ecc.
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    ATTENZIONE! Non usare oggetti appuntiti, paste abrasive, solventi o altri prodotti chi- mici forti per pulire il bollitore - il loro uso potrebbe danneggiare l’apparecchio. DATI TECNICI Modello MBL-33M / MBL-34M Alimentazione 220-240V ~ 50/60Hcon Potenza: 1200W - 1500W Disponibilità...
  • Page 43 ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto a macchina. In caso di dubbi, consultare la versione in lingua inglese. Smaltimento corretto del prodotto (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Il marchio apposto sul prodotto indica che il dispositivo non può...
  • Page 44 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo ins- trukciją. - Nelaikykite įrenginio drėgnomis rankomis. - Būkite itin atsargūs, kai arti įrenginio yra vaikų. - Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis sukurtas. - Nenardinkite įrenginio, laido ir kištuko vandenyje arba kituose skysčiuose.
  • Page 45 - Nekiškite kištuko į elektros lizdą drėgnomis rankomis. - Vaikų saugumui nepalikite laisvai prieinamų pakuotės sudedamųjų dalių (plastmasinių maišų, kartonų, putų polistirolo ir t. t.). - ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su folija. Pavojus uždusti! - Patikrinkite, ar prietaiso informacinėje lentelėje nurodyti maitinimo parametrai atitinka Jūsų...
  • Page 46: Įrenginio Aprašymas

    įsitikinkite, kad įrenginys yra atjungtas nuo maitinimo šaltinio. DĖMESIO! Mikseriu ruošiamų maisto produktų temperatūra neturi viršyti 60 °C. MBL-33M (34M) rankinis maišytuvas yra kompaktiškas prietaisas, kuris palengvins kas- dienį maisto ruošimą. Jis ypač tinka pjaustyti žalias ir virtas daržoves, minkštus vaisius (be sėklų), ruošti padažus, kremus, sriubas, maišyti skysčius ir pan.
  • Page 47: Valymas Ir Priežiūra

    Tinklo budėjimo režimas, jei įrenginio funkcija yra prisijungti prie programos Maitinimo laido ilgis: 1,04 M. DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Page 48 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Neturiet ierīci ar mitrām rokām. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķid- rumos.
  • Page 49 - Bērnu drošības nolūkos, lūdzu, neatstājiet iepakojuma daļas (plastmasas maisiņi, kartona kastes, polistirols utt.) brīvi pieejamas. - BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēties ar foliju. Nosmak- šanas briesmas! - Pārbaudiet, vai barošanas parametri uz ierīces datu plāksnītes atbilst jūsu barošanas tīkla parametriem. - UZMANĪBU! Pirms tīrīšanas un apkopes sākšanas atvienojiet ierīci no barošanas tīkla un pagaidiet, līdz tā...
  • Page 50: Ierīces Apraksts

    šanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no barošanas avota. Uzmanību! Ar blenderi pagatavoto pārtikas produktu temperatūra nedrīkst pārsniegt 60 °C. MBL-33M (34M) rokas blenderis ir kompakta ierīce, kas atvieglos ikdienas maltītes gata- vošanu. Tas ir īpaši piemērots neapstrādātu un vārītu dārzeņu, mīksto augļu (bez sēklām), mērču, krēmu, zupu pagatavošanai, šķidrumu sajaukšanai u.
  • Page 51: Tīrīšana Un Apkope

    Tīkla gaidīšanas režīms, ja ierīcei ir lietojumprogrammu savienojuma funkcija. Tīkla vada garums: 1,04 M. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, skatiet tās versiju angļu valodā. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Page 52: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Houd het apparaat niet met natte handen vast. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het be- doeld is.
  • Page 53 - Kinderen mogen geen schoonmaak- en onderhoudstaken uit- voeren. - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. - Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer. - Het apparaat is niet bedoeld om met externe timers of een af- zonderlijk afstandsbedieningssysteem worden te bediend.
  • Page 54: Beschrijving Van Het Apparaat

    LET OP! De temperatuur van voedingsmiddelen die met de blender zijn bereid, mag niet hoger zijn dan 60 °C. Staafmixer MBL-33M (34M) is een compact apparaat dat de dagelijkse bereiding van maaltijden zal vergemakkelijken. Het wordt vooral aanbevolen voor het malen van rauwe en gekookte groenten, zacht fruit (zonder zaden), het bereiden van sauzen, crèmes, soe-...
  • Page 55: Reiniging En Onderhoud

    WAARSCHUWING! Gebruik voor het reinigen geen scherpe voorwerpen, schurende poetsmiddelen, oplosmiddelen of andere sterke chemicaliën - het gebruik ervan kan het apparaat beschadigen. TECHNISCHE GEGEVENS Model MBL-33M / MBL-34M Spanning: 220-240V ~ 50/60 Vermogen: 1200W - 1500W Beschikbaarheid van uit- en stand-bymodus...
  • Page 56 LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg bij twijfel de Engelstalige versie. Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische afvalapparatuur) De markering op het product geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
  • Page 57: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Page 58 - Dzieci nie mogą wykonywać czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji. - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. - Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
  • Page 59: Opis Urządzenia

    UWAGA! Temperatura artykułów spożywczych przygotowywanych za pomocą blen- dera nie może przekraczać 60 °C. Blender ręczny MBL-33M (34M) jest kompaktowym urządzeniem, które ułatwi codzienne przygotowy wanie posiłków. Szczególnie zalecany jest do rozdrabniania surowych i goto- wanych jarzyn, miękkich owoców (bez pestek), przygotowania sosów, kremów, zup, mie- szania płynów, itp.
  • Page 60: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych przedmiotów, past ściernych, roz- puszczalników i innych silnych środków chemicznych – ich użycie może spowodować uszkodzenie urządzenia. DANE TECHNICZNE Model MBL-33M / MBL-34M Zasilanie 220-240V ~ 50/60Hz 1200W – 1500W Dostępność trybu wyłączenia i czuwania dostępny...
  • Page 61 UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć...
  • Page 62 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. - Nu ţineţi dispozitivul cu mâinile ude. - Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
  • Page 63 - Copiilor nu le este permis să efectueze activităţi de curăţenie şi întreţinere. - Copiii nu au voie să se joace cu dispozitivul. - Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare. - Echipamentul nu este destinat pentru a funcţiona folosind tem- porizatoare externe sau un sistem separat de reglare de la distanţă.
  • Page 64 ATENŢIE! Temperatura produselor alimentare preparate cu ajutorul blenderului nu trebuie să depășească 60 °C. Mixerul de mână MBL-33M (34M) este un aparat compact care va facilita pregătirea zilni- că a meselor. Este deosebit de potrivit pentru tocarea legumelor crude și gătite, a fructe- lor moi (fără...
  • Page 65: Date Tehnice

    ATENŢIE! Nu folosiţi pentru curăţare obiecte ascuţite, produse abrazive, solvenţi sau alte substanţe chimice puternice - utilizarea acestora poate deteriora dispozitivul. DATE TEHNICE Model MBL-33M / MBL-34M Alimentare electrică 220-240V ~ 50/60Hcu Putere 1200W - 1500W Disponibilitatea modului oprit şi standby...
  • Page 66 ATENŢIE! MPM agd S.A. îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia. Eliminarea corectă a produsului (deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Marcajul de pe produs indică...
  • Page 67 УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед использо анием нимательно прочитайте руко од- ст о по эксплуатации. - Не держите устройст о мокрыми руками. - Будьте особенно осторожны, когда рядом с устройст ом находятся дети. - Не используйте устройст о не по назначению. - Не...
  • Page 68 подобным оборудо анием, при усло ии, что они находятся под наблюдением или проинструктиро аны о безопасном использо ании оборудо ания и ос едомлены о потенци- альных опасностях и понимают с язанные с ними риски. - Прибор не должен использо аться детьми. Храните устрой- ст...
  • Page 69: Описание Устройства

    ВНИМАНИЕ!!! Температура продуктов, приготовленных с помощью блендера, не долж- на превышать 60 °C. Ручной блендер MBL-33M (34M) - это компактный прибор, который облегчит ежедневное приготовление пищи. Он особенно удобен для измельчения сырых и вареных овощей, мягких фруктов (без косточек), приготовления соусов, кремов,...
  • Page 70 супов, смешивания жидкостей и т.д. Крупные ингредиенты продуктов нарезать на более мелкие кусочки (1-2 см), предварительно измельчив их блендером. 1. Устано ите на корпус блендера (1) одну из насадок по ашему ыбору: насадку-блен- дер (4), насадку- енчик для зби ания пены (6) или набор для измельчения (7). Чтобы зафиксиро...
  • Page 71: Технические Данные

    Режим ожидания сети, если устройст о имеет функцию подключения к приложению Длина шнура питания 1,04м Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вносить Внимание! технические изменения. Данное руководство было переведено на машинный язык. В случае сомнений следует обратиться к его англоязычной версии.
  • Page 72 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou. - Zariadenie nedržte vlhkými rukami. - Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti. - Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. - Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
  • Page 73 - Zariadenie nie je určené na používanie s použitím vonkajších ča- sových spínačov, alebo osobitného systému diaľkového ovládania. - Zástrčku nevsúvajte do el. zásuvky mokrými rukami. - Kvôli bezpečnosti detí, nenechávajte časti balenia/obalu (plastové obaly, kartóny, polystyrén a pod.) voľne dostupné. - VAROVANIE! Nedovoľte, aby sa deti hrali obalmi.
  • Page 74: Popis Zariadenia

    že je jednotka odpojená od zdroja napájania. (POZOR! Teplota potravín pripravovaných pomocou mixéra nesmie prekročiť 60 °C. Tyčový mixér MBL-33M(34M) je kompaktné zariadenie, ktoré uľahčuje prípravu rôznych jedál. Predovšetkým je odporúčaný na rozdrobovanie surovej a varenej zeleniny, mäkké- ho ovocia (bez kôstok), na prípravu omáčok, krémov, polievok, majonéz, na miešanie kva-...
  • Page 75: Čistenie A Údržba

    Pohotovostný režim siete, ak má zariadenie funkciu pripojenia k aplikácii Dĺžka napájacieho kábla 1,04 M POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu.
  • Page 76 Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunál- ny, netriedený odpad. Opotrebované zariadenie môže mať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie vzhľadom na potenciálny obsah nebezpečných látok, zmesí a komponentov. Miešanie odpadov z elektrických a elektronických zariadení...
  • Page 77 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком икористання у ажно прочитайте інструкцію з експлуатації. - Не тримайте пристрій мокрими руками. - Будьте особли о обережні, коли поблизу пристрою знахо- дяться діти. - Не икористо уйте пристрій не за його прямим призначенням. - Не...
  • Page 78 - Дітям не доз оляється икону ати за дання з прибирання та технічного обслуго у ання. - Діти не по инні грати з пристроєм. - Не итягайте илку з розетки, тягнучи за про ід. - Пристрій не призначений для роботи з икористанням зо...
  • Page 79: Опис Пристрою

    УВАГА! Температура продуктів, приготованих за допомогою блендера, не повинна пере- вищувати 60 °C. Ручний блендер MBL-33M (34M) - це компактний прилад, який полегшить щоден- не приготування їжі. Особливо добре підходить для подрібнення сирих і варених овочів, м’яких фруктів (без кісточок), приготування соусів, кремів, супів, змішування...
  • Page 80: Очищення І Догляд

    Поста те контейнер (F) на суху та стійку по ерхню. Тримаючись за пластико у руч- ку, помістіть ніж (E) контейнер, покла ши його на пластико у ніжку. Покладіть продукти харчу ання (о очі, фрукти, горіхи, м’ясо, цибулю, т ердий сир, арені яйця, часник, зелень) середину...
  • Page 81: Технічні Характеристики

    програми До жина мереже ого кабелю: 1,04 М УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник є машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и...
  • Page 82 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 83 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 84 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu wymienionych części/ serwisowego/ Date of repair Number repair Description of activities performed and Stamp service point speci c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Ce manuel est également adapté pour:

Mbl-34m

Table des Matières