Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Berührungsleuchte
Lampe tactile |
Lampada tattile
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Edi Light Casalux 54299

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Berührungsleuchte Lampe tactile | Lampada tattile ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über herstellergarantien oder servicestellen su- chen, oder sich bequem eine video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise ei- nen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    inhaltsverzeichnis Übersicht ............4 Français ..... 23 verwendung ..........5 italiano ....43 Lieferumfang/Geräteteile ......6 allgemeines ..........7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ........7 Zeichenerklärung ........8 Berührungsleuchte und Lieferumfang prüfen ........10 sicherheit ..........10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...10 Sicherheitshinweise ........11 vorbereitung ..........15 Berührungsleuchte montieren ....15 Berührungsleuchte aufstellen und anschließen ........16...
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ensemble • Panoramica prodotto...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Leuchtenschirm Leuchtmittel Eindrehhilfe Schraubring Fassung Leuchtenarm Leuchtensockel Netzkabel mit Netzstecker...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Berührungsleuchte. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbe- sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Berührungsleuchte einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Be- dienungsanleitung kann zu Schäden an der Berührungsleuchte führen.
  • Page 8: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Berührungsleuch- te oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Ri- sikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet- zung zur Folge haben kann.
  • Page 9 Allgemeines Die Berührungsleuchte ist mit einer E27-Fassung bestückt. Die Leistungsaufnahme des Leuchtmittels Watt ist 42 Watt. Die Helligkeit des Leuchtmittels ist Lumen 625 Lumen. Die Farbtemperatur des Leuchtmittels ist 2700 K (warm white). [Kelvin] Die Netzspannung, mit der die Berüh- Volt rungsleuchte betrieben werden kann, ist 230-240 V~.
  • Page 10: Berührungsleuchte Und Lieferumfang Prüfen

    Sicherheit Berührungsleuchte und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder ande- ren spitzen Gegenständen öffnen, kann die Berührungsleuchte beschädigt werden. − Gehen Sie daher beim Öffnen vor- sichtig vor. 1. Nehmen Sie die Berührungsleuchte aus der Verpa- ckung und prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheit für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Die Berührungsleuchte ist kein Kinderspielzeug und darf nur mit montiertem Leuchtenschirm verwendet werden. Verwenden Sie die Berührungsleuchte nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen.
  • Page 12 Sicherheit − Betreiben Sie Berührungsleuchte nicht mit ei- ner externen Zeitschaltuhr oder einem separa- tem Fernwirksystem. − Fassen Sie den Netz stecker nicht mit feuchten Händen an. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Lampe reinigen, das Leuchtmittel wechseln oder die Berührungsleuchte montie- ren oder demontieren.
  • Page 13 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähig- keiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Berührungsleuchte kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an...
  • Page 14 Sicherheit VORSICHT! Verbrennungs- und Brandgefahr! Teile der Berührungsleuchte werden während des Betriebs sehr heiß. − Berühren Sie während des Gebrauchs weder Leuchtenschirm noch Leuchtmittel, diese Teile werden sehr heiß. − Lassen Sie die Berührungsleuchte nach dem Betrieb abkühlen, bevor Sie sie reinigen, trans- portieren oder das Leuchtmittel wechseln.
  • Page 15: Vorbereitung

    Vorbereitung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Berüh- rungsleuchte kann zu Beschädigungen der Berührungsleuchte führen. − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. − Setzen Sie die Berührungsleuchte nicht hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungsein- flüssen (Regen etc.) aus. −...
  • Page 16: Berührungsleuchte Aufstellen Und Anschließen

    Vorbereitung Berührungsleuchte aufstellen und anschließen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektri- schem Stromschlag führen. − Schließen Sie die Berührungsleuch- te nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie sie bei ei- nem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 17: Bedienung

    Bedienung Bedienung VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Der Leuchtenschirm wird während des Gebrauchs sehr heiß. − Berühren Sie den Leuchtenschirm nicht, um die Berührungsleuchte ein- oder auszuschalten. Die Berührungsleuchte wird durch Berühren mit der bloßen Hand bedient (siehe Abb. B). Tippen Sie entsprechend oft gegen den Leuchtensockel 1x = Berührungsleuchte einschalten (= geringe Helligkeit)
  • Page 18: Leuchtmittelwechsel

    Leuchtmittelwechsel Leuchtmittelwechsel WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektri- schem Stromschlag führen. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Leuchtmittel wechseln. VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Leuchtmittel und Leuchtenschirm wer- den während des Betriebs sehr heiß. −...
  • Page 19: Reinigung

    Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Wasser und andere Flüssigkeiten können zu elektrischem Stromschlag führen. − Tauchen Sie die Berührungsleuchte niemals in Wasser. − Achten Sie darauf, dass keine Feuch- tigkeit in die Berührungsleuchte eindringt. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Berüh- rungsleuchte reinigen.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Typ: Berührungsleuchte 54299 Stromversorgung: 230-240 V~, 50 Hz Schutzklasse: Leuchtmittel: Halogenlampe E27 Leistung: max. 42 Watt Gewicht: 1,44 kg Abmessungen (øxH): 10 x 45,5 cm Artikelnummer: 39631...
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefor- dert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa- pier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
  • Page 23 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............4 Utilisation ................5 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil ...... 24 Codes QR ................25 Généralités ................ 27 Lire le mode d'emploi et le conserver ......... 27 Légende des symboles ............27 Vérifier la lampe tactile et le contenu de la livraison ..30 Sécurité...
  • Page 24: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu/pièces Contenu de livraison⁄ pièces de l'appareil Abat-jour de lampe Agent lumineux Aide de vissage Bague à visser Douille Bras d'illumination Socle de lampe Câble électrique avec fiche de secteur...
  • Page 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez re- garder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 26 Codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smart- phone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont égale- ment disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
  • Page 27: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette lampe tactile. Il contient des informations impor- tantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d'utiliser la lampe tactile.
  • Page 28: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utili- sés dans ce mode d'emploi, sur la lampe tactile ou sur l'emballage. AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une grave blessure.
  • Page 29 Généralités La performance de l'agent lumineux est de Watt 42 watts. La luminosité de l'agent lumineux Lumen est de 625 lumens. La température chromatique de l'agent lu- mineux est de 2700 K (blanc chaud). [Kelvin] La tension du secteur à laquelle la lampe Volt tactile peut être utilisée est de 230 –...
  • Page 30: Vérifier La Lampe Tactile Et Le Contenu De La Livraison

    Sécurité Vérifier la lampe tactile et le contenu de la livraison SIGNALISATION! Risque d'endommagement! Si vous ouvrez l'emballage négligem- ment avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, la lampe tactile risque d'être endommagée. − Pour cette raison, ouvrez l'embal- lage avec précaution.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Sécurité N'utilisez la lampe tactile que comme décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut provo- quer des dommages matériels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à...
  • Page 32 Sécurité − Ne touchez pas la fiche de secteur avec des mains humides. − Retirez la fiche de secteur de la prise murale avant de nettoyer la lampe, de remplacer l'agent lumineux ou lorsque vous montez ou démontez la lampe tactile. −...
  • Page 33 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et per- sonnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des per- sonnes partiellement handica- pées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités phy- siques et mentales), ou manque d'expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Page 34 Sécurité PRÉCAUTION! Risque de brûlure et d'incendie! Certaines parties de la lampe tactile peuvent être très chaudes lors de son utilisation. − Durant l'utilisation, ne touchez ni l'abat-jour de lampe ni l'agent lumineux, car ces parties deviennent très chaudes. − Après utilisation, laissez refroidir la lampe tac- tile avant de la nettoyer, de la transporter ou de remplacer l'agent lumineux.
  • Page 35: Préparation

    Préparation SIGNALISATION! Risque d'endommagement! Un maniement inapproprié de la lampe tactile peut l'endommager. − Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brûlantes. − N'exposez jamais la lampe tactile à des tempé- ratures élevées (chauffage etc.) ou des intem- péries (pluies etc.).
  • Page 36: Installer Et Brancher La Lampe Tactile

    Préparation Installer et brancher la lampe tactile AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension du secteur trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez la lampe tactile que sur une prise murale bien accessible afin de pouvoir la couper rapide- ment du réseau électrique en cas de panne.
  • Page 37: Utilisation

    Utilisation Utilisation PRÉCAUTION! Risque de brûlure! L'abat-jour de lampe devient brûlant lors de son utilisation. − Ne touchez pas l'abat-jour de lampe pour allumer ou éteindre la lampe tactile. La lampe tactile est commandée en la touchant seule- ment avec la main (voir figure B). Appuyez autant de fois que nécessaire sur le socle de lampe 1x = allumer la lampe tactile...
  • Page 38: Changement De L'agent Lumineux

    Changement de l'agent lumineux Changement de l'agent lumineux AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension du secteur trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Retirez la fiche de secteur de la prise murale avant de remplacer l'agent lumineux.
  • Page 39: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! L'eau et les autres liquides peuvent cau- ser un choc électrique. − Ne plongez jamais la lampe tactile dans l'eau. − Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'infiltra- tion d'humidité dans la lampe tactile. −...
  • Page 40: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: Lampe tactile 54299 Alimentation électrique: 230 – 240 V ~, 50 Hz Classe de protection: Agent lumineux: Lampe halogène E27 Puissance: max. 42 W Poids: 1,44 kg Dimensions (øxH): 10 x 45,5 cm No d'article: 39631...
  • Page 41: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l'adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d'emploi). Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Met- tez le carton dans la collecte de vieux pa- pier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Page 43 Sommario Sommario Panoramica prodotto ............4 Utilizzo ................5 Dotazione/parti dell'apparecchio ........44 Codici QR ................45 In generale................ 47 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ......47 Descrizione pittogrammi ............47 Controllare la lampada tattile e la dotazione ....50 Sicurezza 50 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ......
  • Page 44: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/ parti dell'apparecchio Dotazione/ parti dell'apparecchio Paralume Lampadine Ausilio per l'avvitamento Anello di bloccaggio Portalampada Bracciuolo della lampada Base luminosa Cavo di alimentazione con spina...
  • Page 45: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere como- damente un video-tutorial –...
  • Page 46 Codici QR Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in inter- net nel portale di assistenza Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch.
  • Page 47: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla presente lampada tattile. Contiene in- formazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Prima di mettere in funzione la lampada tattile leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 48: Descrizione Pittogrammi

    In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l'uso, sulla lampada tattile stessa o sull'imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d'avvertimento. AVVERTIMENTO! Questa parola d'avverti- mento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conse- guenza la morte o un ferimento grave.
  • Page 49 In generale Il consumo energetico della lampadina è di Watt 42 watt. La luminosità della lampadina è di Lumen 625 lumen. La temperatura di colore della lampadina è 2700 K (bianco caldo). [Kelvin] La tensione a cui può essere utilizzata la Volt lampada tattile è...
  • Page 50: Controllare La Lampada Tattile E La Dotazione

    Sicurezza Controllare la lampada tattile e la dotazione INDICAZIONE! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, la lampada tattile potrebbe danneggiarsi. − Quindi fare molta attenzione nell'a- prire la confezione. 1.
  • Page 51: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza La lampada tattile non è un giocattolo e deve essere uti- lizzato solo con il paralume montato. Utilizzare la lampada tattile esclusivamente come de- scritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Ogni altro utiliz- zo è da intendersi come non conforme alla destinazione d'uso è...
  • Page 52 Sicurezza − Non toccare la spina con mani umide. − Staccare la spina di alimentazione dalla presa di corrente prima di pulire la lampada, accendere la lampadina o montare o smontare la lampada tattile. − Non tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazione, bensì...
  • Page 53 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capa- cità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questa lampada tattile può essere utilizzata dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 54: Pericolo Di Ferimento

    Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di scottature e incendio! Le parti della lampada tattile diventano molto calde durante il funzionamento. − Non toccare durante l'uso il paralume né le lampadine o il paralume, in quanto queste parti diventano molto calde. − Lasciare raffreddare la lampada tattile dopo il funzionamento, prima della pulizia, del traspor- to o di cambiare le lampadine.
  • Page 55: Preliminari

    Preliminari INDICAZIONE! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio può danneggiare la lampada tattile. − Evitare che il cavo di alimentazione entri in con- tatto con parti roventi. − Non esporre mai la lampada tattile a tempe- rature elevate (riscaldamento ecc.) o a fattori atmosferici (ad es.
  • Page 56: Posizionare E Collegare La Lampada Tattile

    Preliminari Posizionare e collegare la lampada tattile AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l'ec- cessiva tensione di rete può provocare scosse elettriche. − Allacciare la lampada tattile solo a una presa di corrente accessibile in modo tale che, in caso di malfunzio- namento, essa possa essere veloce- mente staccata dalla rete elettrica.
  • Page 57: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di scottature! Il paralume si scalda molto durante l'uso. − Non toccare il paralume per spegne- re o accendere la lampada tattile. La lampada tattile si accende sfiorandola a mani nude (vedi fig. B). Premere tante volte quanto richiesto sulla base luminosa 1x = accensione della lampada tattile (= bassa luminosità)
  • Page 58: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituzione della lampadina Sostituzione della lampadina AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l'ec- cessiva tensione di rete può provocare scosse elettriche. − Prima di cambiare la lampadina, stac- care la spina dalla presa di corrente. ATTENZIONE! Pericolo di scottature! La lampadina e il paralume diventano molto caldi durante il funzionamento.
  • Page 59: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Acqua ed altri liquidi possono causare scosse elettriche. − Non immergere mai la lampada tatti- le nell'acqua. − Assicurarsi che nessun liquido possa infiltrarsi nella lampada tattile. − Prima di pulire la lampada tattile, stac- care la spina dalla presa di corrente.
  • Page 60: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tipo: Lampada tattile 54299 Alimentazione: 230 – 240 V~, 50 Hz Classe di protezione: Lampadine: Lampadina alogena E27 Potenza: max. 42 watt Peso: 1,44 kg Dimensioni (øxA): 10 x 45,5 cm Numero articolo: 39631...
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo indicato sul tagliando di ga- ranzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al re- cupero dei materiali riciclabili.
  • Page 63: Garantie

    Garantie/Garantie GARANTIEKARTE · BON DE GARANTIE BERüHRUNGSLEUCHTE · LAMPE TACTILE Ihre Informationen/ vos informations : Name / nom: Adresse / address: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat *: * Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte. / Nous vous conseil- lons de conserver le reçu avec cette carte.
  • Page 64: Garanzia

    Garanzia TAGLIANDO DI GARANZIA LAMPADA TATTILE I tuoi dati: Nome: Indirizzo: E-Mail: Data di acquisto*: * Si consiglia di conservare la ricevuta con questa scheda di garanzia. Posizione de acquisto: Descrizione del malfunzionamiento: Firma: Inviare la scheda di ASSISTENZA POST-VENDITA garanzia compilata insieme al prodotto +41 41 268 69 59...
  • Page 65: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge- genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauch- steile bei normalem und ordnungsgemä- ßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP:...
  • Page 66 Garantie Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer). • unsachgemäße Benutzung oder Trans- port. • Missachtung der Sicherheits- und War- tungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
  • Page 67: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livrai-son effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc in- dispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 68 Garantie La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et con- forme. Les traces d’usures causées par une utilisation quoti- dienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
  • Page 69: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presen- tare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Page 70 Garanzia Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conse- guenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia.
  • Page 71 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EDI Light GmbH Heiligkreuz 22 6136 Pill AUSTRIA Email: info@edi-light.com KUnDenDienst • service aprÈs-vente • assistenza post venDita +41 41 268 69 59 info-switzerland@eglo.com Jahre Garantie Typ /Type/Modello/: 54299 01/2015 ans De Garantie Artikel-Nr./N°...

Table des Matières