Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2018
GUIDE
DU CONDUCTEUR
Comprenant Information de sécurité
renseignements sur la motomarine
et l'entretien
SÉRIES
RTX / GTX
/ Wake Pro
MC
MC
Lisez attentivement ce guide. Il contient d'importantes
consignes de sécurité.
Âge minimum requis: 16 ans.
Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine.
Traduction des
2 1 9
0 0 1
8 7 9 _ F R
instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SeaDoo RTX Serie

  • Page 1 2018 GUIDE DU CONDUCTEUR Comprenant Information de sécurité renseignements sur la motomarine et l’entretien SÉRIES RTX / GTX / Wake Pro † Lisez attentivement ce guide. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimum requis: 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine. Traduction des 2 1 9 0 0 1...
  • Page 3 AVANT-PROPOS Nous vous félicitons de l'achat Lors de la livraison, on vous a d'une toute nouvelle motomarine d'abord expliqué la garantie, puis ® on vous a fait signer la LISTE DE Sea-Doo . Vous profiterez de la VÉRIFICATION DE PRÉLIVRAISON garantie BRP et tout un réseau de pour s'assurer que la préparation concessionnaires autorisés de mo-...
  • Page 4 AVANT-PROPOS Veuillez tenir compte des avertisse- AVERTISSEMENT ments contenus dans le présent Guide du conducteur. Toute négli- Indique un danger potentiel qui, gence à cet égard pourrait entraîner s il n est pas évité, peut se tra- des blessures graves, voire mor- duire en blessure sérieuse ou telles.
  • Page 5 AVANT-PROPOS les descriptions et la fiche tech- nique du présent guide. BRP se réserve le droit d annuler ou de modifier les caractéristiques, fonc- tions, modèles et équipements sa- ns encourir d obligation. Ce Guide du conducteur et le DVD DE SÉCURITÉ...
  • Page 6 Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..................1 AVANT DE PARTIR................1 MESSAGES SUR LA SÉCURITÉ............2 À PROPOS DE CE GUIDE DU CONDUCTEUR........2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES..............10 ÉVITER TOUTE INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE..10 ÉVITER LES FEUX D'ESSENCE ET LES AUTRES DANGERS..10 ÉVITER DE SE BRûLER AVEC DES PIÈCES CHAUDES....11 ACCESSOIRES ET MODIFICATIONS..........11 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ....12 RAPPELS CONCERNANT L'UTILISATION SÉCURITAIRE....12...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES 2) MANETTE D ACCÉLÉRATEUR............57 3) LEVIER IBR (FREINAGE ET MARCHE ARRIÈRE INTELLIGENTS).57 4) INTERRUPTEUR DE COUPURE DU MOTEUR......58 5) BOUTON DE DÉMARRAGE/ D'ARRÊT DU MOTEUR....59 6) BOUTON VTS (CORRECTEUR D'ASSIETTE).......60 7) BOUTON SPORT................61 8) BOUTON ECO................62 9) BOUTONS MODE, HAUT/BAS ET SET........62 10) BOUTON DE RÉGULATION DE VITESSE........62 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL...........63 A) CARACTÉRISTIQUES DE L'INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL.64...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES MODES DE FONCTIONNEMENT............116 MODE RANDONNÉE ..............116 MODE SPORT................116 MODE ECO (MODE D'ÉCONOMIE DE CARBURANT)....119 MODE DE RÉGULATION DE VITESSE..........120 MODE BASSE VITESSE..............122 MODE SKI..................126 MODE CLÉ D'APPRENTISSAGE............129 OPÉRATIONS SPÉCIALES..............131 NETTOYAGE DE L'ADMISSION D'EAU DE LA TURBINE ET DE L'HÉLICE..................131 CHAVIREMENT DE LA MOTOMARINE.........133 MOTOMARINE SUBMERGÉE............134...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES FICHE TECHNIQUE................164 DÉPANNAGE LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE..........172 SYSTÈME DE CONTRÔLE..............178 CODES D'ANOMALIE..............178 VOYANTS ET AFFICHAGE.............180 CODES DE L'AVERTISSEUR SONORE..........182 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP – AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA : ® MOTOMARINES SEA-DOO 2018 ...........186 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.).......190 DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET DANS L'ÉTAT DE NEW YORK POUR LES MOTOMA- ®...
  • Page 11 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 12 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Ne faites pas fonctionner le vé- Éviter toute intoxication hicule à l'extérieur où les gaz au monoxyde de car- d'échappement peuvent péné- trer à l'intérieur d'un édifice par bone des ouvertures telles des fe- Tous les gaz d échappement des nêtres ou des portes.
  • Page 13 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Ne siphonnez jamais de l'esse- nce avec la bouche. Consultez un médecin immédia- tement si vous avalez de l'esse- nce, si de l'essence vous écla- bousse les yeux ou si vous res- pirez des émanations. Si vous renversez de l'essence sur vous, lavez-vous avec du savon et de l'eau puis changez de vêteme- nts.
  • Page 14 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ La distance d'arrêt varie en fonction Rappels concernant de la vitesse initiale, de la charge, l'utilisation sécuritaire du vent, du nombre de passagers et des conditions de navigation. La La performance de votre motoma- puissance de freinage sollicitée par rine peut nettement surpasser celle l'utilisateur au moyen du levier de des autres motomarines que vous...
  • Page 15 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ moyen d'une dragonne) en tout Ne transportez pas des objets sur temps, et tenez-le loin du guidon la plateforme arrière sauf s ils sont pour que le moteur s'arrête si vous bien attachés avec un accessoire tombez à...
  • Page 16 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Lorsque la motomarine est amarrée ser des blessures telles que des ou lors d'une descente en eaux fractures ou des blessures plus vives, par exemple, attention aux graves. Demeurez décontracté et risques que présente le monoxyde évitez de tourner brusquement.
  • Page 17 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ vous qu'ils savent comment s'en térer votre jugement et votre te- servir. mps de réaction. Soyez attentif aux conditions mé- Il N'est PAS recommandé que téorologiques. Écoutez la météo cette embarcation soit utilisée par locale avant de partir. Informez- une personne de moins de 16 ans vous des changements de conditio- ou par une personne ayant une in-...
  • Page 18 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ bonne prise sur une poignée de nde iBR et qu'on appuie encore sur maintien de l'embarcation. Aviser l'accélérateur, la commande de les passagers d'utiliser les poi- l'accélérateur sera de nouveau en gnées de maintien de l'embarca- vigueur et l'accélération reprendra tion, ou de tenir la personne assise après un court délai.
  • Page 19 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ reusement appliquée. La consom- d'expérience et d'habileté de la mation de drogue ou d'alcool, ou personne qu'on remorque. des deux, augmente le temps de Toute personne qui pratique des réaction, altère le jugement et la sports nautiques doit suivre ces vue, et compromet la capacité...
  • Page 20 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Respectez les autres plaisan- Éteindre le moteur et jeter ciers. l'ancre avant de se mettre à l'eau. Le surveillant et le conducteur ne doivent pas perdre de vue la Ne nager que dans les endroits corde qui sert à...
  • Page 21 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ sable, les cailloux, entre autres, Hypothermie peuvent être aspirés et éjectés par L'hypothermie, la perte de chaleur la turbine. corporelle se traduisant par une te- mpérature corporelle anormaleme- nt basse, est une des causes ma- jeures de décès dans les accidents de bateau.
  • Page 22 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ S'il y a plus d'une personne à AVERTISSEMENT l'eau, il est recommandé de se blottir les uns contre les autres. Ne transportez pas des objets Cela réduit la perte de chaleur sur la plateforme arrière sauf et prolonge donc le temps de s ils sont bien attachés avec un survie.
  • Page 23 TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Introduction iTC (intelligent Throttle Control) REMARQUE : Certaines fonctions ou caractéristiques décrites dans Le système utilise une commande d'accélération électronique (ETC) cette section pourraient ne pas qui transmet des signaux de com- s'appliquer à certains modèles de mande au module de commande motomarine ou n'être offertes du moteur (ECM).
  • Page 24 TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Reportez-vous à MODES DE FON- toute la plage opérationnelle du CTIONNEMENT pour des instruc- moteur. tions détaillées. Reportez-vous à MODES DE FON- CTIONNEMENT pour des instruc- Clés d'apprentissage tions détaillées. La clé d'apprentissage Sea-Doo Mode de régulation de vitesse limite la vitesse de la moto- marine.
  • Page 25 TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) virages, à haute et basse vitesses ou pour mettre la motomarine en marche arrière pour accoster ou man uvrer là où il y a peu d'espace. Idéalement, grâce au système iBR, conducteurs expérimentés pourront réduire d'environ 33% la distance d'arrêt de la motomarine depuis une vitesse de 80 km/h.
  • Page 26 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité Vêtements protecteurs obligatoire recommandés Le conducteur et les passagers Le conducteur et les passagers d'une motomarine doivent porter doivent porter un vêtement de des vêtements protecteurs, dont: flottaison individuel (VFI) approuvé qui convient aux randonnées en La partie inférieure d'une combi- motomarine.
  • Page 27 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Vêtements de flottaison individuels (VFI) Quiconque prend place sur la moto- marine doit porter un VFI en tout temps. S'assurer que les VFI sont conformes aux règlements dans sa région. Un VFI offre un niveau de flottabili- té...
  • Page 28 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ prévenir les blessures au visage, à la mâchoire et aux dents. Risques Par contre, lorsqu'on tombe de la motomarine, les casques ont tenda- nce à prendre l'eau de la même manière qu'un seau. Ceci cause d'extrêmes tensions au niveau du cou et de la colonne vertébrale.
  • Page 29 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement supplémen- taire recommandé Pour des croisières agréables et en toute sécurité, il est recommandé d'acquérir de l'équipement supplé- mentaire. Cette liste, qui n est pas exhaustive, comprend des articles que vous pourriez envisager d ac- quérir. Cartes Trousse de premiers soins Câble de remorque...
  • Page 30 EXERCICES Il faut bien se familiariser avec les Marche arrière commandes, les fonctions et les S'exercer à reculer pour savoir co- caractéristiques de maniabilité de mment la motomarine se comporte la motomarine dès la première en marche arrière et comment il sortie.
  • Page 31 EXERCICES AVERTISSEMENT Les modes ski et régulation de vitesse ne constituent pas un pilote automatique; ils ne dirige- nt pas la motomarine. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 32 EXERCICES Facteurs importants à ne pas négliger Il faut également se souvenir que les conditions suivantes influencent le comportement de la motomarine ainsi que la façon dont elle réagit: Charge Courant Vent Conditions de l'eau. Demeurer attentif et adapter sa conduite en présence de ces condi- tions.
  • Page 33 RÈGLES DE NAVIGATION vriez voir son feu ROUGE et il de- Règlements de circula- vrait voir votre feu VERT (il a la tion priorité de passage). Conduire une motomarine peut Même si les motomarines ne sont être comparé à conduire sur des pas équipées de feux, elles autoroutes et des chemins non n'échappent pas à...
  • Page 34 RÈGLES DE NAVIGATION sur la ligne de ressac. N'essayez Système de navigation jamais d'arroser les autres avec Les aides à la navigation comme votre motomarine. Vous pourriez les signaux ou les bouées vous surestimer les capacités de la mo- aident à repérer les eaux sûres. Les tomarine ou votre habileté...
  • Page 35 RAVITAILLEMENT Méthode de remplissage AVERTISSEMENT L'essence est inflammable et explosive dans certaines condi- tions. Toujours travailler dans un endroit bien aéré. Ne fumez pas. Restez à l'écart des fla- mmes et des étincelles. Couper le moteur. EMPLACEMENT DU BOUCHON DU RÉ- SERVOIR D'ESSENCE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
  • Page 36 RAVITAILLEMENT Fermer le bouchon de réservoir L utilisation d'essence contena- d'essence et s'assurer qu'il est nt de l alcool au-delà du pource- bien verrouillé. ntage spécifié par la réglemen- tation gouvernementale n est pas recommandée et peut en- AVERTISSEMENT traîner les problèmes suivants Toujours essuyer tout carburant dans les composants du circuit répandu sur l'embarcation.
  • Page 37 RAVITAILLEMENT le système d alimentation ou le moteur. AVIS N'utilisez PAS d'essence étiquetée E85. L'utilisation d'essence étiquetée E15 est interdite par la réglementa- tion de l'EPA aux États-Unis. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 38 INFORMATION SUR LE REMORQUAGE AVIS L'écartement maximal des S'assurer que le bouchon de supports de bois de la remorque, réservoir d'essence, le cou- y compris la largeur des sup- vercle du compartiment de ran- ports, devrait être réglé pour que gement avant, le couvercle de la motomarine soit soutenue sur la boîte à...
  • Page 39 INFORMATION SUR LE REMORQUAGE AVERTISSEMENT Les courroies sont tendues; elles pourraient se détendre brusquement et frapper quel- qu'un lorsqu'on les détache. Faire preuve de prudence. REMARQUE : Il se peut qu'on doive enlever le support intérieur de la planche nautique lorsqu'on remorque 2 motomarines à...
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette mobile Cette motomarine est munie d éti- quettes amovibles et d autocollants qui contiennent d importants rensei- gnements sur la sécurité. Toute personne qui prend place dans le véhicule doit lire et compre- ndre ces renseignements avant de partir en randonnée.
  • Page 41 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE TOUTES LES GTX, RXT ET WAKE PRO SPÉCIFIQUE AU MODÈLE WAKE PRO INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 42 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ÉTIQUETTE 1 ÉTIQUETTE 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 43 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ÉTIQUETTE 3 ÉTIQUETTE 4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 44 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ÉTIQUETTE 5 ÉTIQUETTE 6 ÉTIQUETTE 9 ÉTIQUETTE 7 : TYPIQUE ÉTIQUETTE 10 ÉTIQUETTE 8 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 45 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ÉTIQUETTE 14 ÉTIQUETTE 11 ÉTIQUETTE 15 ÉTIQUETTE 12 AVERTISSEMENT ÉTIQUETTE 16 Ne transportez jamais des pas- sagers sur la plateforme arrière. Utilisez toujours le siège arrière pour transporter des passagers. ÉTIQUETTE 13 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 46 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ÉTIQUETTE 20 - SEULEMENT SUR LES MODÈLES WAKE PRO ÉTIQUETTE 17 ÉTIQUETTE 21 - SEULEMENT SUR LES MODÈLES WAKE PRO Étiquettes de conformi- té ÉTIQUETTE 18 ÉTIQUETTE 22 ÉTIQUETTE 19 - SEULEMENT SUR LES MODÈLES WAKE PRO INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 47 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ÉTIQUETTE 23 – EN VIGUEUR SUR TOUS LES MODÈLES AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS, EN VIGUEUR SUR LES MODÈLES À L’EXTÉRIEUR DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS LORSQU’ILS SONT ÉQUIVALENTS À UN MODÈLE CERTIFIÉ AUX ÉTATS-UNIS. NORMES DE L'EPA ÉTIQUETTE 24 L'étiquette de conformité...
  • Page 48 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Motomarines en Amérique du Motomarines ailleurs qu'en Nord Amérique du Nord GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X et GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X et Wake Pro Wake Pro INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 49 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Pictogramme de sécuri- té moulé AVERTISSEMENT Ne mettez jamais de l essence dans le trou du mât de ski. L essence est extrêmement in- flammable et hautement explo- sive. Des vapeurs d essence peuvent se répandre et s'enfla- mmer par une étincelle ou une flamme à...
  • Page 50 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Une inspection de sécurité annuelle du véhicule est fortement recomma- ndée. Adressez-vous à un concessionnaire BRP autorisé pour plus de détails. Bien que non requis, il est recommandé qu un concessionnaire BRP autorisé effectue la préparation de présaison du véhicule. Chaque visite au concessionnaire BRP autorisé...
  • Page 51 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION ÉLÉMENT FONCTIONNEMENT Niveau d'huile à moteur Vérifiez et remplissez. Niveau du liquide de refroidissement du Vérifiez et remplissez. moteur Système de direction Vérifiez le fonctionnement. Vérifiez le fonctionnement. (Enfoncer et relâcher le levier pour vérifier la liberté de mouvement. Levier iTC Si on ressent de la friction, on doit alors démonter le levier, le nettoyer, vérifier s'il...
  • Page 52 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION toyez au besoin. Si une obstruction AVERTISSEMENT résiste au nettoyage, voir un conce- ssionnaire autorisé de motomarines Appliquer à la lettre les instruc- Sea-Doo. tions relatives au RAVITAILLE- MENT . Compartiment moteur Vérifier s'il y a des vapeurs d'esse- nce dans le compartiment moteur.
  • Page 53 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Vérifier le fonctionnement du guidon et de la tuyère de direc- tion avant le démarrage. Ne ja- mais tourner le guidon lorsque quelqu'un se trouve près de l'arrière de la motomarine. Se tenir loin des pièces mobiles de la direction (tuyère, déflecteur iBR, tringlerie, etc.).
  • Page 54 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION rangés dans les bacs de rangeme- AVERTISSEMENT Assurez-vous que le couvercle du Soyez prudent car si le skieur bac de rangement, la boîte à gants, relâche la corde, elle peut aller la plateforme d'embarquement, les frapper la motomarine. Ne ja- panneaux d'accès et le siège soient mais tourner...
  • Page 55 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Remplacer le capuchon du cor- Toujours fixer le cordon d'at- don d'attache s'il a du jeu ou se tache à son VFI ou à son poi- détache continuellement de gnet (au moyen d'une drago- l'interrupteur coupe-circuit du nne).
  • Page 56 Cette page est laissée intentionnellement en blanc INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 57 RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE...
  • Page 58 COMMANDES REMARQUE : Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représentées sur les illustrations. Pour plus d informations au sujet des étiquettes de sécurité du véhicule, consultez les ÉTIQUETTES DE SÉCU- RITÉ SUR LA MOTOMARINE . GTX, GTX LIMITED, RXT, WAKE PRO RXT-X REMARQUE : Certaines indications, fonctions ou caractéristiques décrites ci-dessous pourraient ne pas s'appliquer à...
  • Page 59 COMMANDES Le levier d'accélérateur est à res- 1) Guidon sort et devrait revenir en position Le guidon contrôle la direction de initiale (ralenti) lorsqu'on le relâche. la motomarine. En marche avant, 3) Levier iBR (freinage et lorsqu'on tourne le guidon vers la droite, la motomarine tourne vers marche arrière intellige- la droite et vice versa.
  • Page 60 COMMANDES marche arrière, le déflecteur iBR passe au point mort. AVERTISSEMENT Si le levier d'accélérateur est actionné lorsqu'on relâche le levier iBR, la poussée avant s'amorcera après un court insta- nt. Si une accélération vers l'avant n'est pas souhaitée, relâ- cher le levier d'accélérateur.
  • Page 61 COMMANDES terrupteur coupe-circuit du moteur et le démarrage ne se fait que s'il reconnaît la clé. Le système D.E.S.S. est d'une grande flexibilité. Vous pouvez vous procurer des cordons d'attache supplémentaires et vous faire pro- grammer les clés D.E.S.S. pour votre motomarine.
  • Page 62 COMMANDES REMARQUE : Si on appuie sur le bouton de démarrage/d'arrêt et qu'on le maintient ainsi sans que le cordon d'attache soit branché, l'affichage de l'indicateur multifon- ctionnel restera allumé tant que le bouton de démarrage/ d'arrêt est enfoncé. Gestion de la batterie après que TYPIQUE le moteur soit éteint 1.
  • Page 63 COMMANDES Appuyer sur le bouton VTS (vers le Reportez-vous à la section des MODES DE FONCTIONNEMENT haut ou le bas) pour corriger l'as- siette de la motomarine. pour obtenir plus détails. BOUTON DE COMMANDE DU VTS 1. Pour soulever la proue 2.
  • Page 64 COMMANDES 8) Bouton ECO Le bouton ECO se trouve sur la gauche du guidon. TYPIQUE 1. MODE 2. Flèche du haut 3. Flèche du bas 1. Bouton ECO 4. Bouton SET Il sert à activer ou à désactiver le 10) Bouton de régulation mode ECO.
  • Page 65 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL AVERTISSEMENT Ne pas régler l'affichage tout en conduisant; vous pourriez perdre la maîtrise de la motomarine. TYPIQUE - GTX 155 A. Indicateur multifonction TYPIQUE - TOUS LES MODÈLES SAUF LE GTX 155 A. Indicateur multifonction B. Indicateur de vitesse analogique C.
  • Page 66 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Voir le tableau qui suit pour co- A) Caractéristiques de nnaître les caractéristiques appli- l'indicateur multifonctio- cables à votre modèle. nnel Les fonctionnalités sont expliquées ci-dessous. TYPIQUE - INDICATEUR MULTIFONCTIO- NNEL...
  • Page 67 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL GTX 155 LIMITED 230 WAKE RXT-X GTX 230 LIMITED 300 1) Affichage multifonction X  X  X  X  X  2) Affichage numérique X  X  X  X  X  3) Indicateur de niveau X  X  X  X  X  d'essence 4) Affichage de la position du correcteur d'assiette X ...
  • Page 68 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 1) Affichage multifonction L'affichage multifonction sert à : Afficher le message de bienve- nue lorsque le système élec- trique est mis sous tension. Afficher le message de reconnai- ssance de la clé. Fournir des indications choisies par l'utilisateur. Activer et à...
  • Page 69 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Les indications disponibles varient en fonction du modèle de motomarine ou de l'équipement en option installé. LIMITED INFORMATIONS DISPONIBLES 230, 155, WAKE SUR L'AFFICHAGE RXT-X NUMÉRIQUE LIMITED Vitesse de la motomarine Indication par défaut Régime du moteur (tr/min) X ...
  • Page 70 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 3) Indicateur du niveau d'essence AVERTISSEMENT DE BAS NIVEAU Un indicateur à barres, situé sur la D'ESSENCE partie inférieure droite de l'écran Avertissement sonore (un numérique, affiche en permanence long bip) la quantité d'essence dans le réser- Périodiquement voir pendant l'utilisation de la moto- Défilement du message de marine.
  • Page 71 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL AFFICHAGE DE LA PROFONDEUR DE L'EAU INDICATION DE LA POSITION DU CORRECTEUR D'ASSIETTE 1. Affichage de la profondeur 2. Profondeur de l'eau Consulter la section INSTRUCTIO- NS D'UTILISATION pour de plus REMARQUE : L'affichage de la amples détails concernant l'utilisa- profondeur n'est actif que si un tion du correcteur d'assiette.
  • Page 72 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL l'affichage numérique. Voir AFFI- CHAGE NUMÉRIQUE dans cette section. Pour changer l'unité de mesure (°C ou °F), consultez un concession- naire autorisé de motomarines Sea-Doo. 7) Totalisateur d'heures (HR) La durée d'utilisation de la motoma- rine en heures s'affiche continuel- lement.
  • Page 73 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL BOUSSOLE (TOUS LES MODÈLES SAUF LES RXT-X) 1. Indication de la boussole 2. Indicateur actif de la boussole INDICATEUR DE MODE RANDONNÉE Pour plus de renseignements co- ncernant le mode randonnée, co- nsultez les MODES DE FONCTIO- NNEMENT . 11) Indicateur de mode sport BOUSSOLE (MODÈLES RXT-X) 1.
  • Page 74 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Pour des instructions au sujet de Tous les modèles sauf les RXT-X l'activation du mode sport, consul- tez les MODES DE FONCTIONNE- MENT . Modèles GTX Limited 230, GTX Limited 300, RXT, WAKE PRO En plus de l'indicateur de mode sport sur l'affichage multifonction- nel, un voyant de mode sport s'al- lume dans le tachymètre.
  • Page 75 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL l'heure (MPH) ou en kilomètres à l'heure (km/h). La vitesse indiquée est établie grâce au GPS (système mondial de localisation) incorporé à l'indicateur multifonctionnel. En cas de perte de signal du GPS, un mode par défaut permet de cal- culer la vitesse au moyen de l'infor- mation d'autres systèmes, ce qui permet d'obtenir la vitesse estimée...
  • Page 76 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL D) Voyants / Icônes Les voyants ou icônes (affichage numérique) fournissent de l'information par rapport à une fonction sélectionnée ou indiquent une anomalie du système. En plus du voyant allumé, il peut y avoir un message défilant sur l'affichage multifonctionnel.
  • Page 77 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Navigation sur l'affi- REMARQUE : Pour changer l'unité de mesure ou la langue d'affichage, chage multifonctionnel consulter un concessionnaire auto- Lorsque le système électrique est risé de motomarines Sea-Doo. mis sous tension et que l'indicateur a terminé l'autovérification, un me- Sélection des fonctions ssage vous souhaitant la bienvenue Lorsqu'on est en randonnée, l'affi-...
  • Page 78 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 1. Appuyer à plusieurs reprises sur bouton SET au début de chaque le bouton MODE jusqu'à ce que tour. la fonction CHRONOMÉTRAGE REMARQUE : Le temps de pas- DU TEMPS DE PASSAGE soit sage sera enregistré, le compteur visible sur l'affichage multifonc- calculera le nombre de tours enre- tionnel.
  • Page 79 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL consommation d'essence de la 2. Appuyer sur la flèche haut ou motomarine de quatre façons diffé- bas pour sélectionner le mode rentes. d'affichage désiré. Débit d'essence instantané par heure (gal/h ou l/h) Débit d'essence moyen par heure (gal/h ou l/h) Autonomie de carburant en dis- tance (mi ou km) Autonomie de carburant en te-...
  • Page 80 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL tifs. Référez-vous au paragraphe chage voulu disponible apparai- SYSTÈME DE CONTRÔLE . sse. tr/mn Mode clé VITESSE La fonction MODE CLÉ permet de TEMPÉRATURE DU LAC modifier les réglages de la clé (uniquement sur les mo- d'apprentissage. Reportez-vous à dèles GTX Limited) la section des MODES DE FONC- PROFONDEUR...
  • Page 81 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 2. Appuyer plusieurs fois sur la Réinitialisation de l'affi- flèche haut ou bas pour afficher chage numérique HORLOGE. Les indications suivantes de l'af- fiche numérique peuvent être réini- tialisées: Consommation d'essence moyenne Vitesse maximale Vitesse moyenne Régime maximal Régime moyen.
  • Page 82 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL réglage de l'horloge, seule l'heure peut être modifiée. Réglage des unités de mesure et de la langue Les renseignements fournis par l'indicateur multifonctionnel s'af- fichent en plusieurs langues. Pour changer les unités de mesure ou la langue affichée sur la jauge multifonction, consultez votre co- ncessionnaire autorisé...
  • Page 83 ÉQUIPEMENT REMARQUE : équipement REMARQUE : Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représentées sur les illustrations. Pour plus d informations au sujet des étiquettes de sécurité du véhicule, consultez les ÉTIQUETTES DE SÉCU- RITÉ SUR LA MOTOMARINE . TYPIQUE MODÈLES WAKE PRO 1) Boîte à...
  • Page 84 ÉQUIPEMENT REMARQUE : En raison des diffé- rentes tailles de téléphones intelli- gents et des différents styles de boîtier, assurez-vous qu aucune pression ne soit exercée sur le co- nnecteur et sur le téléphone lor- sque vous fermez le couvercle. Certains modèles sont équipés d'un port USB utilisé...
  • Page 85 ÉQUIPEMENT Pour assurer la protection des ob- effets personnels est situé sous le jets à l intérieur du compartiment, couvercle avant. les recommandations suivantes devraient être suivies : Avant et pendant l utilisation : Assurez-vous que le joint soit intact, exempt de débris et cor- rectement positionné.
  • Page 86 ÉQUIPEMENT 4) Logement du kit de sauvetage REMARQUE : Le kit de sauvetage est vendu séparément. Le logement du kit de sauvetage est situé sous le couvercle du bac de rangement avant. Utilisez les attaches en caoutchouc pour accrocher correctement le kit 1.
  • Page 87 ÉQUIPEMENT Insérez la partie avant du siège ar- Dépose du siège rière dans les dispositifs de rete- Pour retirer le siège, poussez les nue. deux boutons de déverrouillage et soulevez l'arrière du siège. 1. Dispositifs de retenue du siège Aligner le loquet de siège et la BOUTONS DE DÉVERROUILLAGE goupille de loquet puis pousser Tirez ensuite vers le haut la poi-...
  • Page 88 ÉQUIPEMENT tien moulée arrière offre une bonne Abaisser la marche et la maintenir prise pour monter sur la motoma- jusqu'à ce qu'on y pose le pied ou rine et sert de point d'appui à l'ob- le genou. servateur (s'il y a lieu). AVIS Ne jamais se servir de la poignée de maintien moulée...
  • Page 89 ÉQUIPEMENT transporter des accessoires. Ils 9) Œillets avant et ar- devraient toujours être rétractés rière lorsqu'on ne les utilise pas. Les œillets servent à amarrer la Deux cavités dans la plate-forme motomarine, à la remorquer ou à servent de repose-pieds à l'obser- l'attacher lorsqu'on la transporte vateur assis à...
  • Page 90 ÉQUIPEMENT TYPIQUE TYPIQUE 1. Taquets d'amarre 1. Bouchons de vidange 2. Serrer 3. Desserrer AVIS S'assurer que les boucho- ns de vidange sont bien vissés avant de mettre la motomarine à l'eau. 12) Mât rétractable de ski (modèle WAKE Pro) Tirez le bouton pour déployer le mât.
  • Page 91 ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le mât de ski, ne transportez pas des ob- jets ou des accessoires sur la plateforme d embarquement. AVERTISSEMENT Installez toujours le siège passa- ger lorsque le mât de ski est in- MÂT DE SKI DÉPLOYÉ stallé.
  • Page 92 ÉQUIPEMENT Déverrouillez les attaches LinQ. 1. Couvercle du mât de ski Lorsque vous ne l'utilisez pas, ran- 1. Levier LinQ gez le mât et le support dans un Inclinez le support vers l avant et endroit approprié. soulevez-le. Ne naviguez jamais sans avoir le siège arrière installé.
  • Page 93 ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Si le support n'est pas bien atta- ché à la motomarine, il pourrait se desserrer et se détacher soudainement, ce qui pourrait causer des blessures aux perso- nnes à proximité. Vérifier pério- diquement que le support est bien verrouillé. ÉTRIERS DU SUPPORT DE PLANCHE 3.
  • Page 94 ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si la planche n'est pas correcte- Lorsqu'une planche nautique ment fixée au support, elle et/ou le support de planche sont pourrait se desserrer et se déta- fixés à la motomarine, il faut cher soudainement, ce qui ris- conduire en redoublant de pru- querait de causer des blessures dence.
  • Page 95 ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter que la colonne de direction bouge subitement, assurez-vous que le cliquet soit bien engagé dans une des rai- nures de la colonne de direc- tion. RETRAIT DU SUPPORT DE PLANCHE 1. Appuyer sur cette manette pour déver- rouiller le support de planche 14) Poignée d'inclinai- son du guidon...
  • Page 96 ÉQUIPEMENT la batterie ne se décharge pas com- plètement. Mode de jumelage Bluetooth - Lorsque la motomarine est enclen- chée, le système de connexion à distance essaie automatiquement de se connecter avec le dernier appareil connecté ou ira en mode de jumelage si aucun appareil n'est détecté.
  • Page 97 ÉQUIPEMENT Augmenter diminuer volume - Ces boutons augmentent et diminuent le volume. Lorsque l appareil a atteint le volume mini- mal ou maximal, l appareil émet un bip pour indiquer qu aucun autre réglage n est possible. Le port USB situé à l intérieur du compartiment étanche de la boîte à...
  • Page 98 PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement penda- nt la période de rodage Il est nécessaire d'assurer une pé- riode de rodage de 10 heures avant d'utiliser la motomarine à plein ré- gime de manière continue. Pendant cette période, l accéléra- teur ne devrait pas être actionné à plus de 1/2 à...
  • Page 99 CONSIGNES D UTILISATION AVERTISSEMENT Toujours faire l' INSPECTION DE PRÉUTILISATION avant de se servir de la motomarine. Lire sections INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ et RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE et voir à bien co- nnaître la technologie iControl. Si une commande ou une instruc- Embarquement en eau peu tion n'est pas bien comprise, com- profonde...
  • Page 100 CONSIGNES D’UTILISATION Embarquement en eau profonde AVERTISSEMENT Garder les membres à l'écart de la turbine ou de la grille d'admission. Ne jamais se servir du sys- tème de propulsion comme point d'appui pour embarquer sur la motomarine. Les personnes inexpérimen- A.
  • Page 101 CONSIGNES D’UTILISATION TYPIQUE 1. Poignée arrière Chevaucher le siège. REMARQUE : Si le chargement est Modèles à plate-forme d'embar- correctement attaché à la plate- quement forme d embarquement, il peut Nager à l'arrière de la motomarine. être utilisé comme une poignée ou Abaisser la marche d'embarqueme- il peut être retiré...
  • Page 102 CONSIGNES D’UTILISATION Se déplacer vers l'avant et agripper Agripper la courroie du siège pour d'une main la poignée moulée der- maintenir son équilibre et avancer rière le siège, puis se lever sur la jusqu'aux repose-pieds de chaque marche d'embarquement. côté du siège. TYPIQUE TYPIQUE REMARQUE : Si le chargement est...
  • Page 103 CONSIGNES D’UTILISATION TYPIQUE - MODÈLE À PLATE-FORME D'EMBARQUEMENT TYPIQUE - MODÈLE À PLATE-FORME D'EMBARQUEMENT TYPIQUE TYPIQUE...
  • Page 104 CONSIGNES D’UTILISATION Comment démarrer le AVERTISSEMENT moteur Garder le cordon d'attache fixé au VFI du conducteur ou au AVERTISSEMENT poignet (au moyen d'une drago- nne) lorsqu'on démarre le mo- Avant de démarrer le moteur, teur ou pendant une randonnée. le conducteur et les passagers doivent toujours: 5.
  • Page 105 CONSIGNES D’UTILISATION Comment arrêter le mo- Comment tourner avec teur la motomarine AVERTISSEMENT Afin de garder le contrôle de la direction de la motomarine, lai- sser le moteur fonctionner jus- qu'à ce que la motomarine soit au ralenti. Pour arrêter le moteur, appuyer sur le bouton de démarrage/d'arrêt ou retirer le capuchon du cordon d'at- tache de l'interrupteur coupe-circuit...
  • Page 106 CONSIGNES D’UTILISATION Comment passer au poi- AVERTISSEMENT nt mort Les changements de direction deviennent plus difficiles lors- AVERTISSEMENT qu'on relâche l'accélérateur, et carrément impossibles lorsque L'arbre de transmission et la le moteur est arrêté. turbine tournent encore lorsque le moteur est en marche, même La maniabilité...
  • Page 107 CONSIGNES D’UTILISATION sur le bouton VTS pour abaisser la Comment passer en proue. marche arrière Si l embarcation se déplace en ar- La marche arrière ne peut s'enga- rière, appuyez momentanément ger qu'entre le régime de ralenti et sur le bouton VTS pour soulever la la vitesse au seuil de 14 km/h.
  • Page 108 CONSIGNES D’UTILISATION la motomarine avant de reculer da- AVERTISSEMENT ns un endroit restreint. Ne reculer qu'à basse vitesse et Activation et utilisation le moins longtemps possible. du frein Lorsqu'on fait marche arrière en eau peu profonde, toujours AVERTISSEMENT s'assurer qu'il n'y a aucun objet, aucun obstacle ni aucune perso- Le moteur doit tourner pour nne derrière la motomarine.
  • Page 109 CONSIGNES D’UTILISATION AVERTISSEMENT ATTENTION Lors de frei- nages, les utilisateurs doivent se Si on ne veut pas avancer lors- tenir fermement afin d'éviter d'être qu'on relâche le levier de frein, déplacés vers l'avant ou de perdre relâcher le levier d'accélérateur. l'équilibre en raison de la force de décélération.
  • Page 110 CONSIGNES D’UTILISATION Comment utiliser le cor- REMARQUE : La position du corre- cteur d'assiette est affichée par un recteur d'assiette indicateur à barres faisant partie de Le correcteur d'assiette, un sys- l'indicateur multifonctionnel. tème rapide et efficace, permet de varier la position verticale de la tuyère de turbine selon la charge, la poussée, la position de conduite et les conditions de l'eau.
  • Page 111 CONSIGNES D’UTILISATION Méthodes de correction de l'assiette LIMITED MÉTHODES DE GTX 155 CORRECTION DE WAKE PRO GTX 230 RXT-X L'ASSIETTE LIMITED Bouton de correcteur X  X  X  X  d'assiette Correction de l'assiette par X  X  X  X  double-clic Préréglages du correcteur X ...
  • Page 112 CONSIGNES D’UTILISATION TYPIQUE - DOUBLE-CLIQUER VERS LE INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL HAUT OU VERS LE BAS POUR UTILISER INDICATEUR DE POSITION DE CORREC- LES PRÉRÉGLAGES TEUR D'ASSIETTE 1. Position la plus élevée sur la flèche du 1. Pour soulever la proue haut 2.
  • Page 113 CONSIGNES D’UTILISATION FONCTION SÉLECTIONNÉE - PRÉRÉGLAGE 1 TYPIQUE 1. Fonction de préréglage 1 1. MODE 2. Réglage du correcteur d'assiette 2. Flèche du haut 3. Indicateur de la position du VTS à 1 3. Flèche du bas (proue abaissée) 4. Bouton SET 6.
  • Page 114 CONSIGNES D’UTILISATION trouvera à la position supérieure (proue relevée) et le réglage le plus bas se trouvera à la position infé- rieure (proue abaissée). Si les deux positions du correcteur sont identiques, les deux boutons présenteront le même réglage. Contrôle de lancement (si équipé) Le contrôle de lancement est un BOUTON DE COMMANDE DU VTS...
  • Page 115 CONSIGNES D’UTILISATION VTS dynamique (si équipé) AVERTISSEMENT Le VTS dynamique est utilisé pour améliorer la gamme d'actions du Ralentir lorsqu'on aborde une VTS. vague ou le sillage d'une embar- cation. Le conducteur et le ou REMARQUE : Lorsque le contrôle les passagers doivent bien de lancement est activé, la fonc- s'agripper et se mettre en posi-...
  • Page 116 CONSIGNES D’UTILISATION AVERTISSEMENT Lorsqu'on se déplace en convoi, il est important d'aviser la per- sonne qui vous suit des capaci- tés de freinage et de man uvra- bilité de votre motomarine, de la signification du jet d'eau et de l'importance de garder ses distances.
  • Page 117 CONSIGNES D’UTILISATION 90 cm. Débarquer ensuite de la motomarine et la tirer jusqu'à la plage. AVIS Circuler là où l'eau n'est pas assez profonde pourrait en- dommager l'hélice, les composa- nts iBR ou d'autres composants de la turbine. Toujours arrêter le moteur avant que la profondeur sous la partie arrière la plus ba- sse de la coque soit inférieure à...
  • Page 118 MODES DE FONCTIONNEMENT LIMITED GTX 155, WAKE MODES DE FONCTIONNEMENT RXT-X GTX 230 LIMITED Mode randonnée X  X  X  X  X  Mode sport X  X  X  X  X  Mode ECO X  X  X  X  X  Mode régulation de vitesse X  X ...
  • Page 119 MODES DE FONCTIONNEMENT REMARQUE : Lorsqu'on se sert d'une clé d'apprentissage, le mode sport n'est pas disponible. Lorsque le mode SPORT est activé, il le demeurera tant que le conduc- teur ne l'aura pas désactivé ou que le moteur est éteint. Le mode RA- NDONNÉE s'activera alors de nou- veau automatiquement.
  • Page 120 MODES DE FONCTIONNEMENT REMARQUE : L'indicateur revient à son affichage normal après quelques secondes. 3. Vérifier que l'indicateur de mode sport est allumé. 1. Bouton SPORT REMARQUE : Le message suivant défilera à l'écran: MODE SPORT INACTIF. INDICATEUR DE MODE SPORT (TOUS LES MODÈLES SAUF LES RXT-X) REMARQUE : L'indicateur de mode sport s'allumera et demeure-...
  • Page 121 MODES DE FONCTIONNEMENT MESSAGE AFFICHÉ MODE ECO INDICATEUR DE MODE RANDONNÉE (TOUS LES MODÈLES SAUF LES RXT-X) Mode ECO (mode d'économie de carburant) Activation du mode ECO 1. Appuyer sur le bouton ECO au moins 1 seconde. MESSAGE AFFICHÉ MODE ÉCONOMIE ESSENCE – APPUI MAINTENU SUR _SET_ POUR ACTIVER OU _MODE_ POUR QUITTER L'indicateur de mode ECO sera...
  • Page 122 MODES DE FONCTIONNEMENT sse est contourné mais pas désactivé. Une fois le levier iBR relâché et le levier d'accélérateur en marche avant, le mode de régulation de vi- tesse s'engage de nouveau afin de restreindre la vitesse de la motoma- rine au réglage sélectionné...
  • Page 123 MODES DE FONCTIONNEMENT TYPIQUE - VOYANT CRUISE MESSAGE AFFICHÉ REMARQUE : Le mode de régula- MODE CRUISE_ SELECTIONNER VITESSE _ tion de la vitesse ne limite que la APPUYER SUR_SET_ POUR ACCEPTER OU vitesse maximale lorsqu'on appuie _MODE_ POUR QUITTER sur le levier d'accélérateur.
  • Page 124 MODES DE FONCTIONNEMENT Neutralisation de la régulation de vitesse Pour désactiver le mode de régula- tion de vitesse: 1. Relâcher le levier d'accéléra- teur. 2. Appuyer sur le bouton de régu- lateur de vitesse. Le mode de régulation de vitesse est désactivé...
  • Page 125 MODES DE FONCTIONNEMENT ter ou accélérer rapidement face à une situation hasardeuse, le mode basse vitesse est désactivé lors- qu'on tire sur le levier d'accéléra- teur ou sur le levier iBR et le condu- cteur retrouve un contrôle normal de la motomarine. Activation du mode basse vitesse Pour activer le mode basse vitesse:...
  • Page 126 MODES DE FONCTIONNEMENT INDICATION DU MODE BASSE VITESSE 1. Message défilant MODE BASSE VITESSE ACTIF 2. Le réglage s'affiche pendant quelques secondes REMARQUE : Le message MODE BASSE VITESSE apparaît tant que le mode est actif. L'affichage numé- rique affiche le message précédent après quelques secondes.
  • Page 127 MODES DE FONCTIONNEMENT Modification du réglage du mode REMARQUE : Il y a 5 réglages de basse vitesse basse vitesse possibles (1 à 5). Réglez le mode de basse vitesse à Pour accroître ou réduire la basse vitesse, appuyer une ou plusieurs la vitesse désirée.
  • Page 128 MODES DE FONCTIONNEMENT de marche arrière, puis de point comprise dans la plage de vitesses mort lorsqu'on relâche le levier. de la RAMPE sélectionnée. Le mode basse vitesse est désacti- REMARQUE : Si la vitesse cible vé lorsque: désirée n'est pas disponible pour L'indicateur CRUISE s'éteindra la RAMPE sélectionnée, réactiver Le message MODE BASSE VI-...
  • Page 129 MODES DE FONCTIONNEMENT 4. Pour modifier le réglage relatif à la RAMPE, appuyer sur le bouton à flèches HAUT/BAS ju- squ'à ce que le numéro de mode de la rampe apparaisse sur l'affichage numérique. MESSAGE AFFICHÉ MODE SKI 3. Appuyer sur le bouton SET pour 1.
  • Page 130 MODES DE FONCTIONNEMENT MESSAGE AFFICHÉ VOYANT DE MODE SKI MODE SKI - APPUYER SUR RÉGLAGE POUR 9. Pour démarrer la motomarine COMMENCER OU MODE POUR QUITTER en mode ski, tirez et retenez le levier de l'accélérateur jusqu'au REMARQUE : Il y aura un signal guidon.
  • Page 131 MODES DE FONCTIONNEMENT Pour modifier les réglages de la clé bouton à flèches HAUT/BAS sera d'apprentissage, suivre les instruc- désactivée. tions ci-dessous: 11. Pour désactiver le mode ski ou 1. Appuyer sur le bouton de démar- pour récupérer un skieur ou un rage/d'arrêt pour mettre le sys- planchiste tombé, relâcher com- tème électrique sous tension...
  • Page 132 MODES DE FONCTIONNEMENT sage L-Key s'affichera sur l'indi- RÉGLAGE ENVIRON D.E.S.S. cateur. DE VITESSE MAX. GENRE DE CLÉ DE LA CLÉ VITESSE 80 km/h 74 km/h 68 km/h APRENTISSAGE 60 km/h 51 km/h FONCTION SÉLECTIONNÉE - CLÉ D'APPRENTISSAGE 1. Clé d'apprentissage 2.
  • Page 133 OPÉRATIONS SPÉCIALES truée. Démarrer le moteur, puis Nettoyage de l'admis- s'assurer que la motomarine fonc- sion d'eau de la turbine tionne normalement. et de l'hélice AVIS Avant de démarrer le mo- teur, s'assurer qu'il y a au moins 90 cm d'eau sous la partie arrière AVERTISSEMENT la plus basse de la coque lorsque Se tenir à...
  • Page 134 OPÉRATIONS SPÉCIALES AVIS Si un objet ou un outil reste coincé dans le système iBR lorsqu'on utilise la fonction de contournement, les composants iBR risquent d'être endommagés. Retirer tout objet rigide qui pourrait nuire au mouvement du déflecteur iBR avant de déplacer ce dernier.
  • Page 135 OPÉRATIONS SPÉCIALES AVERTISSEMENT Si on doit retirer un objet coincé dans le système de propulsion, observer à la lettre les directives suivantes: Retirer le cordon d'attache de l'interrupteur coupe-circuit du moteur. Attendre au moins 5 minutes. Ne pas appuyer sur le bouton de démarrage/d'arrêt.
  • Page 136 OPÉRATIONS SPÉCIALES DE SÉCURITÉ SUR LA MOTOMA- RINE . La motomarine est conçue de fa- çon qu'il soit difficile de la chavirer. Il y a un stabilisateur de chaque côté de la coque, ce qui améliore la stabilité de la motomarine. Dans le cas d'un chavirement, la motoma- rine restera dans cette position.
  • Page 137 OPÉRATIONS SPÉCIALES Si la motomarine était submergée remorquage d'une motomarine dans de l'eau salée, vaporiser de Sea-Doo sur l'eau. l'eau douce sur la cale et les com- La vitesse de remorquage maxi- posants avec un boyau d'arrosage male recommandée pour contrer l'effet corrosif du sel. 24 km/h.
  • Page 138 OPÉRATIONS SPÉCIALES CETTE PAGE EST VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 139 ENTRETIEN...
  • Page 140 TABLEAU D'ENTRETIEN L'entretien est essentiel pour que l'utilisation de la motomarine demeure sécuritaire. Procéder à l'entretien de la motomarine tel que recommandé dans le tableau d'entretien. Un atelier de réparation ou une personne au choix du propriétaire peut faire l'entretien, remplacer ou réparer les dispositifs et les systèmes anti- pollution.
  • Page 141 TABLEAU D'ENTRETIEN TOUS LES MOIS D'UTILISATION EN EAU SALÉE OU DANS DES EAUX SALES OU BOUEUSES Vaporisez un lubrifiant anticorrosion sur les composants métalliques dans le compartiment du moteur. Inspectez les anodes sacrificielles. APRÈS LES 6 PREMIERS MOIS OU 50 HEURES (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Remplacez l'huile du moteur et le filtre (moteurs 1630 ACE).
  • Page 142 TABLEAU D'ENTRETIEN TOUTES LES 200 HEURES Remplacez les bougies. SANS ENTRETIEN Le compresseur volumétrique ne nécessite aucun entretien*. *Inspecter le compresseur volumétrique toutes les 200 heures (peu importe le nombre d'années) lorsque le véhicule est utilisé dans des conditions intenses comme la conduite en haute mer, une utilisation continue à...
  • Page 143 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend des co- seront pas couverts par la garan- nsignes d entretien de base. tie limitée de BRP. Niveau d huile à moteur AVERTISSEMENT AVIS Un niveau d'huile inappro- Arrêtez le moteur et suivez ces prié risque d'endommager sérieu- procédures lors d un entretien.
  • Page 144 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Ne jamais faire fonctionner le moteur sans alimenter le sys- tème d'échappement en eau. Si on ne refroidit pas le système d'échappement, il peut subir de graves dommages. TYPIQUE Ne faites jamais tourner le mo- 1. Plein teur pendant plus de 2 minutes.
  • Page 145 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Assurez-vous que le bou- spécifiquement aux moteurs à chon de remplissage d'huile soit combustion interne en alumi- bien serré. Sinon, l'huile du mo- nium. teur peut s'échapper. Pour éviter que l'antigel se dété- riore, toujours utiliser la même Vidange d'huile moteur et marque et le même grade.
  • Page 146 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Bobines d'allumage Accès aux bobines d'allumage 1. Enlevez les sièges. 2. Retirez le couvercle du mât. VASE D'EXPANSION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Niveau entre les marques alors que le moteur est froid REMARQUE : La motomarine est de niveau lorsqu'elle est dans l'eau.
  • Page 147 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installation de la bobine 1. Installer la bobine sur la bougie. 2. Alignez l'orifice de la vis de fixation de la bobine avec l'ori- fice fileté sur le couvercle de soupape. 3. Poussez la bobine d'allumage entièrement vers le bas jusqu'à ce qu'elle repose contre le cou- vercle de soupape.
  • Page 148 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Serrer les bougies à la main da- seur intermédiaire (moteurs ns la culasse. Ensuite, serrez suralimentés) et des boyaux). les bougies à la valeur recomma- Rincer le système d'échappement ndée à l'aide d'une douille à à chaque fin de journée d'utilisation bougie.
  • Page 149 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Ne jamais faire tourner le moteur plus de 2 minutes, car l'anneau d'étanchéité de l'arbre de transmission n'est plus refroi- di lorsque la motomarine est hors de l'eau. De plus, la chaleur extrême causera des dommages au moteur. S'assurer que l'eau s'écoule par la turbine lors du rinçage.
  • Page 150 PROCÉDURES D'ENTRETIEN de promenade peut devenir très chaud. Éviter tout contact avec cette plaque afin de prévenir les brûlures. Branchez un tuyau d'arrosage au raccord de rinçage situé à l'arrière de la motomarine. Ne pas ouvrir le robinet immédiatement. AVIS Toujours faire démarrer le moteur avant d'ouvrir le robinet.
  • Page 151 PROCÉDURES D'ENTRETIEN nutes. De plus, la chaleur ex- trême causera des dommages au moteur. Fermez le robinet d eau. Retirez le tuyau d'arrosage du véhi- cule. Accélérez rapidement le moteur 3 à 5 fois à environ 5 000 tr/min. AVIS Toujours fermer le robinet du boyau d'arrosage avant d'ar- INSPECTEZ CES ENDROITS :...
  • Page 152 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vérifier si l'anode est usée. Si Vérification des fusibles l'usure dépasse la moitié de Si un problème électrique survient, l'anode, faites-la remplacer par un vérifier les fusibles. Si un fusible concessionnaire autorisé de moto- est grillé, le remplacer par un autre marines Sea-Doo.
  • Page 153 PROCÉDURES D'ENTRETIEN FUSI- CALIBRE DESCRIPTION 30 A Batterie 15 A Outil de diagnostic 2 Outil de diagnostic 1, 15 A connecteur d'accessoires 1. Boîte à fusibles Écraser ensemble les languettes de verrouillage. Retenir et tirer le couvercle de la boîte à fusibles pour l'ouvrir.
  • Page 154 SOINS DE LA MOTOMARINE Sortir la motomarine de l'eau tous sera endommagée ainsi que ses les jours. composants. Ne jamais la remi- ser de façon qu'elle soit exposée Soins d après-utilisation aux rayons du soleil. Nettoyage de la motoma- Rinçage du système d'échappement rine Le rinçage du système d'échappe-...
  • Page 155 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Inspection de la turbine Remisage Consulter un concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo. AVERTISSEMENT Comme le carburant et l'huile Système d'alimentation sont inflammables, demander Protection du système à un concessionnaire autorisé d'alimentation de motomarines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une ON PEUT AJOUTER DU (N/P Sta- personne de son choix de véri-...
  • Page 156 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Vidange de l'huile à moteur et remplacement du filtre La vidange de l'huile et le remplace- ment du filtre peuvent être faits par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de votre choix.
  • Page 157 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE bouton de démarrage/d'arrêt . L'huile sera ainsi étalée sur la paroi des cylindres. 7. Appliquer le lubrifiant antigrip- page sur les filets des bougies, puis remettre les bougies dans le moteur. Voir les PROCÉ- DURES D'ENTRETIEN . 8.
  • Page 158 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE de la coque serait nécessaire, co- Compartiment moteur nsulter un concessionnaire autorisé Nettoyage du compartiment de motomarines Sea-Doo. moteur Protection de la carrosserie et de Nettoyer la cale avec de l'eau la coque chaude et un détergent ou un pro- Appliquer une cire marine de quali- duit de nettoyage prévu à...
  • Page 159 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVERTISSEMENT N'effectuer que les opérations indiquées dans le TABLEAU D'ENTRETIEN . On recommande d'obtenir l'aide d'un concessio- nnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour les composants et les systèmes non mentionnés dans ce guide. AVIS Lorsque les composants ne semblent pas être en bon état, les remplacer par des pièces d'origine BRP ou un équivalent.
  • Page 160 Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 161 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES...
  • Page 162 IDENTIFICATION DE LA MOTOMARINE Les principaux composants de la motomarine (moteur et coque) sont identifiés par des numéros de sé- rie. Il pourrait être nécessaire de connaître l'emplacement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour retracer la moto- marine en cas de vol.
  • Page 163 CLÉ D.E.S.S. RF Ce dispositif est conforme aux normes de la FCC partie 15 et aux CNR applicables aux appareils radio exempts de licence d'Industrie Ca- nada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences...
  • Page 164 RENSEIGNEMENTS SUR LES ÉMISSIONS DU MOTEUR les niveaux d émissions dans les Responsabilité du fabri- limites définies par les normes cant prescrites. Les fabricants de motomarines Le propriétaire ou le conducteur ne doivent déterminer les niveaux doit pas, et ne doit laisser perso- d'émission de chaque famille de nne, modifier le moteur de quelque puissance des moteurs construits...
  • Page 165 RENSEIGNEMENTS SUR LES ÉMISSIONS DU MOTEUR Gasoline Engine Compliance Cen- 2000 Traverwood Drive Ann Arbor MI 48105 SITE INTERNET DE L'EPA: http://www.epa.gov/otaq SYSTÈME DE CO- NTRÔLE DES ÉMISSIO- NS PAR ÉVAPORATION A partir de 2018, les motomarines vendues dans l'État de la Californie seront certifiées normes...
  • Page 166 FICHE TECHNIQUE Moteurs 1503 NA 4-TEC et 1500 HO ACE MOTEUR ® ROTAX 1503 4-TEC™, 4 temps, simple Type de moteur arbre à cames en tête (SOHC) 106 kW à 7 500 tr/min Puissance déclarée 169 kW à 8 000 tr/min Moteur à...
  • Page 167 FICHE TECHNIQUE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Système de refroidissement en circuit Type fermé Finlande, Norvège et ANTIGEL À LONGUE DURÉE DE Suède VIE (N/P 619 590 204) ANTIGEL (N/P 219 702 685) pré-mélangé (50 %, 50 %) à base d éthylène glycol Liquide de refroidissement ayant une faible teneur en silicate et Tous les autres pays...
  • Page 168 FICHE TECHNIQUE SYSTÈME ÉLECTRIQUE 155 et Marque et NGK, DCPR8E à embout fixe (non fileté) type ou l'équivalent Bougie Écartement 155 et 0,80 mm à 0,90 mm électrodes PROPULSION Turbine Type Débit axial, en une seule étape. Arbre de transmission Type d'accouplement Cannelures en couronne, prise directe IBR ET CORRECTEUR D'ASSIETTE...
  • Page 169 FICHE TECHNIQUE DIMENSIONS Longueur hors tout 345,1 cm Largeur hors tout 125,5 cm GTX LTD Hauteur hors tout 114 cm WAKE PRO MATÉRIAUX Hélice Acier inoxydable Carter d'hélice/stator Aluminium/aluminium...
  • Page 170 FICHE TECHNIQUE Moteurs 1630 ACE MOTEUR ® ROTAX 1630 ACE™, 4 temps, simple Type de moteur arbre à cames en tête (SOHC) 217 kW à 8 000 tr/min Puissance déclarée Moteur suralimenté, à refroidisseur Induction intermédiaire Nombre de cylindres 12 soupapes à poussoirs hydrauliques Nombre de soupapes (aucun réglage) Alésage...
  • Page 171 FICHE TECHNIQUE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Finlande, Norvège et ANTIGEL À LONGUE DURÉE DE Suède VIE (N/P 619 590 204) ANTIGEL (N/P 219 702 685) pré-mélangé (50 %, 50 %) à base d éthylène glycol Liquide de refroidissement ayant une faible teneur en silicate et Tous les autres pays étant spécialement formulé...
  • Page 172 FICHE TECHNIQUE POIDS ET CAPACITÉ DE CHARGE GTX Limited 385 kg Poids à vide RXT-X 300 376 kg GTX Limited Nombre de places (incluant le conducteur) RXT-X 300 GTX Limited Limite de charge (occupants et bagages) 272 kg RXT-X 300 GTX Limited Capacité...
  • Page 173 DÉPANNAGE...
  • Page 174 LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS 1. Cordon d'attache enlevé. Appuyer sur le bouton de démarrage/d'arrêt. Installer le cordon d'attache sur l'interrupteur coupe-circuit du mo- teur au plus 5 secondes avant d'appuyer sur le bouton de démar- rage/d'arrêt.
  • Page 175 LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE 3. Démarreur usé. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. LE MOTEUR TOURNE NORMALEMENT MAIS NE DÉMARRE PAS 1. Réservoir d'essence vide ou contaminé d'eau. Remplir. Vider et remplir d'essence neuve. 2. Bougies encrassées ou défectueuses. Remplacer.
  • Page 176 LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE 4. Injecteurs bouchés. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement dès que possible afin qu'une inspection soit faite. Pour plus d'informations à propos des demandes de garantie, reportez-vous à...
  • Page 177 LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE 3. Adaptateur de tuyau à branchement rapide laissé dans le raccord de rinçage. Retirer l'adaptateur du raccord de rinçage et faire l'essai de la mo- tomarine. Si le problème persiste, s'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le rempla- cement.
  • Page 178 LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE 9. Faible pression d'essence. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement dès que possible afin qu'une inspection soit faite. Pour plus d'informations à propos des demandes de garantie, reportez-vous à...
  • Page 179 LIGNES DIRECTRICES DE DÉPANNAGE Enlever le cordon d'attache, attendre quatre minutes, rebrancher la clé et vérifier le voyant iBR pour s'assurer que la panne est dis- parue. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo si la panne persiste ou revient fréquemment. L'IBR NE REVIENT PAS AU POINT MORT (VOYANT IBR ÉTEINT) 1.
  • Page 180 SYSTÈME DE CONTRÔLE Un système contrôle les composa- rine en les comparant à la liste de nts de l'EMS (système de gestion codes. du moteur), de l'iBR et certaines Les codes de panne sont visibles pièces du système électrique. Lor- sur l'indicateur multifonctionnel;...
  • Page 181 SYSTÈME DE CONTRÔLE tion ne se désactive pas d'elle- même. MESSAGE AFFICHÉ Message du CODE DE PANNE affiché ici CODE DE PANNE AFFICHÉ ICI...
  • Page 182 SYSTÈME DE CONTRÔLE Voyants et affichage Les voyants et les messages qui s'affichent sur l'indicateur multifonctio- nnel fournissent de l'information au conducteur concernant une condition particulière ou une anomalie. Pour obtenir des renseignements concernant les voyants les plus fréque- nts, se référer à INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL . VOYANT / ICÔNE MESSAGE...
  • Page 183 SYSTÈME DE CONTRÔLE RENSEIGNEMENTS SUR LES MESSAGES AFFICHÉS Mauvais fonctionnement du bouton de contrôle ERREUR DU CLAVIER DROIT de la jauge BASSE PRESSION D'HUILE Basse pression d'huile à moteur décelée TEMPÉRATURE D'ÉCHAPPEMENT ÉLEVÉE Température élevée d'échappement décelée TEMPÉRATURE ÉLEVÉE Température élevée du moteur décelée ANOMALIE MOTEUR Défaillance du moteur ou entretien requis TENSION ÉLEVÉE DE LA BATTERIE...
  • Page 184 SYSTÈME DE CONTRÔLE Codes de l'avertisseur sonore CODES DE L'AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE Mauvaise connexion du système D.E.S.S. Rebranchez correctement la corde d'attache à l'interrupteur coupe-circuit du moteur. Clé D.E.S.S. inadéquate. Utilisez la corde d'attache programmée pour la motomarine. Clé D.E.S.S. défectueuse. Utilisez une autre corde d'attache avec une clé...
  • Page 185 SYSTÈME DE CONTRÔLE CODES DE L'AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE Température élevée du liquide de refroidissement du moteur. Consultez la section SURCHAUFFE DU MOTEUR . Température élevée des gaz d'échappement. Adressez-vous à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement afin qu'une inspection soit faite.
  • Page 186 Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 187 GARANTIE...
  • Page 188 GARANTIE LIMITÉE BRP – AUX ÉTATS-UNIS ET ® AU CANADA : MOTOMARINES SEA-DOO 2018 1. PORTÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses motomarines Sea-Doo de l'année modèle 2018 vendues par les concessionnaires BRP autorisés (tel que défini ci-après) aux États-Unis d'Amérique («É.-U.») et au Canada contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période et aux conditions décrites ci-dessous.
  • Page 189 ® GARANTIE LIMITÉE BRP – AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA : MOTOMARINES SEA-DOO 2018 Les dommages causés par le défaut de se conformer aux normes d entretien ou de remisage telles que stipulées dans le Guide du co- nducteur; Les dommages résultant de l enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l utilisation de pièces n ayant pas été...
  • Page 190 ® GARANTIE LIMITÉE BRP – AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA : MOTOMARINES SEA-DOO 2018 vous référer à la Déclaration de garantie de contrôle des émissions en Californie et dans l'État de New York ci-énoncée. 5. Pour les motomarines Sea-Doo produites par BRP pour la vente dans l'État de la Californie qui ont été...
  • Page 191 ® GARANTIE LIMITÉE BRP – AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA : MOTOMARINES SEA-DOO 2018 7. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisa- tion, d'entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 192 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit au dernier acheteur et à tout acheteur subséquent que ce moteur neuf, y compris toutes les pièces de son système de contrôle des émissions d'échappement et de son système de contrôle des émissions par évaporation, remplit deux conditions: 1.
  • Page 193 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) Période de garantie liée aux émissions La Garantie liée aux émissions est valide pour la période suivante selon la première éventualité : HEURES MOIS Composants liés aux émissions d'échappement Composants liés au système de récupération des vapeurs S.
  • Page 194 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) Support de montage du réservoir à charbon actif Port de connexion de purge du carburateur 4. Les composants en lien avec les émissions comprennent également toute autre pièce dont le seul but est de réduire les émissions ou dont la défaillance augmentera les émissions sans dégrader significativement les performances du moteur.
  • Page 195 DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET DANS L'ÉTAT DE NEW YORK POUR LES ® MOTOMARINES SEA-DOO 2018 Pour la Californie et l'État de New York, votre motomarine Sea-Doo 2018 possède une étiquette environnementale spéciale requise par le « Califor- nia Air Resources Board ».
  • Page 196 DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET DANS L'ÉTAT ® DE NEW YORK POUR LES MOTOMARINES SEA-DOO 2018 Trois étoiles – Émissions ultra faibles L'étiquette à trois étoiles identifie les moteurs qui satisfont aux normes 2008 du CARB («California Air Resources Board») concernant les émissions d'échappement des moteurs hors-bord et de motomarines ou aux normes 2003 relatives aux émissions d'échappement des moteurs en-bord et mixtes.
  • Page 197 DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET DANS L'ÉTAT ® DE NEW YORK POUR LES MOTOMARINES SEA-DOO 2018 motomarines Sea-Doo s'appliquent toujours à ces modèles, avec les modifications nécessaires. Certaines pièces de contrôle d'émissions sur votre motomarine Sea-Doo 2018 sont garanties à partir de la date de livrai- son au premier acheteur pour une période de 4 ans, ou 250 heures d'uti- lisation, selon la première éventualité.
  • Page 198 DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET DANS L'ÉTAT ® DE NEW YORK POUR LES MOTOMARINES SEA-DOO 2018 Toute pièce bénéficiant de la garantie relative aux émissions réparée ou remplacée dans le strict respect de celle-ci est garantie par BRP pour la période de garantie restante de la pièce originale.
  • Page 199 DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION EN CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board est heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions par évaporation de votre motoma- rine 2018.
  • Page 200 DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION EN CALIFORNIE En tant que propriétaire d une motomarine, vous devriez néanmoins savoir que Bombardier Produits Récréatifs Inc. peut vous nier la garantie si votre motomarine ou une pièce de celle-ci est défectueuse suite à un abus, une négligence, un entretien inapproprié...
  • Page 201 GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : ® MOTOMARINES SEA-DOO 2018 1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs Inc. (« BRP »)* garantit ses MOTOMA- RINES SEA-DOO 2018 vendues par un distributeur ou un concessionnaire autorisé à distribuer motomarines Sea-Doo («...
  • Page 202 ® GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : MOTOMARINES SEA-DOO 2018 3. EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Les éléments suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par cette garantie : Le remplacement des pièces suite à l'usure normale ; Les pièces et les services d'entretien de routine, y compris entre autres les mises au point, les réglages, les changements d'huile, de lubrifiant et de liquide de refroidissement, le remplacement des bougies, de...
  • Page 203 ® GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : MOTOMARINES SEA-DOO 2018 4. DURÉE DE LA GARANTIE La présente garantie limitée entrera en vigueur à compter de la première des deux dates suivantes : (1) la date de livraison au premier acheteur au détail ou;...
  • Page 204 ® GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : MOTOMARINES SEA-DOO 2018 La motomarine Sea-Doo 2018 doit être enregistrée en bonne et due forme par un Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé; La motomarine Sea-Doo 2018 doit avoir été achetée dans le pays ou dans l'union de pays où le propriétaire réside. L entretien périodique indiqué...
  • Page 205 ® GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : MOTOMARINES SEA-DOO 2018 BRP se réserve le droit d améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant. 8. TRANSFERT Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie limitée, sous réserve de ses termes et conditions, sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à...
  • Page 206 GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE: ® MOTOMARINES SEA-DOO 2018 1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs Inc. (« BRP »)* garantit ses MOTOMARINES SEA-DOO 2018 vendues par des distributeurs ou co- ncessionnaires autorisés par BRP à...
  • Page 207 GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ® ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE: MOTOMARINES SEA-DOO 2018 BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 208 GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ® ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE: MOTOMARINES SEA-DOO 2018 4. DURÉE DE LA GARANTIE La présente garantie limitée entrera en vigueur à compter de la première des deux dates suivantes : (1) la date de livraison au premier acheteur au détail ou;...
  • Page 209 GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ® ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE: MOTOMARINES SEA-DOO 2018 6. CONDITIONS D OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE Le consommateur doit cesser d'utiliser la motomarine Sea-Doo dès la découverte d'une anomalie. Le client doit aviser un distributeur/conces- sionnaire Sea-Doo dans les deux (2) mois suivant la découverte d'une défectuosité.
  • Page 210 GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ® ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE: MOTOMARINES SEA-DOO 2018 8. TRANSFERT Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie limitée, sous réserve de ses termes et conditions, sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à...
  • Page 211 GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ® ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE: MOTOMARINES SEA-DOO 2018 MODALITÉS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus en France : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts existants lors de la livraison.
  • Page 212 Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 213 RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT...
  • Page 214 RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous communiquer de l information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. De plus, BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distribution d information de marketing et promotionnelle en référence à...
  • Page 215 NOUS CONTACTER www.brp.com Amérique du Nord 565, rue de la Montagne, Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 États-Unis Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexique Europe Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgique Itterpark 11...
  • Page 216 NOUS CONTACTER Amérique du Sud Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brésil Asie 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japon Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghai 200020 PR Chine...
  • Page 217 CHANGEMENT D ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Si vous déménagez ou devenez le nouveau propriétaire de l'embarcation, veuillez aviser BRP: En prenant contact avec un concessionnaire Sea-Doo autorisé. Amérique du Nord seulement : en appelant au 1 888 272-9222. En postant une des cartes de changement d adresse des pages suiva- ntes à...
  • Page 218 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 219 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 220 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 221 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 222 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 223 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE NOTES...
  • Page 224 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE NOTES...
  • Page 226 219 001 879_FR † GUIDE DU CONDUCTEUR, Série RXT / GTX / Wake Pro / FRANÇAIS † OPERATOR’S GUIDE, RXT / GTX / Wake Pro Series / FRENCH FAIT AU / MADE IN CANADA U/M:P.C ® ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. ©2017 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC.

Ce manuel est également adapté pour:

Gtx serieC serie