Télécharger Imprimer la page
EN
FR
DE
ES
NL
INSTALLATION INSTRUCTIONS / NOTICE D'INSTALLATION /
INSTALLATIONSANLEITUNG / INSTALLATIE INSTRUCTIES /
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION/SERVICING/MAINTENANCE/SAFETY INSTRUCTIONS - INSTALLATION / ENTRETIEN / MAINTENANCE / CONSEILS DE SÉCURITÉ - INSTALLATION / WARTUNG
/ INSTANDHALTUNG / SICHERHEITSHINWEISE - INSTALLATIE / VERZORGING / ONDERHOUD/ VEILIGHEIDSADVIES - INSTALACIÓN / CONSERVACIÓN / MANTENIMIENTO
/ RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
CF COMFORT INVERTER R290
HEAT PUMP/ POMPE À CHALEUR / WÄRMEPUMPE/
WARMETPOMP/ BOMBA DE CALOR
loading

Sommaire des Matières pour CF COMFORT INVERTER CFHPINR10

  • Page 1 INSTALLATION/SERVICING/MAINTENANCE/SAFETY INSTRUCTIONS - INSTALLATION / ENTRETIEN / MAINTENANCE / CONSEILS DE SÉCURITÉ - INSTALLATION / WARTUNG / INSTANDHALTUNG / SICHERHEITSHINWEISE - INSTALLATIE / VERZORGING / ONDERHOUD/ VEILIGHEIDSADVIES - INSTALACIÓN / CONSERVACIÓN / MANTENIMIENTO / RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD CF COMFORT INVERTER R290 HEAT PUMP/ POMPE À CHALEUR / WÄRMEPUMPE/ WARMETPOMP/ BOMBA DE CALOR...
  • Page 2 ES .............................59 READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The CF Heat Pumps manual is designed to give you all the information you need for optimum installation, use and maintenance. You must familiarise yourself with this document and keep it in a safe, known place for future reference.
  • Page 3: Product Description

    Directives – Normes Harmonisées Please also check that the pressure reading on the pressure gauge corresponds to CF group hereby declare under our sole responsibility that this product complies with POLYTROPIC SAS - 4 Chemin des Eclapons - 69390 VOURLES...
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Except; • Prior to installation, check that: - The voltage featuring on the information plate of the device matches the voltage of • If it is operated under supervision or with operating instructions issued by a person the power supply, responsible for their safety;...
  • Page 5: Hydraulic Connection

    - Ne pas orienter la sortie du ventilateur (air froid) vers la piscine. Conseils pour atténuer les éventuelles nuisances sonores de votre PAC : • - Installer un écran acoustique autour de la PAC, en respectant les distances Ne pas l’installer sous ou vers une fenêtre. •...
  • Page 6: Electrical Installation

    QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALLATION PIÈCES DÉTACHÉES INSTALLATION APPENDIX CONNECTION OF THE CONDENSATE EVACUATION PACK ELECTRICAL INSTALLATION During operations, the HP is subject to a condensation phenomenon. This translates into To ensure safe operations and to protect the integrity of your electric installation, the HP a water flow, which can be more or less important depending on the degree of humidity.
  • Page 7 m de câble entre la pompe à chaleur et la protection en tête de ligne (Disjoncteur différentiel à courbe C). des cosses à sertir afin que le contact soit parfait entre le câble d’alimentation et le bornier. à titre indicatif, seule l’intervention d’un électricien habilité vous permettra de déterminer les valeurs correspondantes à votre QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALLATION...
  • Page 8: Installation

    QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALLATION PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX SETTINGS IMMERSION AND STARTING OF HP SETTINGS Once the HP is connected to the water circuit with the bypass, and is connected to the WATER FLOW SETTING power supply by a professional, ensure that: •...
  • Page 9 QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE SETTINGS SETTING FREQUENCY • The flow through the HP depends much on water temperature, and to a lesser extent, on air temperature. It should therefore be adjusted: - When the pump is started, and the water is cold; - During the rise of temperature;...
  • Page 10: Table Des Matières

    NOTICE À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE Le manuel des pompes à chaleur CF a pour but de vous donner toutes les informations nécessaires à une installation, une utilisation et un entretien optimal. Il est indispensable de se familiariser avec ce document et de le conserver dans un lieu sûr et connu pour...
  • Page 11: Description Du Produit

    POLYTROPIC SAS - 4 Chemin des Eclapons - 69390 VOURLES éventuel. Veuillez également vérifier que la pression lue sur le manomètre correspond à la CF group déclare que le produit répond aux directives Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit répond aux directives température extérieure (PAC arrêtée), dans le cas contraires cela peut indiquer une fuite.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE Sauf; • Avant toute opération, vérifier que : - La tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle • S’il est utilisé sous surveillance ou avec des instructions d’utilisation données par une du réseau, personne responsable de leur sécurité;...
  • Page 13: Raccordement Hydraulique

    - Ne pas orienter la sortie du ventilateur (air froid) vers la piscine. Conseils pour atténuer les éventuelles nuisances sonores de votre PAC : • - Installer un écran acoustique autour de la PAC, en respectant les distances Ne pas l’installer sous ou vers une fenêtre. •...
  • Page 14 QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALLATION PIÈCES DÉTACHÉES INSTALLATION APPENDIX RACCORDEMENT DU KIT D’ÉVACUATION DES CONDENSATS INSTALLATION ÉLECTRIQUE Lors de son fonctionnement, la PAC est sujette à un phénomène de condensation . Pour fonctionner en toute sécurité et conserver l’intégrité de votre installation électrique, la Cela va se traduire par un écoulement d’eau, plus ou moins important selon le taux PAC doit être raccordée à...
  • Page 15: Priorité De Chauffage (Option)

    m de câble entre la pompe à chaleur et la protection en tête de ligne (Disjoncteur différentiel à courbe C). des cosses à sertir afin que le contact soit parfait entre le câble d’alimentation et le bornier. à titre indicatif, seule l’intervention d’un électricien habilité vous permettra de déterminer les valeurs correspondantes à votre QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALLATION...
  • Page 16: Réglages

    QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALLATION PIÈCES DÉTACHÉES REGLAGES APPENDIX MISE EN ROUTE RÉGLAGES Une fois la PAC reliée au circuit d’eau avec le by-pass, et reliée au circuit électrique RÉGLAGE DU DÉBIT D’EAU par un professionnel, s’assurer que : • Pour optimiser la performance de chauffage et l’économie d’énergie, il convient de •...
  • Page 17: Fréquence Du Réglage

    BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GRÜNDLICH LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN In diesem CF Handbuch für Wärmepumpen finden Sie alle Informationen zur optimalen Montage, Nutzung und Wartung. Sie müssen sich mit diesem Dokument vertraut machen und es an einem sicheren, zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
  • Page 18: Produktbeschreibung

    POLYTROPIC SAS - 4 Chemin des Eclapons - 69390 VOURLES anzuzeigen. Prüfen Sie auch, ob der auf dem Manometer abgelesene Druck der CF group erklärt auf eigene Verantwortung, dass das Produkt den Richtlinien entspricht. Außentemperatur entspricht ; andernfalls konnte ein Leck vorliegen Nous déclarons sous notre responsabilité...
  • Page 19 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Except; • Vor jedem Eingrff sicherstellen, dass: - die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung genau der Spannung im • wenn es unter der Aufsicht oder mit Bedienungsanweisungen einer für ihre Sicherheit Netz entspricht, verantwortlichen Person verwendet wird; und - das Stromnetz für die Benutzung des Geräts geeignet ist und über eine geerdete •...
  • Page 20: Einrichtung

    - Ne pas orienter la sortie du ventilateur (air froid) vers la piscine. Conseils pour atténuer les éventuelles nuisances sonores de votre PAC : • - Installer un écran acoustique autour de la PAC, en respectant les distances Ne pas l’installer sous ou vers une fenêtre. •...
  • Page 21 QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE EINRICHTUNG PIÈCES DÉTACHÉES EINRICHTUNG APPENDIX ANSCHLUSS DES KONDENSATABLASSKITS ELEKTRISCHE INSTALLATION Beim Betrieb der WP kommt es zur Kondensation. Dies führt je nach Feuchtigkeitsgrad Um sicher zu funktionieren und die Integrität Ihrer elektrischen Anlage zu wahren, muss zu einem mehr oder weniger starken Wasserablauf. Um diesen Ablauf, der mehrere Liter die WP an eine allgemeine Stromversorgung angeschlossen sein.
  • Page 22 m de câble entre la pompe à chaleur et la protection en tête de ligne (Disjoncteur différentiel à courbe C). des cosses à sertir afin que le contact soit parfait entre le câble d’alimentation et le bornier. à titre indicatif, seule l’intervention d’un électricien habilité vous permettra de déterminer les valeurs correspondantes à votre QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE EINRICHTUNG...
  • Page 23: Einstellungen

    QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE EINRICHTUNG PIÈCES DÉTACHÉES EINSTELLUNGEN APPENDIX WASSERANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME AM SAISONANFANG EINSTELLUNGEN Nachdem die WP mit dem Bypass an den Wasserkreislauf angeschlossen und von EINSTELLUNG DES WASSERDURCHFLUSSES einem Fachmann mit dem Stromkreis verbunden wurde, sicherstellen, dass: • Um die Heizleistung und die Energieeinsparung zu optimieren, muss der •...
  • Page 24 Durchfluss nicht geändert hat. LEES DE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING De handleiding van de CF warmtepompen verstrekt alle informatie die u nodig hebt voor een optimale installatie, gebruik en onderhoud. Raak vertrouwd met dit document...
  • Page 25: Productbeschrijving

    Directives – Normes Harmonisées Controleer ook of de druk die de manometer aangeeft komt overeen met de CF group verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het product aan de richtlijnen POLYTROPIC SAS - 4 Chemin des Eclapons - 69390 VOURLES buitentemperatuur. Is dat niet het geval, dan kan dat op een lek wijzen.
  • Page 26: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Behalve; • Controleer voor elke handeling of: - De spanning op het typeplaatje van het toestel overeenstemt met die van het net. • Als het wordt gebruikt onder toezicht of wanneer iemand die verantwoordelijk is voor - Het voedingsnet geschikt is voor het gebruik van het toestel en of het een aarding hun veiligheid gebruiksfuncties geeft;...
  • Page 27: Installatie

    - Ne pas orienter la sortie du ventilateur (air froid) vers la piscine. Conseils pour atténuer les éventuelles nuisances sonores de votre PAC : • - Installer un écran acoustique autour de la PAC, en respectant les distances Ne pas l’installer sous ou vers une fenêtre. •...
  • Page 28: Elektrische Installatie

    QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALLATIE PIÈCES DÉTACHÉES INSTALLATIE APPENDIX AANSLUITING VAN DE KIT VOOR DE AFVOER VAN HET CONDENSWATER: ELEKTRISCHE INSTALLATIE Tijdens de werking van de WP wordt condens gevormd. Afhankelijk van de Dm veilig te werken en om geen schade aan uw elektrische installatie te berokkenen, vochtigheidsgraad vertaalt zich dat in een min of meer grole hoeveelheid water die moet de WP met inachtneming van de volgende regels op een algemene voeding wegstroomt.
  • Page 29 m de câble entre la pompe à chaleur et la protection en tête de ligne (Disjoncteur différentiel à courbe C). des cosses à sertir afin que le contact soit parfait entre le câble d’alimentation et le bornier. à titre indicatif, seule l’intervention d’un électricien habilité vous permettra de déterminer les valeurs correspondantes à votre QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALLATIE...
  • Page 30: Regelingen

    QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALLATIE PIÈCES DÉTACHÉES REGELINGEN APPENDIX WATERAANSLUITING REGELINGEN Zodra de WP via de bypass met het watercircuit verbonden is, en ze door een REGELING VAN HET WATERDEBIET professional op het elektrische circuit aangesloten is, moet u controleren of: •...
  • Page 31 POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCION Y GUARDELO PARA FUTURAS CONSULTAS El manual de las bombas de calor CF ha sido diseñado para suministrarle toda la información necesaria para su instalación, su uso y un mantenimiento óptimos. Debe familiarizarse usted con este documento y guardarlo en lugar seguro y sabido para futuras consultas.
  • Page 32 Directives – Normes Harmonisées daño. Compruebe también que la presión leída en el manómetro corresponde a la CF group declara bajo nuestra responsabilidad que el producto respeta las siguientes POLYTROPIC SAS - 4 Chemin des Eclapons - 69390 VOURLES temperatura exterior, en caso contrario esto puede indicar una fuga directivas Nous déclarons sous notre responsabilité...
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Salvo; • Antes de efectuar cualquier operación, compruebe que: - La tensión indicada en la placa de características del aparato corresponde a la de • Si se utiliza bajo vigilancia o con instrucciones de uso facilitadas por una persona la red, responsable de su seguridad;...
  • Page 34: Conexiones Hidráulicas

    - Ne pas orienter la sortie du ventilateur (air froid) vers la piscine. Conseils pour atténuer les éventuelles nuisances sonores de votre PAC : • - Installer un écran acoustique autour de la PAC, en respectant les distances Ne pas l’installer sous ou vers une fenêtre. •...
  • Page 35: Instalación Eléctrica

    QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALACIÓN PIÈCES DÉTACHÉES INSTALACIÓN APPENDIX CONEXIÓN DEL KIT DE EVACUACIÓN DE CONDENSACIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA: Durante su funcionamiento, la BDC está sujeta a un fenómeno de condensación. Esto Para funcionar de forma totalmente segura y conservar la integridad de la instalación se traduce en un flujo de agua más o menos importante en función del porcentaje de eléctrica, la BDC debe conectarse a una alimentación general respetando las siguientes humedad.
  • Page 36 m de câble entre la pompe à chaleur et la protection en tête de ligne (Disjoncteur différentiel à courbe C). des cosses à sertir afin que le contact soit parfait entre le câble d’alimentation et le bornier. à titre indicatif, seule l’intervention d’un électricien habilité vous permettra de déterminer les valeurs correspondantes à votre QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALACIÓN...
  • Page 37 QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE INSTALACIÓN PIÈCES DÉTACHÉES APPENDIX AJUSTES CONEXIONE DE AGUA Y PUESTA FUNCIONAMIENTO DE LA BDC AJUSTES Una vez que la BDC se haya conectado al circuito de agua con la derivación y se haya AJUSTE DEL CAUDAL DE AGUA conectado al circuito eléctrico por parte de un profesional, asegúrese de que: •...
  • Page 38 QUESTIONS FRÉQUENTES MAINTENANCE AJUSTES FRECUENCIA DEL AJUSTE • El caudal que se debe hacer pasar por la BDC depende en gran medida de la temperatura del agua y en menor medida de la temperatura del aire. Por tanto, debe regularse: - Cuando se pone en funcionamiento la bomba y el agua está...
  • Page 39 +33 (0)9 70 72 5000 CACHET A brand by / Une marque CF group Dreams, health and care with water / Concilier rêves, santé et soin grâce à l’eau CF - Trust the pool experts / Faites confiance aux experts de la piscine...

Ce manuel est également adapté pour:

Comfort inverter cfhpinr13Comfort inverter cfhpinr20