Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Warmtepompdroger
Heat pump dryer • Wärmepumptrockner • Sèche-Linge pompe à chaleur
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
VDW8030W
Handleiding
4
-
21
-
38
-
57
-
20
37
56
75

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum VDW8030W

  • Page 1 Handleiding VDW8030W Warmtepompdroger Heat pump dryer • Wärmepumptrockner • Sèche-Linge pompe à chaleur • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Page 2 Symbolen die in dit document worden gebruikt Symbols used in this document In diesem Dokument verwendete Symbole Symboles utilisés dans ce document Informatie, advies, tip of aanbeveling Information, advice, tip or recommendation Informationen, Ratschläge, Tipps oder Empfehlungen Information, conseil, suggestion ou recommandation Waarschuwing Algemeen gevaar Warning...
  • Page 3 Nederlands Veiligheidsvoorschriften pagina Productomschrijving pagina Installatie en aansluiting pagina Gebruik pagina Onderhoud pagina algemene service- en garantievoorwaarden pagina 76 English Safety instructions page Product description page Installation and connection page Operation page Maintenance page general terms and conditions of service and warranty page Deutsch Sicherheitsvorschriften...
  • Page 4 Nederlands veiligheidsvoorschriften Lees deze instructies goed door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Gebruik het apparaat niet zonder eerst de instructies door te lezen. • Controleer de verpakking en het apparaat op schade die is ontstaan tijdens het vervoer.
  • Page 5 INSTALLATIE • Plaats het toestel op een stevige (betonnen) ondergrond die waterpas en stabiel is. • Zet het apparaat waterpas met de verstelbare pootjes. • Laat de droger na installatie 24 uur rusten voordat u hem gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een storing in de warmtepomp.
  • Page 6 • Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door goedgekeurde reserveonderdelen van erkende fabrikanten. • Inventum is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat als het apparaat onjuist is aangesloten of wordt gebruikt of onderhouden door een onbevoegde persoon, en dergelijke schade valt niet onder de garantie.
  • Page 7 • Maak de zakken van uw kledingstukken leeg, zodat er geen aanstekers en lucifers en dergelijke in de machine komen. • Als het onvermijdelijk is dat stoffen verontreinigd met plantaardige olie, bakolie of haarverzorgingsproducten in de droogtrommel komen, was deze stoffen dan eerst in warm water met extra wasmiddel.
  • Page 8 • Gebruik alleen producten die speciaal zijn ontworpen voor het drogen van wasgoed. Inventum is niet verantwoordelijk voor eventuele schade aan of verkleuringen van pakkingen en kunststof onderdelen als gevolg van het onjuiste gebruik van bleekmiddelen of kleurstoffen.
  • Page 9 VERVOER/VERPLAATSING NA INSTALLATIE • Het opgevangen water moet worden afgevoerd. • Als u de droger niet rechtop kunt vervoeren, kantel hem dan op zijn linkerkant, gezien vanaf de voorkant van het apparaat. • Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig tijdens het verplaatsen. Houd bij het optillen van het apparaat geen uitstekende delen vast.
  • Page 10 Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid van mensen door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, en om duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen, moet u het apparaat op verantwoorde wijze recyclen.
  • Page 11 installatie en aansluiting BENODIGDE INSTALLATIERUIMTE WAARSCHUWING! • Stabiliteit is belangrijk om te voorkomen dat het product gaat bewegen! Installeer het apparaat op een stabiele ondergrond en verdraai de verstelbare pootjes om het apparaat waterpas te zetten. • Zorg ervoor dat het apparaat niet op het netsnoer staat. •...
  • Page 12 HET APPARAAT WATERPAS ZETTEN WAARSCHUWING! • Als u het apparaat op onjuiste wijze met de stelpoten waterpas stelt, kan dat ertoe leiden dat het apparaat gaat trillen en door de ruimte gaat bewegen of lawaai gaat maken tijdens de werking. Gebruik een waterpas en moersleutel om het apparaat waterpas te zetten. 1.
  • Page 13 PAS OP! • Belaad het apparaat niet zwaarder dan aangegeven in het apparaat. • Zie hieronder het referentiegewicht van droge kleding (gewicht per stuk) • Droog geen druipnat wasgoed. Het apparaat kan beschadigd raken. Jeans Badhanddoek Trui (gemengd 800 g) (katoen 800 g) (800 g) (katoen 900 g)
  • Page 14 Open de deur en Trek de Giet het Reinig het Druk op de Aan/ laad wasgoed of condensaattank condenswater weg drogerfilter Uit-knop en haal verwijder wasgoed eruit de stekker uit het stopcontact Als u de deur van het apparaat opent, gaat de binnenverlichting aan. Vergeet niet op de aan/uit-knop te drukken voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
  • Page 15 Symbool Knop of Beschrijving Indicator Het display toont de instellingen, geschatte resterende tijd, opties en Display statusberichten voor uw apparaat. Het display blijft ingeschakeld tijdens 18:88 de wascyclus. Kinderslot Als dit indicatielampje brandt, is het kinderslot actief. Het ingebouwde UV-licht zorgt voor sterilisatie na de droogcyclus. Het apparaat voegt UV-licht automatisch toe aan bepaalde programma's - zie bedieningspaneel.
  • Page 16 Extra droog Met de optie EXTRA DROOG kunt u de droogheid van het wasgoed aanpassen. Hierdoor duurt het droogproces langer. Kies deze optie voordat u het droogproces start. De optie EXTRA DROOG is niet beschikbaar voor de programma’s: Katoen strijkdroog, Wol, Vaste droogtijd en Opfrissen. Kinderslot Dit is een veiligheidsvoorziening om ervoor te zorgen dat kinderen het bedieningspaneel niet ongewenst gebruiken.
  • Page 17 PAS OP! • Dikke of meerlaagse stoffen, bijv. beddengoed, jeans, jassen enz., zijn niet gemakkelijk te drogen. Het is beter om het programma “Katoen” “Extra droog” te kiezen of de optie “Extra droog” toe te voegen. • Aangezien ongelijkmatige, dikke en meerlaagse kleding niet gemakkelijk te drogen is, is het beter om het juiste droogprogramma te kiezen om ze te drogen als sommige delen van de kleding nog vochtig zijn nadat het programma is afgelopen.
  • Page 18 Reinig het filter Deze droger heeft een primair pluisfilter in de deur. Maak het deurfilter telkens na gebruik schoon. LET OP! • Het dubbellaagse filter sluit soepel als u de pijlen aan beide zijden uitlijnt en de middengleuf uitlijnt met de ribbel. Het drogerfilter reinigen 1.
  • Page 19 Display Reden Oplossingen Condensaattank is vol Maak de condensaattank leeg. Storing waterpomp of waterpeilsensor Fout temperatuursensor Neem contact op met de klantenservice als het probleem blijft bestaan. BLDC-motor communicatiestoring PCB communicatiestoring • Alleen geautoriseerde technici mogen reparaties uitvoeren. WAARSCHUWING! Zelf repareren of niet professioneel repareren van het apparaat kan gevaar opleveren en zorgt ervoor dat de garantie vervalt.
  • Page 20 De akoestische luchtgeluidsemissie van het ECO-programma bij een volle lading is 66 dB. Hoe energiegerelateerde informatie te vinden in de openbare database van de Europese Commissie EPREL: 1. Open de EPREL-database homepage https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/tumbledriers 2. Zoek naar het model Model ID: VDW8030W • Nederlands...
  • Page 21 English safety instructions Please read these instructions before operating the appliance and store them for future use. Please, do not use the appliance without reading the instructions for use first. • Check for any damage to the packaging or the appliance that may have occurred during transportation.
  • Page 22 INSTALLATION • Place the appliance on a solid (concrete) base that is level and stable. • Adjust the adjustable feet of the appliance to ensure the appliance is standing level and balanced. • After installation, let the dryer rest still for 24 hours before using it.
  • Page 23 • In case of a defect, only use approved spare parts by authorised manufacturers. • In case of incorrect appliance connection, incorrect use, or servicing by an unauthorised person, Inventum will not be responsible for any damage, as such damage will not be covered by warranty.
  • Page 24 • WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle, unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. • Openings must not be obstructed. • The dryer filter has to be cleaned frequently. •...
  • Page 25 • Only use products specifically designed for drying laundry. Inventum will not be responsible for any damages or discolouration of gaskets and plastic parts resulting from incorrect use of bleaching or colouring agents. • In case of a defect, only use approved spare parts by authorised manufacturers.
  • Page 26 • This appliance is intended to be used in households and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices or residential type environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed &...
  • Page 27 product description Condensate tank Programme selector knob Control panel Top board Drum Door filter Door Air inlet Maintenance cover 1 x hose holder 1 x user manual English •...
  • Page 28 installation and connection REQUIRED SPACE FOR INSTALLING WARNING! • Stability is important to prevent the product from moving across the installation site! Make sure to level the appliance and install it on a stable base in longitudinal and traverse direction by screwing the adjustable feet up or down. •...
  • Page 29 LEVELLING THE APPLIANCE WARNING! • Incorrect levelling of the appliance with the adjustable feet may cause vibration, appliance moving across the room, and loud operation. Use a level and a spanner to level the appliance. 1. Rotate the adjustable feet with a spanner. 2.
  • Page 30 CAUTION! • Do not put more load than rated in the appliance. • See below for the reference weight of dry clothes (weight per item) • Do not dry dripping wet laundry. The appliance might get damaged. Sweater Jacket Jeans Bath towel (mixed 800g) (cotton 800g)
  • Page 31 Open the door and Pull out the Pour out the Clean the dryer filter Press the on/off take out the laundry condensate tank condensate water button and unplug the appliance When the door of the appliance is opened, the interior light switches on. Do not forget to press the on/off button before unplugging the appliance.
  • Page 32 Symbol Button Description or indicator The display shows the settings, estimated time remaining, options and status Display 18:88 messages for your appliance. The display will remain on during the cycle. Child lock When this indicator lights up, the child lock is activated. The built-in UV light ensures a sterilization results after the drying cycle.
  • Page 33 Child lock This function is a safety feature and prevents children from misusing the control panel. To activate the child lock, proceed as follows: • When the drying process is active, press and hold the buttons START DELAY and LAMP at the same time for 3 seconds to activate the child lock.
  • Page 34 SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS An additional function can be added to the drying programme before pressing START. ANTI - PROGRAMME START HYGIENE EXTRA TIME SILENT DELAY (Duration of UV light) CREASE Extra dry � � � (60 min) � � Cotton �...
  • Page 35 Clean the filters This dryer has a primary door lint filter. Make sure you clean the door filter after each cycle. NOTE! • To ensure the double-layer filter can be closed smoothly, the arrows at both ends need to be aligned, and the middle slot and the rib need to be aligned. Cleaning the dryer filter 1.
  • Page 36 Troubleshooting Many malfunctions and faults that might occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call will not be needed. The following guide may help you find the reason for a malfunction and correct it. Display Reason Solutions...
  • Page 37 The acoustic airborne noise emission of the ECO programme at full load is 66 dB. How to find energy related information on the public database of the European Commission EPREL. 1. Open the EPREL-database homepage https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/tumbledriers 2. Search for the model Model ID: VDW8030W English •...
  • Page 38 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät bedienen, und bewahren Sie diese auf, sodass Sie sie später zurate ziehen können. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie die Anweisungen für die erste Verwendung gelesen haben. • Kontrollieren Sie die Verpackung und das Gerät auf Schäden, die während des Transports entstanden sein können.
  • Page 39 • Verwenden Sie niemals brennbare Sprays oder andere brennbare Substanzen in der Nähe des Geräts. INSTALLATION • Stellen Sie das Gerät auf einen festen Untergrund (aus Beton). Dieser Untergrund muss eben und stabil sein. • Passen Sie die verstellbaren Füße des Geräts so an, dass es genau waagerecht ausgerichtet ist und stabil steht.
  • Page 40 • Bei einem Defekt dürfen nur zugelassene Ersatzteile von autorisierten Herstellern verwendet werden. • Wenn das Gerät falsch angeschlossen oder verwendet wird oder von einer unbefugten Person gewartet wird, haftet Inventum nicht für eventuelle Schäden und diese Schäden werden nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
  • Page 41 • Wäschestücke wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschhauben, wasserfeste Textilien, Artikel oder Kleidung mit Gummianteil/ Gummirückseite oder Kissen mit Schaumgummifüllung dürfen nicht im Trockner getrocknet werden. • Mit Öl verunreinigte Teile können sich spontan entzünden, insbesondere, wenn sie Wärmequellen ausgesetzt werden, was bei einem Trockner der Fall ist. Diese Teile werden warm, was im Öl zu Oxidation führt.
  • Page 42 Verwendung des Trockners wird dieses Geräusch leiser. • Verwenden Sie nur Produkte, die speziell für das Trocknen von Wäsche entwickelt wurden. Inventum haftet nicht für Schäden oder Verfärbungen bei Dichtungen und Kunststoffteilen, die durch den falschen Gebrauch von Bleichmitteln oder Farbstoffen verursacht werden.
  • Page 43 • Bei einem Defekt dürfen nur zugelassene Ersatzteile von autorisierten Herstellern verwendet werden. • Kontrollieren Sie, dass alle Taschen leer sind. Scharfe und harte Teile wie Münzen, Broschen/Nadeln, Nägel, Schrauben, Steine usw. können dieses Gerät schwer beschädigen. • Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen (z. B. Feuerzeuge und Streichhölzer), bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Page 44 - in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeits-/ Unterkunftsbereichen; - auf bäuerlichen Anwesen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; - in Bed-and-Breakfast-Unterkünften; - in Räumen für die gemeinschaftliche Nutzung in Wohnblocks oder in Waschsalons. • Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkter körperlicher oder mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen ausgelegt.
  • Page 45 Produktbeschreibung Kondensatbehälter Programmwahl-Drehknopf Bedienfeld Arbeitsplatte Trommel Türfilter Tür Lufteinlass Wartungsabdeckung 1 x Schlauchhalterung 1 x Bedienungsanleitung Deutsch •...
  • Page 46 Installation und Anschluss FÜR DIE INSTALLATION BENÖTIGTER PLATZ WARNUNG! • Stabilität ist ein wichtiger Faktor, um zu verhindern, dass sich das Gerät während des Betriebs durch den Aufstellungsort bewegt! Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund aufstellen und in Längs- und Querrichtung genau ausrichten, indem Sie die verstellbaren Füße nach oben oder unten drehen.
  • Page 47 DEN EXTERNEN ABLASSSCHLAUCH ANSCHLIESSEN Ablassschlauch Überlaufschlauch Ablassschlauch Verlegen Sie den externen Legen Sie die Schlauchhalterung Ziehen Sie den oberen Ablassschlauch in den Bodena- in ein Spül-/Waschbecken oder Ablassschlauch nach oben blauf (achten Sie darauf, dass eine andere Ablaufmöglichkeit Sie den externen Ablassschlauch nicht biegen) DAS GERÄT WAAGERECHT AUSRICHTEN WARNUNG!
  • Page 48 VOR JEDEM TROCKENZYKLUS Vor jedem Trockenzyklus müssen Sie die Wäsche anhand der Pflegeetiketten sortieren. 2. Durch intensives Schleudern der Wäsche in der Waschmaschine wird die Trocknungszeit verkürzt; damit sparen Sie Strom. 3. Um beim Trocknen ein einheitliches Ergebnis zu erzielen, sollten Sie die Wäsche nach Gewebetyp sortieren und das am besten geeignete Programm auswählen.
  • Page 49 TROCKNEN Drücken Sie die EIN/ Wählen Sie ein Wählen Sie Drücken Sie die START/ AUS-Taste, um das Programm aus. Einstellungen und/oder PAUSE-Taste, um das Gerät zu starten. zusätzliche Programm zu starten. Funktionen aus. * * Wählen Sie gegebenenfalls zusätzliche Optionen aus bei ZEIT, SIGNAL, KNITTERSCHUTZ, STARTVERZÖGERUNG, LAMPE, LEISE, TROCKEN, HYGIENE oder INTENSITÄT.
  • Page 50 Symbol Taste oder Beschreibung Anzeige Verfügbare Programme (weitere Informationen finden Sie in der Tabelle Programme mit den Programmen). Programmwahl- Drehen Sie den Programmwahl-Drehknopf nach links oder rechts und Drehknopf wählen Sie damit das gewünschte Programm aus. Drücken Sie die Taste Zeit, um die Trockenzeit in Schritten von 10 Minuten Tijd Zeit anzupassen.
  • Page 51 Anti- Knitterschutz kreuk Am Ende des Trocknungszyklus läuft der Knitterschutz 60 Minuten (Standardeinstellung) bzw. 30 Minuten oder 90 Minuten (wenn ausgewählt). Diese Funktion sorgt dafür, dass die Wäsche nicht knittert. Die Wäsche kann während der Knitterschutzphase aus dem Trockner genommen werden. Diese Funktion ist bei allen Programmen verfügbar, außer bei [Baumwolle Bügeltrocken], [Wolle], [Zeitprogramm] und [Auffrischen].
  • Page 52 Anti- Mein Programm kreuk Mithilfe der Option Mein Programm können Sie bei dem Programm, das Sie bevorzugt verwenden, die gewünschten zusätzlichen Optionen einstellen. Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Lieblingsprogramm einzustellen: 1. Wählen Sie Ihr Lieblingsprogramm mit dem Programmwahl-Drehknopf aus und wählen Sie die Optionen aus, die Sie hinzufügen möchten.
  • Page 53 Alle Daten wurden gemäß EN 61121 gemessen. Die angegebenen Werte für andere Programme als das Eco-Programm sind lediglich indikativ. Der tatsächliche Verbrauch kann von den Werten in der Tabelle abweichen; dieser ist abhängig von der Wäschemenge, dem Stofftyp, dem Restfeuchtegehalt und eventuell ausgewählten zusätzlichen Funktionen.
  • Page 54 Die Filter reinigen In der Tür des Trockners befindet sich ein primärer Flusenfilter. Dieser Türfilter muss nach jedem Trocknungszyklus gereinigt werden. HINWEIS! • Um sicherzustellen, dass sich der doppellagige Filter problemlos und richtig schließen lässt, müssen die Pfeile an beiden Enden miteinander ausgerichtet werden und auch die mittlere Nut und die Rippe müssen miteinander ausgerichtet werden.
  • Page 55 Fehlersuche Viele Funktionsstörungen und Fehler, die während des täglichen Betriebs auftreten, lassen sich einfach beheben. Wenn Sie den Kundendienst nicht einschalten müssen, sparen Sie Zeit und Geld. Die folgenden Richtlinien können Ihnen dabei helfen, die Ursache für eine Störung zu ermitteln und die Störung zu beheben. Display Ursache Lösungen...
  • Page 56 Technische Daten Modell VDW8030W Abmessungen (L*B*H) 600x595x845 mm Umgebungstemperatur +2 °C ~ +35 °C Nenneingangsleistung 750 W Nennspannung 220-240 V~ Nennfrequenz 50 Hz Kältemittel R290 Gewicht des Produkts 44 kg Nennkapazität 8,0 kg HINWEIS! • Die Nennkapazität ist die maximale Kapazität; stellen Sie sicher, dass die trockenen Kleidungsstücke, die in die Trommel gelegt werden, die Nennkapazität nicht überschreiten.
  • Page 57 Français consignes de sécurité Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil et les ranger pour un usage futur. Prière de ne pas utiliser l’appareil sans avoir lu d’abord les consignes. • Vérifiez tout signe d’endommagement de l’emballage ou de l’appareil, ayant pu survenir durant le transport. N’utilisez jamais un appareil endommagé, mais contactez votre fournisseur.
  • Page 58 INSTALLATION • Placez l'appareil sur une base (en béton) solide, de niveau et stable. • Ajustez les pieds réglables de l’appareil pour vous assurer que l’appareil se trouve de niveau et est équilibré. • Après l’installation, laissez le sèche-linge au repos pendant 24 heures avant de l’utiliser.
  • Page 59 • En cas de branchement incorrect de l'appareil, d’utilisation incorrecte ou d’entretien par une personne non autorisée, Inventum ne sera pas responsable de tout dommage occasionné car de tels dommages ne seront pas couverts par la garantie. RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE •...
  • Page 60 l’huile. L’oxydation crée de la chaleur. Si la chaleur ne peut pas s’échapper, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour prendre feu. L’entassement, l’empilage ou l’accumulation d’articles imprégnés d’huile peut empêcher la chaleur de s’échapper et créer ainsi un risque d’incendie. •...
  • Page 61 • Utilisez uniquement des produits conçus spécifiquement pour le séchage du linge. Inventum ne sera pas responsable de tout dommage ou décoloration de joints et pièces en plastique résultant d’une utilisation incorrecte d’agents de blanchiment ou colorants.
  • Page 62 • La garantie ne couvre pas les consommables, des écarts de couleur mineurs, un bruit accru résultant de l’âge de l’appareil et qui n’affecte pas la fonctionnalité de l’appareil, et des défauts esthétiques au niveau des composants, qui n’affectent pas la fonctionnalité...
  • Page 63 APPAREIL USAGÉ • Déposez la porte ou désactivez le verrou lorsque vous mettez l’appareil au rebut. Des enfants se sont retrouvés bloqués à l’intérieur d’appareils usagés. Afin d’éviter une telle situation, cassez le verrou de la porte de votre appareil et arrachez les câbles électriques.
  • Page 64 description du produit Réservoir de condensation Bouton sélecteur de programme Panneau de commande Panneau supérieur Tambour Filtre de porte Porte Entrée d’air Couvercle de maintenance 1 support de tuyau 1 manuel d'utilisation • Français...
  • Page 65 installation et connexion ESPACE REQUIS POUR L’INSTALLATION AVERTISSEMENT ! • La stabilité est importante pour éviter que le produit se déplace à travers le site d’installation ! Veillez à mettre de niveau l’appareil et à l’installer sur une base stable dans le sens longitudinal et le sens transversal, en vissant ou dévissant les pieds réglables.
  • Page 66 INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE EXTERNE Tuyau de Tuyau de vidange trop-plein Tuyau de vidange Placez le tuyau de vidange externe Placez le support de tuyau dans Tirez le tuyau de vidange dans la bouche d’évacuation le lavabo ou tout autre évier vers le haut (veillez à...
  • Page 67 AVANT CHAQUE CYCLE DE SÉCHAGE Avant chaque cycle de séchage, triez votre linge en lisant les étiquettes d’entretien. 2. Un essorage complet du linge dans le lave-linge permet d’écourter le temps de séchage et d’économiser de l’énergie. 3. Pour des résultats de séchage uniformes, triez le linge selon le type de tissu et sélectionnez le programme de séchage approprié.
  • Page 68 SÉCHAGE Appuyez sur Sélectionnez u  pro- Sélectionnez les Appuyez sur MARCHE/ARRÊT gramme réglages et/ou les le bouton pour démarrer fonctions DÉMARRAGE/PAUSE l’appareil additionnelles * pour démarrer le programme * Sélectionnez TEMPS, SIGNAL, ANTI-FROISSAGE, RETARD DÉMARRAGE, LAMPE, SILENCIEUX, HYGIÈNE ou INTENSITÉ, pour des options additionnelles.
  • Page 69 Nº Symbole Bouton ou Description indicateur Programmes disponibles (reportez-vous au tableau des programmes pour Programmes plus d’informations). Bouton Tournez le bouton sélecteur de programme vers la gauche ou la droite, sélecteur de afin de sélectionner le programme souhaité. programme Appuyez sur le bouton de temps pour ajuster le temps de séchage par paliers Tijd Temps de 10 minutes.
  • Page 70 Retard démarrage Utilisez cette fonction pour démarrer le processus de séchage après qu’un certain temps s’est écoulé. Lorsque le délai prédéfini expire, le programme de séchage sélectionné démarre automatiquement. Le compte à rebours du délai débute sur l’affichage et le témoin clignote. Pour définir le RETARD DE DÉMARRAGE, procédez comme suit : 1.
  • Page 71 PROGRAMMES Programme Charge Description du programme max. Extra sec Pour que le linge en coton à une ou plusieurs couches soit complètement sec pour un rangement direct. Coton 8,0 kg Prêt à Pour que le linge en coton à une couche reste humide pour le repassage. repasser Utilisez ce programme pour sécher du linge fabriqué...
  • Page 72 SÉLECTION DE FONCTIONS ADDITIONNELLES Une fonction additionnelle peut être ajoutée au programme de séchage, avant d’appuyer sur le bouton DÉMARRAGE. ANTI - PROGRAMME RETARD HYGIÈNE SILEN- EXTRA DÉMAR- TEMPS (Durée de la lumière FROIS- CIEUX RAGE SAGE Extra sec � �...
  • Page 73 Nettoyez les filtres Ce sèche-linge est doté d’une filtre à peluches principal sur la porte. Veillez à nettoyer le filtre de porte après chaque cycle. REMARQUE ! • Pour s’assurer que le filtre à double couche peut être fermé en douceur, les flèches aux deux extrémités doivent être alignées et la fente centrale et la nervure doivent être alignées.
  • Page 74 Dépannage De nombreux dysfonctionnements et défauts pouvant survenir durant le fonctionnement quotidien, peuvent être facilement résolus. Du temps et de l’argent seront économisés, car un appel de service ne sera pas nécessaire. Le guide suivant peut vous aider à trouver la raison d’un dysfonctionnement et à le corriger. Affichage Raison Solutions...
  • Page 75 Comment trouver des informations liées à l’énergie dans la base de données publique de la Commission européenne EPREL : 1. Ouvrez la page d’accueil de la base de données EPREL. https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/tumbledriers 2. Recherchez le modèle. Référence du modèle : VDW8030W Français •...
  • Page 76 (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Page 77 The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Page 78 (gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
  • Page 79 2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Page 80 VDW8030W/02.0424 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Meander 261 6825 MC Arnhem the Netherlands www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...