Liens rapides

MARTEAU DÉMOLISSEUR
MARTILLO DEMOLEDOR
MARTELLO DEMOLITORE
MARTELO DEMOLIDOR
ATTENTION: Lisez
attentivement
le manuel d'instructions avant
d'utiliser l'outil et conservez-le.
ATENCIÓN: Leer atentamente el
manual de instrucciones antes de
utilizar la herramienta y conservarlo.
ATTENZIONE: Leggere attentamente
le istruzioni prima di utilizzare
l'utensile e conservarle.
ATENÇÃO: Leia
atentamente
manual de instruções antes de
utilizar a ferramenta e guarde-o.
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema,
contattare l'assistenza tecnica:
Para qualquer problema,
contate a assistência técnica:
sav@unipro-group.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 232314 correspond au marteau démolisseur 1700W 50J KORMAN.
La referencia 232314 corresponde al martillo demoledor 1700W 50J KORMAN.
Il riferimento 232314 corrisponde al martello demolitore 1700W 50J KORMAN.
A referência 232314 corresponde ao martelo demolidor 1700W 50J KORMAN
Instructions d'origine / Manual original / Istruzioni originali / Manual original (V01)
Importé par / Importado por / Importato da / Importado por Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella / Fabricado na RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales /
Foto non contrattuali / Fotografias não contratuais
o
REF: 232314
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korman 232314

  • Page 1 +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 232314 correspond au marteau démolisseur 1700W 50J KORMAN. La referencia 232314 corresponde al martillo demoledor 1700W 50J KORMAN. Il riferimento 232314 corrisponde al martello demolitore 1700W 50J KORMAN.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) avec un courant d’intensité de 30 mA maximum. L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifi- Avertissements de sécurité...
  • Page 5 c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en e) A la mise en marche du moteur et lorsqu’il fonctionne, gar- courant et/ou le bloc de batteries, s’il est amovible, avant der les parties du corps, surtout les mains et les pieds, à tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ran- l’écart du burin.
  • Page 6 c) Protégez l’appareil contre l’humidité. L’appareil ne doit être 6. Environnement ni humide ni utilisé dans un environnement humide. Ne jetez pas les produits électriques et électro- 4. Câble niques en fin de vie avec les ordures ménagères. Déposez-les dans une poubelle de collecte pour a) Avant utilisation, vérifier si le câble d’alimentation et la recyclage.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Evitez d’utiliser la machine par temps froid (température inférieure ou égale à 10°C). Planifiez votre travail de manière à limiter les vibrations. Tension d’alimentation 230-240V~ 50Hz • L’exposition au bruit émis par l’appareil peut être égale- Puissance 1700 W ment limitée.
  • Page 8: Lubrification

    4. Niveau d’huile Note: plus la surface à piquer est dure, plus la percussion est Avant la première utilisation, vérifiez le niveau d’huile de importante. A l’inverse, plus la surface est tendre, et plus le la machine en visualisant la jauge. Si le niveau d’huile est marteau aura des difficultés à...
  • Page 9 MAINTENANCE Le moteur est l’élément majeur du marteau. Il est important que celui-ci ne soit pas endommagé, et qu’il soit dépourvu de graisse et d’humidité. ATTENTION : Pour toute intervention de main- Après chaque utilisation, utilisez de l’air comprimé pour souf- tenance sur la machine, il est impératif de fler la poussière accumulée dans les ouïes de ventilation (por- débrancher la prise de courant.
  • Page 10: Garantie

    GARANTIE • Article L217-5 Le bien est conforme au contrat : 1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas semblable et, le cas échéant : où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous - s’il correspond à...
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : MARTEAU DÉMOLISSEUR 1700W 50J Marque : KORMAN Référence : 232314 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : - Directive Machine 2006/42/CE, - Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE, - Directive Emission de bruit 2000/14/CE, 2005/88/CE, - Directive RoHS 2011/65/UE et son amendement (UE) 2015/863.
  • Page 12 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 232314...
  • Page 13 N° Description N° Description Roulement à billes Rondelle ressort Circlip Porte-outil Gros pignon Rondelle Bague entretoise Rondelle ressort Joint Ressort Joint torique Goupille Joint de piston Capuchon de ressort Joint torique Manette de verrouillage/déverrouillage Piston Bague anti-vibrations Axe de piston Joint torique Bielle Capot aluminium...
  • Page 14 Charbon Languette ressort Capot Interrupteur Capuchon Ecrou Carter arrière Manchon Ressort anti-vibrations Bague anti-vibrations Vis anti-vibrations Manchon anti-vibrations Condensateur Bornier de raccordement Serre-câble Câble d’alimentation Manchon de câble Poignée principale Cache de poignée S-101 Boulon S-102 Axe de poignée S-103 Grip poignée S-104 Support poignée supérieur...
  • Page 15: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD por un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) con un corriente de intensidad máxima de 30 mA. El uso de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico. ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones de seguri- dad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técni- Advertencias de seguridad generales para la herra- cos suministrados con esta herramienta eléctrica.
  • Page 16 b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no c) Siempre lleve gafas de protección, o cualquier otra protec- permite pasar del estado de marcha a parada y vice-ver- ción para los ojos. sa. Cualquier herramienta eléctrica que no puede ser accio- d) Lleve una máscara de protección con el fin de evitar la nada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  • Page 17 6. Medio ambiente las operaciones que no son estipuladas en este manual deben ser entregadas a servicios de asistencia técnica autorizados por nosotros. No se deben desechar los productos eléctricos c) Proteja la herramienta contra la humedad. El aparato no y electrónicos al final de su vida útil con las debe estar húmedo ni utilizado en un lugar húmedo.
  • Page 18: Descripción (Fig. 1)

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Evite el uso de la máquina en tiempo frío (temperatura infe- rior o igual a 10°C). Planifique su trabajo con el fin de mini- mizar las vibraciones. Tensión de alimentación 230-240V~ 50Hz • La exposición al ruido emitido por el aparato puede ser Potencia 1700 W evitada.
  • Page 19 Nota: Cuanto más dura es la superficie a picar, más fuerte 4. Nivel de aceite será la percusión. Por lo contrario, cuanto más blanda es la Antes de la primera utilización, compruebe el nivel de aceite superficie, más el martillo tendrá dificultades para cincelar. de la máquina visualizando el indicador.
  • Page 20 MANTENIMIENTO El motor es un elemento clave del martillo. Es importante que este no sea dañado, y que sea desprovisto de grasa y de Para cualquier intervención en la máquina humedad. (mantenimiento, cambio de cinceles…), es Después de cada uso, utilice aire comprimido para soplar el imprescindible desconectar la máquina.
  • Page 21 Tipo de máquina: MARTILLO DEMOLEDOR 1700W 50J o tachaduras, nos descargaremos de la obligación de Marca: KORMAN garantía. Referencia: 232314 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas Muy importante: para cualquier devolución al servicio siguientes: postventa durante el tiempo de garantía, le será exigido - Directiva Máquina 2006/42/CE,...
  • Page 22 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 232314...
  • Page 23 Descripción Descripción Tornillo Rodamiento de bolas Arandela muelle Arandela de retención Portaherramienta Piñón gordo Arandela Anillo distanciador Arandela muelle Junta Muelle Junta tórica Pasador Junta de pistón Tapa de muelle Junta tórica Palanca de bloqueo Pistón Anillo antivibraciones Eje de pistón Junta tórica Biela Tapa de aluminio...
  • Page 24 Tornillo Escobilla Lengüeta muelle Tapa Interruptor Cubierta Tuerca Cárter trasero Manguito Muelle antivibraciones Anillo antivibraciones Tornillo antivibraciones Manguito antivibraciones Condensador Bloque de terminales Tornillo Aprietacable Cable de alimentación Manguito de cable Empuñadura principal Cubierta de empuñadura S-101 Perno S-102 Eje de empuñadura S-103 Revestimiento de goma S-104...
  • Page 25: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA mo 30 mA. L’uso di un RCD riduce il rischio di scossa elettrica. Avvertenze generali di sicurezza per l’uso di uten- AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, sili elettrici - Sicurezza delle persone le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato a) È...
  • Page 26 dall’utensile elettrico prima di qualsiasi regolazione, h) Non usare mai il martello su una scala, cambio di accessori o prima di riporre l’utensile elettrico. una scaletta o qualsiasi altra superficie Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvia- sospesa.
  • Page 27 c) Proteggere l’apparecchio dall’umidità. L’apparecchio non 6. Protezione dell’ambiente deve essere umido né utilizzato in un ambiente umido. Non buttare i prodotti elettrici e elettronici a 4. Cavo fine vita con i rifiuti domestici. Depositarli in un contenitore adatto al riciclaggio. Rivolgersi alle a) Prima dell’uso, verificare se il cavo di alimentazione e la autorità...
  • Page 28: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE • Evitare di utilizzare la macchina in tempo freddo (tempera- tura inferiore o uguale a 10°C). Organizzare il lavoro in modo da ridurre le vibrazioni. Tensione d’alimentazione 230-240V~ 50Hz • La esposizione al rumore emesso dall’apparecchio può Potenza 1700 W anche essere limitata.
  • Page 29: Lubrificazione

    4. Livello dell’olio Nota: più la più superficie da forare è dura e più la percus- Prima del primo utilizzo, controllare il livello dell’olio nella sione sarà forte. Al contrario, più la superficie è tenera e più il macchina guardando l’indicatore. Se il livello dell’olio è infe- martello avrà...
  • Page 30 MANUTENZIONE Il motore è l’elemento più importante del martello. È impor- tante che non venga danneggiato e che sia esente da grasso o umidità. ATTENZIONE: Ad ogni intervento di manuten- Dopo ogni utilizzo, usare l’aria compressa per soffiare via la zione sulla macchina, è...
  • Page 31 Non Marca: KORMAN rispondiamo di un apparecchio rovinato durante il trasporto. Riferimento: 232314 Il prodotto deve essere reso completo con tutti gli accessori consegnati in origine e con la copia del giustificativo di È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive acquisto (fattura e/o scontrino).
  • Page 32 VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO - Rif. 232314...
  • Page 33 N° Descrizione N° Descrizione Vite Cuscinetto a sfere Rondella a molla Anello di fermo Portautensile Pignone grande Rondella Anello distanziatore Rondella a molla Guarnizione Molla Guarnizione anulare Spina Guarnizione del pistone Copri molla Guarnizione Leva di blocco/sblocco Pistone Anello antivibrazioni Asse del pistone Guarnizione anulare Biella...
  • Page 34 Vite Carboncino Lingueta a molla Coperchio Interruttore Cappuccio Dado Carter posteriore Manicotto Molla antivibrazioni Anello antivibrazioni Vite antivibrazioni Manicotto antivibrazioni Condensatore Morsettiera Vite Serracavo Cavo di alimentazione Manicotto del cavo Impugnatura principale Copertura di impugnatura S-101 Bullone S-102 Asse di impugnature S-103 Rivestimento impugnatura S-104...
  • Page 35: Regras De Segurança

    REGRAS DE SEGURANÇA é inevitável, utilize uma rede de alimentação protegida por um dispositivo diferencial de corrente residual (RCD) com uma corrente máxima de 30 mA. A utilização de um Leia todas as instruções de segurança, outras ins- disjuntor diferencial reduz o risco de choque elétrico. truções, figuras e os dados técnicos que estão incluídos nesta ferramenta elétrica.
  • Page 36 d) As ferramentas devem ser arrumadas fora do alcance g) A sua ferramenta dispõe de um duplo isolamento para uma das crianças. Não deixe as pessoas que não conhecem a melhor protecção contra as possíveis falhas de isolamento ferramenta ou que não leram estas instruções de segu- dentro da sua ferramenta.
  • Page 37: Características Técnicas

    CARACTERíSTICAS TÉCNICAS 4. Cabo a) Antes do uso, verifique se há sinais de danos ou desgaste Tensão de alimentação 230-240V~ 50Hz no fio de alimentação e o cabo de extensão. Potência 1700 W b) Se o fio do misturador estiver deteriorado durante o uso, Frequência de impacto 2000/min Força de impacto...
  • Page 38: Colocação Em Funcionamento

    • Evite a utilização da máquina em tempo frio (temperatura 4. Nível de óleo inferior ou igual a 10°C). Planeje o seu trabalho, de maneira a Antes da primeira utilização, verifique o nível de óleo da má- reduzir as vibrações. quina, olhando através do indicador de óleo.
  • Page 39 MANUTENÇÃO Nota: Quanto mais dura for a superfície a demolir, maior será a força de impacto. Ao contrário, quanto mais fraca for a su- perfície, mais dificuldades terá o martelo para cinzelar. ATENÇÃO: Para qualquer operação de manu- tenção na máquina, é obrigatorio desligar a Conselhos no início ficha da tomada de alimentação.
  • Page 40 O motor é o elemento principal do martelo. É importante que ele não seja danificado, e que seja livre de graxa e humidade. Depois de cada uso, utilize ar comprimido para soprar a poei- ra dos orifícios de ventilação (usar óculos de segurança para esta operação).
  • Page 41 Não respondemos pelos danos no aparelho durante o Marca: KORMAN transporte. O produto deve ser devolvido completo, com Referência: 232314 todos os acessórios originais fornecidos e com a cópia da prova de compra (fatura e/ou recibo). É conforme com as disposições das diretivas europeias seguintes: Independentemente da garantia voluntária concedida,...
  • Page 42 VISTA EXPLODIDA E PEÇAS DE REPOSIÇÃO - Ref. 232314...
  • Page 43 Descrição Descrição Parafuso Rolamento de esferas Anilha de mola Anel de retenção Porta-ferramenta Pinhão grosso Anilha Anel espacejador Anilha de mola Junta Mola Junta tórica Cavilha Junta de pistão Tampa de mola Junta tórica Alavanca de (des)bloqueio Pistão Anel antivibrações Eixo do pistão Junta tórica Biela...
  • Page 44 Parafuso Escova Lingueta de mola Tampa Interruptor Capuz Porca Cárter traseiro Manga Mola antivibrações Anel antivibrações Parafuso antivibrações Manga antivibrações Condensador Bloco de terminais Parafuso Braçadeira Cabo de alimentação Manga do cabo Punho principal Cobertura do punho S-101 Parafuso S-102 Eixo do punho S-103 Revestimento do punho...

Table des Matières