Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

XP Foamer
110/60Hz
Service Manual (Original)
Manuel entretien
Manual de servicio

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ecolab XP Foamer

  • Page 1 XP Foamer 110/60Hz Service Manual (Original) Manuel entretien Manual de servicio...
  • Page 2 Layout for XP FOAMER........
  • Page 3 7. For a portable appliance - To reduce the risk of electrical shock, do not put XP Foamer in water or other liquid. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
  • Page 4 3. Symbol Instruction for Use - read before Use Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. Note: A potentially damaging situation. Possible consequences: The product or something in its vicinity could be damaged. Prevention. Caution: A dangerous situation.'Possible consequences: light or minor injuries.
  • Page 5 The Griff unit can be used with the hygiene chemicals. foam detergents and disinfectants. The XP Foamer unit is a complete hygiene station for foaming, rinsing The supply of detergents and and desinfecting. The unit...
  • Page 6 4.1. Layout for XP FOAMER. Single user unit 110002426 1. Water inlet 2. Pump 3. Flow Switch 4. Injector block 5. Chemical inlet, block 6. Sanitaizeer inlet, block 7. Air inlet, block 8. Compressor 9. Water outlet 10. Switch, Compressor 11.
  • Page 7 4.2. Operating Diagrams according to ISO14617 110003126 Filter. FST. Flow-switch and -trigger. Check valve. Centrifugal pump. Ejector. Hydraulic valve. Hose connection. Air supply. Outlet. Inlet, detergent. Water inlet. Compressor Regulating valve...
  • Page 8 4.3. Identification Plate Nilfisk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg XP Foamer Art. no. 110002426 EBS no. 92213317 Date 25.10.2013 S/N 160.01.000XXX Pressure Max 145,0 PSi Weight 66,0 Lbs Water Max 3,0 gal/min Max Temp 158° F V 110-115...
  • Page 9 5. General information 7. Placing/application • Do not use the unit outdoors. For safety reasons it is important to read this manual be- • The unit must be placed in frost-free rooms only. fore mounting this equipment. In addition, the legislation •...
  • Page 10 rated less than 15 A and intended for use on a nomi- 60 Hz nal 120 V supply circuit: version Voltage: 1x110 Vac ±10% This appliance is for use on a nominal 120 V circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illus- Frequency: 60 Hz ±2% trated in sketch A in Figure 73.1.
  • Page 11 14. Testing the unit 1. Make sure water, product and electricity are con- nected to the unit. 2. Pull the outlet to the desired length. 3. Connect the desired nozzle foam (white), rinse nozzle (blue) or sanitize(red). 4. Connecting the nozzle is done by pulling back the quick connector/ coupler (Fig.
  • Page 12 WARNING: 16. Descaling When opening the ball valve / pistol The following descaling interwals must be observed after unit has stopped in Foam position, to prevent lime build up in the unit, that can discon- a burst of Foam/Air/Water will come tinue operation of the unit out.
  • Page 13 18. Specifications Technical Data Water Units 110Vac 60 Hz version Max.Outlet pressure. PSI - MPa (Bar) 124 - 0,85 (8,5) Comsumption during rinsing. Gal/min. - L/min. 3-11 Consumption during foaming. Gal/min. - L/min. 1.3 - 5 Min. pressure. PSI - MPa 29 @5gal/min - 0,2@20 l/min Max.
  • Page 14 English (EN) -K1/X3 -K1/X1 -K1/X2 -K1/X4 -K1/X5 Flow Pump Compressor Projekt Initialer Antal sider &EFS Electrical Dato Revision Dokumentnummer Næste side Side 18-03-2013 110 003 041...
  • Page 15 20. Pumpecurve 1* 115 - 230 V, 60 Hz 110003062...
  • Page 16 XP FOAMER ........
  • Page 17 électronique. 7. Pour un appareil portable - Pour réduire le risque de court-circuit, ne pas plonger le XP Foamer dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas placer ni ranger l’appareil à proximité d’une conduite ou d’un évier dans lesquels il pourrait tomber.
  • Page 18 3. Symbole Mode d’emploi – À lire avant utilisation Veuillez porter des lunettes lors de l'utilisation de l'appareil. Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable. Conséquences possibles : Le produit ou des éléments l'en- tourant pourraient être endommagés.
  • Page 19 : sous-pression ses différents points des joints, des flexibles, etc. Les L'appareil XP Foamer a été conçu d'hygiène. L'appareil a besoin des résultats de fonctionnement et de pour utiliser les détergents et les alimentations suivantes : de l'eau nettoyage peuvent également être...
  • Page 20 110002426 4.1. XP FOAMER Appareil pour un seul utilisateur 1. Arrivée d'eau 2. Pompe 3. Régulateur de débit 4. Bloc d'injection 5. Arrivée des produits chimiques, bloc 6. Arrivée du désinfectant, bloc 7. Arrivée d'air, bloc 8. Compresseur 9. Sortie d'eau 10.
  • Page 21 110003126 4.2. Schémas synoptiques selon la norme ISO14617 XP FOAMER Filtre. FST. Régulateur de débit et gâchette. Clapet de non-retour. Pompe centrifugeuse. Éjecteur. Vanne hydraulique Raccord des flexibles. Alimentation en air. Sortie. Arrivée, détergent topax. Arrivée d'eau. Compresseur Vanne de réglage...
  • Page 22 4.3. Identification PlaateProducteur Nilfisk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg XP Foamer Art. no. 110002426 EBS no. 92213317 Date 25.10.2013 S/N 160.01.000XXX Pressure Max 145,0 PSi Weight 66,0 Lbs Water Max 3,0 gal/min Max Temp 158° F V 110-115...
  • Page 23 5. Généralités 8. Alimentation en eau Pour raison de sécurité, il est important de lire ce ma- Pression min. 29 PSI@5 gal/min - nuel avant le montage de cet équipement. Vous devez 0,2 MPa@20l/min également toujours tenir compte de la législation en Pression max.
  • Page 24 ment mise à la terre puisse être installée par un électri- 11. Guide d'installation cien qualifié. L’oreille rigide verte, le tenon ou assimilé, prolongeant l'adaptateur, doit être raccordé à une mise Pour tous les appareils raccordés à l’aide d’un à la terre permanente telle qu’un couvercle de prise cor- cordon, avec mise à...
  • Page 25 14. Test de l'unité 1. Assurez-vous que l'eau, le produit nettoyant et l'électricité sont raccordés à l'appareil. 2. Tirez le flexible de sortie à la longueur souhaitée. 3. Raccordez la buse souhaitée : mousse (blanc), rinçage (bleu) ou désinfectant (rouge). 4.
  • Page 26 AVERTISSEMENT : 15. Instructions d'entretien et de Lors de l'ouverture du robinet à bille/ maintenance pistolet après que l'appareil se soit arrêté en position de moussage, un petit jet de AVERTISSEMENT : mousse/d'air ou d'eau sera projeté car le L'entretien et la maintenance doivent être flexible de sortie est rempli de mousse ;...
  • Page 27 18. Spécifications Caractéristiques techniques XP Foamer. Unités Version 110Vac 60 Hz Pression de sortie max. PSI - MPa (Bar) 124 - 0,85 (8,5) Consommation durant le rinçage. Gal/min. - l/min. 3-11 Consommation durant le moussage. Gal/min. - l/min. 1,3 - 5 Pression min.
  • Page 28 Français (FR) Français (FR) -K1/X3 -K1/X1 -K1/X2 -K1/X4 -K1/X5 Flow Pump Compressor Projekt Initialer Antal sider &EFS Electrical Dato Revision Dokumentnummer Næste side Side 18-03-2013 110 003 041...
  • Page 29 20. Courbe de la pompe 1* 115 - 230 V, 60 Hz 110003062...
  • Page 30 XP FOAMER ........
  • Page 31 7. Dispositivo portátil - Para reducir el riesgo de electrocución, no ponga el XP Foamer dentro del agua o de cualquier otro líquido. No coloque o almacene el dispositivo donde pueda caerse al suelo o dentro de una bañera o fregadero.
  • Page 32 3. Symbole Instrucciones de uso - Léalas antes de usar el dispositivo Lleve gafas siempre que use la unidad. Use guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: el producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría resultar dañado.
  • Page 33 4. Descripción unidad ha sido probada y aproba- manual y 3 posiciones: aclarado, La unidad XP Foamer es una esta- da para funcionar con productos detergente y desinfectante para ción de limpieza y bombeo com- químicos de Ecolab. Si usa otras desempeñar las funciones de...
  • Page 34 110002426 4.1. XP FOAMER Unidad para un solo usuario 1. Entrada de agua 2. Bomba 3. Interruptor de caudal 4. Bloque inyector 5. Entrada de agentes químicos, bloque 6. Entrada de desinfectante, bloque 7. Entrada de aire, bloque 8. Compresor 9.
  • Page 35 110003126 4.2. Esquema de funcionamiento con arreglo a la ISO14617 XP FOAMER Filtro FST. Interruptor de caudal y disparador Válvula de retención Bomba centrífuga Eyector Válvula hidráulica Conexión del conducto Suministro de aire Salida Entrada, detergente topax Entrada de agua Compresor Válvula reguladora...
  • Page 36 4.3. Placa de identificación Nilfisk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg XP Foamer Art. no. 110002426 EBS no. 92213317 Date 25.10.2013 S/N 160.01.000XXX Pressure Max 145,0 PSi Weight 66,0 Lbs Water Max 3,0 gal/min Max Temp 158° F V 110-115...
  • Page 37 5. Información general 7. Colocación/aplicación • Por motivos de seguridad, es importante antes de mon- No use la unidad en exteriores. • tar este equipo. Además, la legislación vigente en el mo- La unidad debe ponerse solo en habitaciones que mento de la compra también debe tenerse en cuenta en nunca alcancen temperaturas bajo cero.
  • Page 38 Excepción: Los productos en los que se usen marcas 10. Fuente de alimentación de código de fecha en la patilla del enchufe del cable de suministro eléctrico, según lo establecido en el estándar 70.1.19; la advertencia sobre peligro queda anulada por Con independencia de lo indicado en este manual, la la siguiente: instalación eléctrica siempre debe cumplir con la legis-...
  • Page 39 12.1.3. Electricidad 12. Conexión de la unidad ADVERTENCIA LA ÚLTIMA CONEXIÓN QUE HAGA Antes de poner en marcha la unidad, el agua y el DEBE SER LA ELÉCTRICA. producto de limpieza deben estar conectados a la unidad y esta última debe estar conectada al suminis- Conecte el conector al enchufe de pared, asegúrese tro eléctrico.
  • Page 40 ADVERTENCIA 14. Prueba de la unidad Cuando abra la válvula de bola/pistola una vez la unidad se haya detenido en 1. Asegúrese de que el agua, el producto y la elec- la posición Foam (Espuma), saldrá un tricidad están conectados a la unidad. chorro de espuma, aire o agua, ya que la 2.
  • Page 41 16. Desencaladura Debe cumplir con los siguientes intervalos de desencaladura para prevenir una acumulación de cal en la uni- dad que podría hacer que dejara de funcionar. °dH Tiempo entre desencaladuras 18-90 12 meses 5-10 90-180 6 a 12 meses 10-15 180-270 3 a 6 meses 15-20 270-360...
  • Page 42 Español (ES) Español (ES) -K1/X3 -K1/X1 -K1/X2 -K1/X4 -K1/X5 Flow Pump Compressor Projekt Initialer Antal sider &EFS Electrical Dato Revision Dokumentnummer Næste side Side 18-03-2013 110 003 041...
  • Page 43 20. Curva de bombeo 1* 115 - 230 V, 60 Hz 110003062...
  • Page 45 Recommended spare parts Pièces de rechange conseillées Piezas de recambio recomendadas...
  • Page 46 110003058F-US_Kay...
  • Page 47 Description Kay Nr. Désignation Kay No. Designación Fuse 12 A 110003166 83900071 Fusible 12 A Fusible 12A Fuse 0,315 A 110003167 83900070 Fusible 0,315 A Fusible 0,315 A Controller board 110002644 92214059 Carte processeur Placa controladora Hose Teflon 110003159 92214026 Téflon de flexible Conducto de Teflon Screws for Cover...
  • Page 48 110003230...
  • Page 49 Description Kay Nr. Désignation Kay No. Designación 110003205 Mounting kit for cart 110003204 Mounting kit for unit on cart 110003197 Mounting kit productholder 110003207 Mounting kit for caster 110003206 Mounting kit for wheels 110003177 Castor cpl. 110003176 Back wheel cpl. 110004658 Bracket for nozzles and cables...
  • Page 50 Block Complete → Serial no.: 103.01.000XXX 1 17 3 110006636...
  • Page 51 Description Kay Nr. Désignation Kay No. Designación 110003096 Air Check valve • 110004434 Product check valve • 110005516 O-ring kit (110002952) 110002501 Selector valve axel 110005516 O-ring kit (110002956) 110005516 O-ring kit (110003172) 110003156 Selector knob 110002633 Block cpl. 110002985 Coupler 110005516 O-ring kit...
  • Page 52 Block Complete → Serial no.: 160.01.000XXX 110008817C...
  • Page 53 Description Kay Nr. Désignation Kay No. Designación 110008808 Block complete 110009008 Axle complete 110008891 Injector kit 110008889 Inlet connection kit 110007136 Air non return valve with fitting 110004434 Plast chemical non return valve 110008772 Water non return valve 110002392 Flexible pressure piece 909100249 Selector knob 110005516...
  • Page 54 Installation 17,2 20,3 3/4" GHT 110004860A:USA...
  • Page 56 © 2013 All rights reserved ECOLAB KAY CHEMICAL COMPANY 8300 Capital Drive Greensboro, NC. 27409 (800) 529-5458...