Télécharger Imprimer la page
Wacker Neuson BTS 635s Manuel D'utilisateur
Wacker Neuson BTS 635s Manuel D'utilisateur

Wacker Neuson BTS 635s Manuel D'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour BTS 635s:

Publicité

Liens rapides

Découpeuse moteur à essence
Type
Document
Édition
Version
Langue
Manuel d'utilisateur
BTS635s
5100011077
02.2019
04
fr
BTS
635s

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson BTS 635s

  • Page 1 Manuel d'utilisateur Découpeuse moteur à essence 635s Type BTS635s Document 5100011077 Édition 02.2019 Version Langue...
  • Page 2 - peut faire l'objet d'une éventuelle sanction ou poursuites pénales. La société Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG travaille régulièrement à l'amélioration de ses produits en fonction du progrès technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit d'apporter à nos produits des modifications par rapport aux illustrations et descriptions contenues dans cette notice, sans qu'on en puisse faire découler un droit à...
  • Page 3 11.2 Programme d'entretien ......................41 11.3 Travaux d'entretien ........................42 Dépannage ...........................56 Accessoires .........................57 Stockage ..........................58 Caractéristiques techniques ....................59 15.1 BTS 635s ........................... 59 15.2 Tableau de mélange de carburants ................... 60 ..................61 Déclaration de conformité CE Certificat DIN EN ISO 900131 5100011077IVZ.fm...
  • Page 4 Cette notice d'emploi n'est pas un manuel destiné à des travaux de réparation et d'entretien complets. De tels travaux doivent être effectués par le service Wacker Neuson ou bien par du personnel technique agréé. L'utilisation et la maintenance de la machine Wacker Neuson doivent être effectuées conformément aux instructions contenues dans la présente notice d'emploi.
  • Page 5 Ce symbole est utilisé pour les listes.  Partenaire Wacker Neuson Suivant le pays, votre partenaire Wacker Neuson peut être votre atelier Wacker Neuson, votre filiale Wacker Neuson ou votre revendeur Wacker Neuson. Vous trouverez les adresses dans l'Internet à www.wackerneuson.com.
  • Page 6 2 Introduction Marquage de l'unité Données de la plaque signalétique La plaque signalétique comprend des informations qui identifient clairement l'unité. Ces informations sont nécessaires pour la commande de pièces de rechange et en cas de questions de type technique. Notez les informations sur votre unité dans le tableau ci-dessous : ...
  • Page 7 3 Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT Une manipulation impropre peut causer des blessures ou des dommages matériels importants. Veuillez lire et suivre les consignes de sécurité contenues dans ce manuel  d'utilisateur. Principe Niveau technique L'unité est construite selon le niveau technique le plus moderne et en accord avec les normes de sécurité...
  • Page 8 Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Dépannage. Pièces de rechange, accessoires N'utilisez que des pièces de rechange de Wacker Neuson ou dont le type et la qualité ont la même valeur que les pièces originales.
  • Page 9  Manipulation inappropriée.  Utilisation de pièces de rechange qui ne proviennent pas de chez Wacker Neuson ou dont le type et  la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales. Utilisation d'accessoires qui ne sont pas de Wacker Neuson.
  • Page 10 3 Sécurité Qualification du personnel utilisateur Qualification de l'utilisateur Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à utiliser l'unité. De plus, il faut tenir compte des conditions nécessaires suivantes : Vous avez au moins 18 ans. ...
  • Page 11 Avant tout transport, éteignez l'unité et laissez refroidir le moteur. Vidage du réservoir Wacker Neuson recommande de vider le réservoir de carburant et de faire tourner le carburateur à vide avant le transport. Du carburant pourrait par exemple s'échapper de l'unité pendant qu'elle est basculée.
  • Page 12 3 Sécurité Transport de l'unité Fixez l'unité sur le moyen de transport afin qu'elle ne puisse ni basculer, ni glisser, ni tomber. Remise en service Avant toute remise en service, montez et fixez les unités, ses composants, les accessoires ou les outils ayant été...
  • Page 13 3 Sécurité Attention aux matériaux toxiques Certains matériaux peuvent contenir des produits chimiques toxiques qui se libèrent lors de la démolition. Portez pour cette raison un équipement de protection personnel afin de ne pas respirer de poussières dégagées durant le travail et pour que cette dernière n'entre pas en contact avec votre peau. Ne mettre personne en danger Veillez à...
  • Page 14 3 Sécurité Sécurité lors de l'utilisation de moteurs à combustion Contrôle de dommages éventuels Vérifiez au moins une fois par cycle que le moteur éteint est étanche et ne présente aucune fissure au niveau du conduit de carburant, du réservoir et du bouchon de réservoir. N'utilisez pas l'unité...
  • Page 15 3 Sécurité Prudence en présence de pièces brûlantes Ne touchez aucun élément chaud tels que le bloc-moteur ou le pot d'échappement au cours de leur fonctionnement ou peu de temps après. Ces pièces chauffent beaucoup et peuvent occasionner des brûlures. Nettoyage du moteur Nettoyez le moteur une fois qu'il a refroidi.
  • Page 16 3 Sécurité Déplacement Lorsque le disque de coupe est mis en place par le haut sur le matériau, l'unité se déplace vers l'avant. Pendant le travail, tenez toujours l'unité des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Empêchement du coincement Empêchez que la jonction ne perde en largeur pendant la coupe et que le disque de coupe ne se bloque.
  • Page 17 3 Sécurité Utilisation de l'unité qu'une fois le disque de coupe monté Une utilisation sans le disque de coupe peut entraîner le desserrage de la rondelle de pression et de la vis et peut causer des blessures graves. N'utilisez l'unité qu'une fois le disque de coupe monté. Protection des courroies trapézoïdales N'utilisez jamais l'unité...
  • Page 18 Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la présente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par votre partenaire Wacker Neuson. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Entretien.
  • Page 19  concernant la protection de l'environnement. Quand des consommables s'échappent de l'unité, ne plus utiliser cette dernière et la faire  immédiatement réparer par votre partenaire Wacker Neuson. 3.10 Dispositifs de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des pièces mobiles à nu.
  • Page 20 4 Autocollants de sécurité et d'information Autocollants de sécurité et d'information Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et consignes de sécurité importantes. Veillez à la lisibilité de tous les autocollants.  Remplacez les autocollants manquants ou illisibles. ...
  • Page 21 4 Autocollants de sécurité et d'information Pos. Autocollant Description Risque d'incendie par projection d'étin- celles. Ne pas travailler à proximité de maté-  riaux inflammables. Ne porter que des vêtements de travail  difficilement inflammables. Lire et respecter la notice d'emploi avant toute utilisation.
  • Page 22 4 Autocollants de sécurité et d'information Pos. Autocollant Description Autorisation relative aux émissions de l'UE 100_0303_ls_0001.fm...
  • Page 23 4 Autocollants de sécurité et d'information Symboles de sécurité et d'information Pos. Symbole Description Starter. Démarrage. Stop. L'unité ne doit être utilisée qu'avec un mélange de carburant composé d'es- sence sans plomb et d'huile moteur deux temps. La proportion du mélange est égale à 50:1.
  • Page 24 5 Étendue de la livraison Étendue de la livraison Pos. Désignation Pos. Désignation Unité Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 6 mm Notice d'emploi Clé combinée 13/19 mm Liste de pièces détachées Collier de lame 20 mm Clé...
  • Page 25 6 Structure et fonction Structure et fonction Application Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations, voir chapitre Sécurité, Utilisation conforme à sa destination. Mode de fonctionnement Principe L'unité est une découpeuse à motor à essence. Un moteur à combustion deux temps se charge de l'entraînement. La transmission du moteur vers le disque de coupe s'effectue via l'embrayage centrifuge et la courroie trapézoïdale.
  • Page 26 7 Composants et éléments de contrôle Composants et éléments de contrôle Pos. Désignation Pos. Désignation Poignée avant Réservoir de carburant Prise d'eau Système de démarrage par lan- ceur Commutateur combiné Disque de coupe Verrouillage de la commande de Capot de protection Poignée arrière Soupape de décompression Commande de gaz...
  • Page 27 7 Composants et éléments de contrôle Prise d'eau Vous pouvez raccorder une arrivée d'eau à la prise d'eau. L'arrivée d'eau remplit les fonctions suivantes : Refroidissement homogène du disque de coupe.  Liaison de la poussière.  Commutateur combiné Vous pouvez mettre en marche/à l'arrêt l'unité à l'aide du commutateur combiné. Le commutateur combiné...
  • Page 28 8 Transport Transport AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la  présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Danger d'incendie et d'explosion dû au carburant. Le carburant qui s'échappe peut s'enflammer et causer de graves brûlures.
  • Page 29 9 Première mise en service Première mise en service AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la  présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. Montage du dispositif de coupe en position extérieure Par défaut, le dispositif de coupe se trouve au milieu de l'unité.
  • Page 30 9 Première mise en service Transformation du capot de protection Pos. Désignation Raccord de flexible (2 pièces) Amortisseur de vibrations 1. Dévisser et enlever les deux raccords de flexible. 2. Faire tourner le capot de protection dans le sens horaire jusqu'en butée. 3.
  • Page 31 9 Première mise en service Détente de la courroie trapézoïdale Pos. Désignation Pos. Désignation Vis (2 pièces) Protection des courroies trapé- zoïdales Vis de réglage 1. Desserrer d'env. un tour les deux vis du protège-courroie. 2. Faire tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la cour- roie trapézoïdale soit entièrement détendue.
  • Page 32 9 Première mise en service Montage du dispositif de coupe en position extérieure 1. Retirer le dispositif de coupe. 2. Nettoyer le dispositif de coupe, la poulie de courroie trapézoïdale, le protège- courroie et les vis. 3. Faire pivoter le dispositif de coupe de 180° degrés et le remettre en place. 4.
  • Page 33 10 Commande et exploitation Commande et exploitation AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts maté- riels importants. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la  présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. 10.1 Avant la mise en service 10.1.1 Contrôles avant la mise en service...
  • Page 34 10 Commande et exploitation Changement de disque de coupe Pos. Désignation Pos. Désignation Perçage Rondelle de pression Broche Disque de coupe 1. Pour bloquer l'arbre, engager la clé mâle coudée pour vis à six pans creux dans l'alésage. Remarque: Faire éventuellement tourner la broche légèrement jusqu'à ce que la clé...
  • Page 35 10 Commande et exploitation 10.2 Mise en service 10.2.1 Démarrer le moteur Procéder à la préparation Pos. Désignation Pompe à carburant Soupape de décompression 1. Déposer l'unité de manière à ce que le disque de coupe puisse tourner libre- ment. 2.
  • Page 36 10 Commande et exploitation Mettre la commande de gaz en position de démarrage Pos. Désignation Pos. Désignation Verrouillage de la commande de Bouton de verrouillage Commande de gaz 1. Appuyer sur le verrouillage de la commande de gaz et la commande de gaz et les maintenir enfoncés.
  • Page 37 10 Commande et exploitation Démarrer le moteur AVIS Toute erreur de manipulation peut entraîner une détérioration de l'unité. Ne pas tirer à fond sur le câble de démarrage.  Laisser le câble de démarrage se renbobiner lentement.  ATTENTION Toute erreur de manipulation lors du démarrage peut entraîner de légères bles- sures.
  • Page 38 10 Commande et exploitation 4. Tirer le câble de démarrage avec force mais sans à-coups. Passer le commutateur combiné de la position « Starter » à la position « I » quand l'allumage du moteur est audible. Si nécessaire, appuyer de nouveau sur la soupape de décompression. 5.
  • Page 39 10 Commande et exploitation Réglage du capot de protection Pos. Désignation Poignée de réglage Régler le capot de protection à l'aide de la poignée de réglage de manière à  ce que la partie inférieure du capot soit pratiquement en contact avec la pièce à...
  • Page 40 être exécutés par une entreprise de réparation ou un individu, mais les réparations sous garantie doivent être effectuées par un conces- sionnaire/centre de service autorisé par Wacker Neuson. L’utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas équivalentes en performance et durabilité...
  • Page 41 11 Entretien 11.2 Programme d'entretien Opération Quotidien- Quotidien- Toutes les Toutes les nement nement 50 heures 90 heures avant l'uti- après l'uti- ou tous ou tous lisa-tion lisa-tion les 6 mois les ans Vérifier le système de carburant : Niveau du réservoir de car- ...
  • Page 42 11 Entretien Opération Quotidien- Quotidien- Toutes les Toutes les nement nement 50 heures 90 heures avant l'uti- après l'uti- ou tous ou tous lisa-tion lisa-tion les 6 mois les ans Filtre à air : * Nettoyer le carter du filtre à ...
  • Page 43 11 Entretien Remplir de carburant Pos. Désignation Bouchon du réservoir 1. Dévisser lentement et retirer le bouchon du réservoir. Remarque: Dévisser lentement le bouchon du réservoir afin qu'une surpression éventuelle puisse s'échapper lentement. 2. Remplir de carburant. Pour la spécification du carburant, voir le chapitre Caractéristiques techniques. Pour le tableau de mélange de carburants, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
  • Page 44 11 Entretien 11.3.3 Tendre la courroie trapézoïdale Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. Tendre la courroie trapézoïdale Pos. Désignation Pos. Désignation Vis (2 pièces) Ecrou carré Vis de réglage 1. Desserrer d'env. un tour les deux vis du protège-courroie. 2.
  • Page 45 11 Entretien 11.3.4 Contrôle des rondelles de pression Pos. Désignation Rondelle de blocage (2 pièces) Disque de coupe 1. Contrôler la présence d'usure et d'arêtes vives sur les rondelles de blocage. En cas d'usure et de dommages, remplacer les rondelles de blocage. 2.
  • Page 46 11 Entretien 11.3.5 Nettoyer/Changer le filtre à air AVIS L'utilisation du moteur sans filtre à air accélère l'usure du moteur. Ne pas faire tourner le moteur sans filtre à air ou sans le couvercle de ce  dernier. Pos. Désignation Pos.
  • Page 47 11 Entretien Remplacer la cartouche de filtre à air AVIS De la saleté peut pénétrer dans la chambre de combustion du moteur et causer des dégâts au moteur. Nettoyer soigneusement l'unité avant le remplacement du filtre à air.  1. Dévisser et retirer le cache-filtre. 2.
  • Page 48 11 Entretien 11.3.6 Contrôler/nettoyer/remplacer la bougie d'allumage ATTENTION Le contact avec une bougie d'allumage chaude peut provoquer des brûlures. Ne dévisser la bougie d'allumage que lorsque le moteur est refroidi.  Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Laisser refroidir l'unité. Démonter la bougie d'allumage Pos.
  • Page 49 11 Entretien Contrôler/nettoyer la bougie d'allumage Pos. Désignation Ecartement des électrodes Isolateur 1. Vérifier l'isolateur. S'il est endommagé, remplacer la bougie d'allumage. 2. Nettoyer les électrodes avec une brosse métallique. 3. Mesurer l'écart entre les électrodes avec un calibre, le corriger si nécessaire en courbant l'électrode latérale.
  • Page 50 11 Entretien 11.3.7 Remplacer la courroie trapézoïdale Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Laisser refroidir l'unité. Démontage des recouvrements Pos. Désignation Pos. Désignation Vis (2 pièces) Vis (3 pièces) Vis de réglage Recouvrement de l'embrayage Protection des courroies trapé- zoïdales 1.
  • Page 51 11 Entretien Remplacer la courroie trapézoïdale Pos. Désignation Dispositif de coupe Courroie trapézoïdale 1. Retirer le dispositif de coupe. 2. Retirer la courroie trapézoïdale. 3. Mettre une nouvelle courroie trapézoïdale en place. 4. Mettre en place le dispositif de coupe et faire passer la courroie trapézoïdale. 100_0303_mt_0001.fm...
  • Page 52 11 Entretien Montage des recouvrements Pos. Désignation Pos. Désignation Vis (2 pièces) Vis (3 pièces) Vis de réglage Recouvrement de l'embrayage Protection des courroies trapé- zoïdales 1. Mettre en place le recouvrement de l'embrayage et le serrer au moyen de vis. 2.
  • Page 53 11 Entretien 11.3.8 Remplacer le filtre à carburant Remarque: Le filtre à carburant se trouve dans le réservoir. Il est impossible de nettoyer le filtre à carburant. Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Laisser refroidir l'unité. 3. Vider le réservoir. Remplacer le filtre à...
  • Page 54 Lorsque le moteur s'arrête en marche à vide, faire légèrement tourner la vis de réglage dans le sens horaire. Remarque: Si le disque de coupe tourne toujours après le réglage du régime à vide, faire réparer l'unité par le partenaire Wacker Neuson. 100_0303_mt_0001.fm...
  • Page 55 11 Entretien 11.3.10 Nettoyage du canal d'échappement ATTENTION Toute erreur de manipulation peut entraîner une grave détérioration de l'unité. Ne pas utiliser d'outils durs ou métalliques pour le nettoyage.  Veiller à ce qu'aucun résidu de combustion ne pénètre dans le cylindre. ...
  • Page 56 1. Mettre le commutateur com- commutateur combiné est dé- biné sur « Starter ». Le mo- fectueuse. teur s'éteint au bout de quelques secondes. 2. Faire réparer l'unité. * * Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur. 100_0303_ts_0001.fm...
  • Page 57 13 Accessoires 13 Accessoires Une vaste gamme d'accessoires est proposée pour l'unité. Allez sur Internet à l'adresse www.wackerneuson.com pour obtenir des informa- tions sur les différents accessoires. 100_0000_0008.fm...
  • Page 58 14 Stockage 14 Stockage Veuillez procéder aux tâches suivantes quand vous n'utilisez pas l'unité pendant une période prolongée, p. ex. durant les mois d'hiver. Procéder à la préparation 1. Couper le moteur. 2. Démonter le disque de coupe et le stocker au sec. 3.
  • Page 59 15 Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques 15.1 BTS 635s Désignation Unité BTS 635s Référence 5100005408 Démarrage en douceur  Longueur largeur hauteur Poids (hors disque de coupe, 11,3 hors accessoire, réservoir vide) Diamètre du disque de coupe min. Diamètre du disque de coupe max.
  • Page 60 15 Caractéristiques techniques Désignation Unité BTS 635s Régime nominal 9.300 Régime à vide 2.800 Bougie d'allumage NGK BPMR7A Ecartement des électrodes Régime max. 10.000 Niveau de pression acoustique dB(A) sur le poste de travail Norme DIN EN ISO 19432 Niveau de puissance acoustique dB(A) mesuré...
  • Page 61 Déclaration de conformité CE Constructeur Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilité concernant l'établissement de ce certificat de conformité incombe au seul constructeur. Produit BTS635s Catégorie de produit Machine à trancher Fonction produit Séparation de matériel Référence...