Page 1
349-11094 Mai 2019 Shimadzu Autograph Série AGS-X Modèle à haute capacité Manuel de base (Traduction des instructions originales) Lire attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil. Conserver ce manuel d'instructions pour toute référence ultérieure.
Page 2
Cette page est laissée blanche intentionnellement.
Page 4
Indications utilisées dans ce manuel Les sections danger, avertissement, attention et remarque sont indiquées de la manière suivante : Indication Signification Indique une situation dangereuse imminente qui sans précaution, entraînera une blessure sérieuse voire la mort. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Page 5
Instructions de sécurité pour l'utilisation d'une machine d'essai de matériaux Les machines d'essai de matériaux servent à mesurer les caractéristiques de résistance de matériaux ou de produits et génèrent une grande force. Une mauvaise manipulation de ces machines pourrait mettre des personnes en danger (par exemple, un risque de blessures, éventuellement mortelles) ou entraîner dommages matériels.
Page 6
Pour l'installation des câbles d'alimentation, contactez votre représentant de service Shimadzu. Assurez-vous de vérifier les exigences de l'alimentation électrique. 2.2 2 Exigences de l'alimentation électrique Réf. Nom de produit 348-31722-01 Câble d'alimentation pour l'AGS-20/50 de type table 348-31722-03 Câble d'alimentation pour l'AGS-100-300 kN de type sol Les valeurs de capacité...
Page 7
Fonctionnement N'ouvrez PAS le capot de l'arbre d'entrainement. Ne laissez PAS le capot de l'arbre d'entrainement ouvert lorsque vous effectuez des essais. Des parties du corps peuvent se prendre dans l'appareil lorsque l'arbre à entraînement tourne. Gardez les mains, la tête et toute autre partie du corps éloignées de la zone d'essai lorsque la traverse mobile est en mouvement.
Page 8
La traverse mobile se déplace rapidement lorsqu'elle revient au point d'origine. Par conséquent, gardez les mains éloignées des pièces mobiles. De plus, assurez-vous que les outillages ne heurteront aucun équipement environnant. Dans le cas contraire, un opérateur pourrait se prendre les mains dans la machine et se blesser, ou des objets dans la zone environnante pourraient être endommagés.
Page 9
Le fonctionnement en continu est limité à 10 heures au maximum. Respectez cette limite lorsque vous effectuez un long essai. Les essais avec cycles sont soumis aux limites suivantes. (1) Nombre de cycles Maximum 1 000 cycles (2) Fréquence des cycles Maximum 3 cycles par minute N'utilisez pas le dispositif de sorte qu'une charge soit appliquée à...
Page 10
Le capteur de force et le câble CAL ont été calibrés ensemble avant l'expédition. Veillez à utiliser le câble CAL compatible avec le capteur de force, car le câble CAL et le capteur de force sont associés sous forme de paire. Si un câble CAL incompatible est raccordé...
Page 12
Étiquettes d'avertissement sur l'équipement Assurez-vous de vérifier les commutateurs de limitation de course de la traverse. Étiquette (Type sol) (Type table) d'avertissement Étiquette Réf. 348-61172 Avant de l'unité AGS-X...
Page 13
Puis inspectez le dispositif avant de l'utiliser à nouveau et, si nécessaire, contactez votre représentant de service Shimadzu. Arrêt d'urgence de la machine (panne de courant) 1) Pressez le commutateur d'arrêt d'urgence.
Page 14
3. Limitation de responsabilité (1) Shimadzu ne peut en aucun cas être tenu responsable des pertes de revenus, de bénéfices ou de données, ou de tout dommage spécial, indirect, consécutif, accessoire ou punitif, quelle que soit la théorie de la responsabilité...
Page 15
Cependant, veuillez noter que la disponibilité des pièces qui ne sont pas fabriquées par Shimadzu sera déterminée par les fabricants concernés. Installation Afin de garantir un fonctionnement sécurisé, contactez votre représentant Shimadzu si l'appareil doit être installé, réglé ou réinstallé (après avoir été déplacé). xiii...
Page 16
Sommaire Chapitre 1 Présentation ............. 1-1 1.1 Introduction ........................ 1-2 1.2 Spécifications de l'AGS-X ..................1-3 Spécifications de base ..................1-3 Spécifications fonctionnelles ................1-4 Chapitre 2 Instructions de base ..........2-1 2.1 Nom et fonction de chaque pièce ................2-2 Pièces essentielles de l'AGS-X ................
Page 17
Chapitre 4 Maintenance et inspection ........4-1 4.1 Inspections périodiques ..................... 4-2 4.2 Inspection de l'équipement de sécurité..............4-2 Commutateur d'arrêt d'urgence ................4-2 Commutateurs de limitation de course de la traverse ......... 4-2 Écran de protection ....................4-4 4.3 Inspection de la force d'essai ..................4-5 4.4 Inspection de la vitesse de course ................
Page 18
Cette page est laissée blanche intentionnellement.
Page 20
Chapitre 1 Présentation 1.1 Introduction Fonctionnalités de l'AGS-X Un panneau de commande adapté au mode de fonctionnement souhaité par l'utilisateur Les utilisateurs ont le choix entre trois modes de fonctionnement : [Simple], [Normal] ou [Advanced]. Ainsi de nombreux utilisateurs, qu'il s'agisse de débutants ou d'opérateurs expérimentés, peuvent se servir de la machine.
Page 21
Chapitre 1 Présentation 1.2 Spécifications de l'AGS-X 1. Spécifications de base Tableau 1.1 Spécifications individuelles de l'AGS-X de type haute capacité Modèle AGS-20kNX AGS-50kNX AGS-100kNX AG-300kNX Capacité de charge Plage de Plage de Plage de Plage de Vitesse de la traverse et vitesse entière vitesse entière vitesse entière...
Page 22
Réglage numérique Avec une fonction d'auto-optimisation en temps réel. Nécessite un extensomètre distinct et TRAPEZIUM X. Contactez Shimadzu avant de dépasser la fréquence de cycles, le nombre de cycles en continu et le temps de fonctionnement en continu spécifiés ici.
Page 23
Chapitre 1 Présentation (3) Résolution d'affichage de la force d'essai Plages dépassant 18 % de la capacité nominale du capteur de force 1/10 000 Plages supérieures à 3,2 % mais inférieures ou égales à 18 % de la capacité nominale du capteur de force 1/50 000 ...
Page 24
Chapitre 1 Présentation (10) Fonctionnalités de protection et de sécurité Limiteur de course Situé aux limites supérieure et inférieure. Limiteur de surcharge Arrête automatiquement l'essai si la valeur de force d'essai indiquée atteint ±102 % de la capacité nominale du capteur de force.
Page 25
Chapitre 2 Instructions de base SOMMAIRE 2.1 Nom et fonction de chaque pièce ····························· 2.2 Précautions relatives au lieu d'installation ·················· 2.3 Connexion et mise sous/hors tension de l'alimentation ·· 2-10 2.4 Fixation de capteurs de force ··································· 2-12 2.5 Systèmes de sécurité ············································· 2-15 2.6 Opérations par à-coups ··········································...
Page 26
Chapitre 2 Instructions de base 2.1 Nom et fonction de chaque pièce 1. Pièces essentielles de l'AGS-X Modèles de table Traverse fixe du haut du bâti Barre de limitation de la course de traverse Butée de la limite supérieure de la course de traverse Traverse mobile...
Page 27
Chapitre 2 Instructions de base Modèles posés au sol Traverse fixe du haut du bâti Barre de limitation de la course de traverse Butée de la limite supérieure de la course de traverse Traverse mobile Butée de la limite inférieure de la course de Panneau de traverse...
Page 28
Chapitre 2 Instructions de base 2. Panneau d'entrée électrique Modèles de table Côté gauche de l'unité AGS-X Arrière de l'unité AGS-X (1) Connecteur d'alimentation électrique Sert à connecter le câble d'alimentation (2) Disjoncteur de l'alimentation (3) Interrupteur d'alimentation Appuyez sur le côté « I » pour mettre l'appareil sous tension.
Page 29
Chapitre 2 Instructions de base 3. Panneau de commande (1) Écran VFD (5) Boutons de remise (2) Bouton du mode à zéro d'affichage (4) Boutons de déplacement de (3) Boutons du menu la traverse principal (6) Bouton [RETURN] (11) Bouton [FORCE ZERO HOLD] (7) Bouton [START] (8) Bouton [STOP]...
Page 30
(3) [USB] (connecteur de la fonction USB) Sert à raccorder à l'ordinateur via un câble USB. TRAPEZIUM Lite X (optionnel), le logiciel dédié de traitement de données de la machine d'essai de Shimadzu, est nécessaire pour cela. (4) [CONTROL] (connecteur d'entrée/de sortie du contrôleur) Ce connecteur inclut des bornes d'entrée/de sortie numériques pour un contrôleur.
Page 31
(3) Ménagez un espace d'au moins 60 cm autour de l'instrument pour les tâches de maintenance. (4) Si vous utilisez une table Shimadzu spécialisée, des vis de réglage sont fixées aux extrémités des pieds. (5) Évitez d'utiliser la machine dans des locaux où la température change beaucoup.
Page 32
Chapitre 2 Instructions de base 2. Exigences de l'alimentation électrique Vérifiez les spécifications de l'alimentation électrique avant brancher la machine dessus. Machines de table Modèle AGS-20kNX AGS-50kNX Tension Monophasée Monophasée d'alimentation 200-230 200-230 Fréquence 50/60 50/60 Capacité d'alimentation Consommation Dépend de la méthode d'essai électrique Terre Ω...
Page 33
Chapitre 2 Instructions de base Réglage de la mise à niveau de l'unité AGS-X Une fois la machine AGS-X installée, réglez sa mise à niveau. Pour une machine posée au sol, utilisez les boulons de réglage de niveau sur les bases de montage avant, arrière, gauche et droite.
Page 34
(3) Raccordez le câble d'alimentation sur le panneau d'alimentation électrique. Pour le câblage du câble d'alimentation, contactez votre représentant de service Shimadzu. Assurez-vous de vérifier les spécifications de l'alimentation électrique. 2.2 2 Exigences de l'alimentation électrique Réf. Nom de produit 348-31722-01 Câble d'alimentation pour l'AGS-20/50 de type table...
Page 35
Chapitre 2 Instructions de base 2. Fixation du panneau de commande Fixez le panneau de commande sur la colonne droite du bâti de l'AGS-X. Pour fixer le panneau de commande, resserrez la vis de fixation du panneau de commande aux filetages femelles M4 sur la colonne.
Page 36
Chapitre 2 Instructions de base 2.4 Fixation de capteurs de force Remplacez ou fixez des capteurs de force en suivant la procédure ci-dessous. (1) Ouvrez l'écran de protection. (2) Mettez l'AGS-X hors tension et débranchez le câble d'alimentation. (3) Retirez tout outillage fixé au capteur de force. (4) Desserrez les deux vis de fixation situées sur le connecteur de câble CAL du côté...
Page 37
Chapitre 2 Instructions de base (7) Insérez le câble CAL, à l'extrémité du câble du capteur de force, dans le connecteur pour capteurs de force situé à droite de l'AGS-X et fixez-le avec les deux vis du connecteur. Côté droit de l'AGS-X de type table Côté...
Page 38
Chapitre 2 Instructions de base (8) Sur le panneau de commande, sélectionnez [SYSTEM] - [Calibration] - [Test Force] - [Execution] pour effectuer un calibrage électronique (E-CAL). SYSTEM START OptionDevices Calibrage START Force Force d'essai >Execution Après la mise sous tension, les essais ne peuvent pas être effectués tant que le calibrage électronique (E-CAL) n'est pas effectué.
Page 39
Chapitre 2 Instructions de base 2.5 Systèmes de sécurité 1. Commutateurs de limitation de course de la traverse Lorsque les limites mécaniques supérieure et inférieure de la traverse sont configurées, cette fonctionnalité force l'arrêt de la traverse en coupant la force motrice du moteur si la traverse dépasse ces limites.
Page 40
Chapitre 2 Instructions de base <Relâchement de la barre de limitation> Serrez la poignée de la butée de limite qui est en contact avec le déclencheur de limite. Lorsque la poignée est relâchée, la barre de limitation revient en position neutre et l'état de limitation est annulé.
Page 41
Chapitre 2 Instructions de base 2. Écran de protection L'écran de protection est conçu pour empêcher les fragments d'échantillon de s'éparpiller. Démarrez les essais avec l'écran fermé. Si l'écran est ouvert pendant les essais ou l'opération de retour de la traverse mobile, le verrouillage est activé, une alarme s'affiche, et la traverse mobile s'arrête.
Page 42
Chapitre 2 Instructions de base 3. Commutateur d'arrêt d'urgence Servant à arrêter le mouvement de la traverse en cas d'urgence, le bouton reste verrouillé quand on a appuyé dessus. Pour relâcher le commutateur, tournez-le dans le sens indiqué par les flèches ou tirez-le vers le haut.
Page 43
Chapitre 2 Instructions de base 5. Dispositifs de sécurité (1) Détection d'une force de contact Si plus d'un certain niveau est détecté pour les fluctuations de charge pendant les opérations de retour ou de mouvement par à-coups, la traverse s'arrête. En cas d'accident, par exemple une collision avec un outillage, cette fonction augmente la sécurité...
Page 44
Chapitre 2 Instructions de base (2) Fonctionnalité de détection de surcharge Si une charge dépassant ±150 % de la capacité nominale du capteur de force ou ±120 % de la capacité nominale de l'unité AGS-X est appliquée au capteur de force, l'AGS-X coupe immédiatement le servomoteur. Quand cette fonction est activée, retirez la charge par des opérations par à-coups.
Page 45
Chapitre 2 Instructions de base 2.6 Opérations par à-coups La hauteur de la traverse mobile peut être réglée depuis le panneau de commande à l'aide d'opérations par à-coups. Appuyez sur le bouton [JOG ON/OFF] pour activer les opérations par à-coups. La traverse mobile se déplace lorsque le bouton À-COUPS VERS LE HAUT ou VERS LE BAS est enfoncé.
Page 46
Chapitre 2 Instructions de base 2.7 Fonction d'économie d'énergie Alimentation électrique lors de la veille L'AGS-X comporte une fonction d'économie d'énergie afin de réduire la consommation électrique lors de la veille, lorsqu'aucun essai ni aucune opération manuelle n'est effectué. Lorsque la fonction d'économie d'énergie est activée, l'état de l'alimentation électrique de la machine d'essai change automatiquement comme décrit ci-dessous.
Page 47
Chapitre 3 Panneau de commande SOMMAIRE 3.1 Introduction ·························································· 3.2 Écran ·································································· 3.3 Écrans de menus ··················································...
Page 48
Chapitre 3 Panneau de commande 3.1 Introduction Ce panneau de commande sert à toutes les opérations de l'unité principale AGS-X, ainsi qu'à configurer les réglages. Les menus servant à configurer les paramètres sont disponibles en trois niveaux : Simple, Normal et Advanced. Les opérateurs peuvent choisir celui leur convenant le mieux.
Page 49
Chapitre 3 Panneau de commande 3.2 Écran pour essai Cet écran affiche la force d'essai et la course pendant les essais. Il indique également le nombre de fichiers et si l'ordinateur est connecté. Affichage [FORCE/STRESS] Icône d'ordinateur connecté Numéro de fichier Affichage [STROKE] sélectionné...
Page 50
Chapitre 3 Panneau de commande 3.3 Écrans de menus 1. Configuration des écrans de menus Les écrans de menus incluent des écrans de sous-menus et des écrans de réglage des paramètres. (1) Écrans de sous-menus Sous-menu 1 Test Mode Sous-menu 2 >Soft Limit Max.
Page 51
Chapitre 3 Panneau de commande 2. Utilisation des sous-menus Utilisez les boutons À-COUPS VERS LE HAUT et À-COUPS VERS LE BAS pour sélectionner des menus et le bouton [START (Enter)] ou le bouton [RETURN (Escape)] pour alterner entre les niveaux de menu. [START] : ENTER >Test Mode Test Mode...
Page 52
Chapitre 3 Panneau de commande 3. Réglage des paramètres Les valeurs configurées peuvent être modifiées en appuyant sur le bouton [START (Enter)] dans la position de sous-menu du réglage à modifier et en déplaçant le symbole triangulaire, qui se trouvait à gauche du nom du paramètre, à côté de la valeur de réglage. [START] : ENTER >Stroke Stroke...
Page 53
Chapitre 3 Panneau de commande 4. Menus du mode Simple SYSTEM TEST METHOD FILE Screen for Testing Test Mode Internal Files Calibration Jog Speed Test Speed PC Files Remarque : Passe à [PC Files] Force Zero Hold Cross Section lors d'une connexion à...
Page 54
Chapitre 3 Panneau de commande 5. Menus du mode Normal SYSTEM METHOD FILE TEST Screen for Testing Test Mode Internal Files Calibration Jog Speed Test Speed PC Files Remarque : Passe à [PC Files] ALSC Pre. Load lors d'une connexion à...
Page 55
Chapitre 3 Panneau de commande 6. Menus du mode Advanced FILE SYSTEM TEST METHOD Screen for Testing Test Mode Internal Files Calibration Test Speed Examination PC Files Remarque : Passe à [PC Files] ALSC Jog Speed lors d'une connexion à TRAPEZIUM X. Cross Section Pre.
Page 56
Chapitre 3 Panneau de commande Cette page est laissée blanche intentionnellement. 3-10...
Page 57
Chapitre 4 Maintenance et inspection SOMMAIRE 4.1 Inspections périodiques ·········································· 4.2 Inspection de l'équipement de sécurité ······················ 4.3 Inspection de la force d'essai ··································· 4.4 Inspection de la vitesse de course ··························· 4.5 Liste pour inspection quotidienne ····························· 4.6 Maintenance ························································...
Page 58
Pour plus d'informations, contactez votre représentant de service Shimadzu. Shimadzu ne garantit pas des produits réparés, réglés ou révisés de quelque manière que ce soit par une partie autre que Shimadzu et ses représentants de service.
Page 59
De même, essayez de pousser la butée de limite inférieure vers le bas et confirmez qu'elle ne glisse pas par rapport à la barre de limitation. Si une butée de limite glisse, contactez votre représentant de service Shimadzu.
Page 60
Chapitre 4 Maintenance et inspection 3. Écran de protection Appuyez sur le bouton [METHOD] du menu sur le panneau de commande pour afficher l'écran pour essai. Appuyez sur [ZERO STROKE] sur le panneau de commande pour remettre la valeur de course à...
Page 61
(7) Depuis [SYSTEM], affichez l'écran pour le réglage de la vitesse de fonctionnement par à-coups et restaurez la valeur d'origine de la vitesse de fonctionnement par à-coups. Si la vitesse a atteint une valeur anormale, contactez votre représentant de service Shimadzu.
Page 62
Chapitre 4 Maintenance et inspection 4.5 Liste pour inspection quotidienne Le tableau ci-dessous indique les pièces qui nécessitent une inspection quotidienne ou à d'autres périodes. Effectuez des inspections quotidiennes comme décrit ci-dessous de sorte que la machine d'essai puisse être utilisée de manière sécurisée avec une haute précision.
Page 63
Chapitre 4 Maintenance et inspection 4.6 Maintenance 1. Maintenance du panneau de commande Boutons de commande Essuyez toute saleté à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide. Indicateur VFD Essuyez toute saleté à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide. 2. Maintenance de l'unité principale Surface de la table Essuyez toute saleté...
Page 64
Chapitre 4 Maintenance et inspection Cette page est laissée blanche intentionnellement.
Page 65
Chapitre 5 Dépistage des pannes SOMMAIRE 5.1 Introduction ·························································· 5.2 Affichage d'alarme ················································· 5.3 Réinitialisation du système ······································...
Page 66
Pour les problèmes qui ne sont pas inclus dans les exemples ci-dessous, contactez l'usine Shimadzu ou votre représentant de service Shimadzu. Shimadzu ne garantit pas des produits réparés, réglés ou révisés de quelque manière que ce soit par une partie autre que Shimadzu et ses représentants de service.
Page 67
Coupez l'alimentation de l'unité principale et relancez-la après au moins Mesures 10 secondes. correctives Si cela ne résout pas le problème, il est possible que le matériel soit en panne. Contactez votre distributeur ou représentant de service Shimadzu. Code d'alarme Affichage d'alarme USB-Func (PC) Err. Description Une erreur est survenue pendant les communications USB avec l'ordinateur.
Page 68
Mesures de calibrage. Vérifiez aussi s'il y a eu une erreur lors de la procédure F-CAL. Si correctives l'erreur persiste après plusieurs tentatives, il peut s'agir d'une panne du matériel. Contactez votre distributeur ou représentant de service Shimadzu.
Page 69
Mesures les charges puis réessayez. De plus, F-CAL doit être terminé. Si l'erreur correctives persiste après plusieurs tentatives, il peut s'agir d'une panne du matériel. Contactez votre distributeur ou représentant de service Shimadzu. Code d'alarme Affichage d'alarme Linearizing Err. Description La création d'un facteur de correction non linéaire a échoué.
Page 70
Contactez votre distributeur ou représentant de service Shimadzu. En plus des erreurs de système, si un code d'erreur autre que ceux indiqués ci-dessus s'affiche, il peut y avoir une panne du matériel. Contactez votre distributeur ou représentant de service Shimadzu.
Page 71
Chapitre 5 Dépistage des pannes 5.3 Réinitialisation du système Lorsque vous souhaitez réinitialiser tous les paramètres du système aux valeurs par défaut en même temps ou l'instrument ne fonctionne pas à cause d'un réglage incorrect des paramètres, tous les paramètres d'usine pour l'AGS-X peuvent être restaurés.
Page 72
Chapitre 5 Dépistage des pannes Cette page est laissée blanche intentionnellement.