Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

200839007
HANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Profile 200839007

  • Page 1 200839007 HANDLEIDING MANUEL D'UTILISATION BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 2 200839007 DIGITALE MULTITANG GEBRUIKTE SYMBOLEN Waarschuwing! Gevaarlijke spanning (risico op elektrische schokken) Voorzichtig! Raadpleeg steeds de handleiding voordat u deze meter gebruikt Dubbel geïsoleerd (beschermingsklasse II ) Wisselstroom (AC) Gelijkstroom (DC) Hetzij DC of AC Aarde (maximaal toegestane spanning tussen klem en aarde) Gebruik het toestel enkel zoals aangegeven door de fabrikant.
  • Page 3 200839007 DIGITALE MULTITANG 5. Gebruik de meter nooit voor spanningsmetingen die de veiligheidsmarge (kunnen) overschrijden. 6. Overschrijd nooit de grenswaarden. 7. Wees uiterst voorzichtig bij het meten van een systeem onder spanning met een spanning hoger dan 60V DC of 30V AC.
  • Page 4 200839007 DIGITALE MULTITANG Bedrijfsomgeving: Temperatuur 0°C tot 40°C (32 tot 104°F), Vochtigheid ≤ 80 % RV Opslagomgeving: Temperatuur -20°C tot 60°C (-4 tot 140°F), Vochtigheid ≤ 90 % _ RV Meter-testsnoer: RE10, CAT III 500V, 10A, L=90cm. Temperatuursensor: thermokoppelsensorsonde van het type "K".
  • Page 5 200839007 DIGITALE MULTITANG WISSELSPANNING (TRUE RMS) Bereik Nauwkeurigheid Resolutie 10mV ± ( 0.8%+3 ) 200V 100mV 500V ± ( 1.2%+3 ) Frequentie: 40〜2kHz Beveiliging tegen overbelasting: 500V DC of AC rms Impedantie: 10MΩ WISSELSTROOM Bereik Nauwkeurigheid Resolutie ± ( 3.0%+10 )
  • Page 6 200839007 DIGITALE MULTITANG DIODE- EN CONTINUÏTEITSTEST Bereik Beschrijving Meetvoorwaarde Deze meting geeft de Doorlaatrichting gelijkstroom ± 1mA maximale doorlaat- Sperrichting gelijkspanning ± 2.2V spanningsval van diode bij benadering Ingebouwde zoemer Open circuit spanning ± 2V gaat af als weerstand minder is dan 50 Ω...
  • Page 7 200839007 DIGITALE MULTITANG GEBRUIK DC- EN AC-SPANNINGSMETING 1. Sluit het zwarte meetsnoer aan op de "COM"-aansluiting en het rode meetsnoer op de "VΩ"-aansluiting. 2. Zet de keuzeschakelaar in de gewenste “V ”-positie. 3. Druk op de “SEL”-toets om de “DC”- of “AC”-meting te kiezen.
  • Page 8 200839007 DIGITALE MULTITANG DIODE- EN AKOESTISCHE CONTINUÏTEITSTEST 1. Sluit het zwarte meetsnoer aan op de " COM "-aansluiting en het rode meetsnoer op de " VΩ "-aansluiting. 2. Zet de keuzeschakelaar in de “ ” positie . 3. Druk op de "SEL"-toets om te kiezen tussen diodemeting of akoestische continuïteitsmeting.
  • Page 9 200839007 DIGITALE MULTITANG Opgelet: Zelfs als er geen geluidssignaal weerklinkt kan er toch spanning aanwezig zijn. Vertrouw niet enkel op de multitang om de aanwezigheid van een spanningsdraad vast te stellen. De werking van de detectie kan afhankelijk zijn van het ontwerp van de contactdoos, de isolatiedikte, het type en andere factoren.
  • Page 10 200839007 DIGITALE MULTITANG 4. Vervang de 2 oude AAA batterijen door nieuwe van hetzelfde type (zie figuur 1.1). Respecteer de polariteit! 5. Sluit de behuizing en draai de schroeven weer vast. Figuur 1.1 ONDERHOUD 1. Ontkoppel de meetsnoeren van de aansluitingen voor het onderhoud of de reiniging.
  • Page 11 200839007 DIGITALE MULTITANG SCHADE Eltra NV kan onder geen enkel beding aansprakelijk gesteld worden voor schade van welke aard ook, indien de meter niet correct volgens de instructies werd gebruikt, noch voor schade ten gevolge van onvoorziene omstandigheden zoals natuur- rampen, blikseminslag,..
  • Page 12 200839007 PINCE MULTIMÈTRE SYMBOLES UTILISÉS Avertissement! Tension dangereuse (risque de choc électrique). Prudent! Consultez toujours le manuel avant d’utiliser ce compteur. Double isolation (classe de protection II) Courant alternatif (CA) Courant continu (CC) Soit en courant continu, soit en courant alternatif Terre (tension maximale admissible entre la borne et la terre) Utilisez l'appareil uniquement comme indiqué...
  • Page 13 200839007 PINCE MULTIMÈTRE 5. N'utilisez jamais l'appareil pour des mesures de tension qui (pourraient) dépasser la marge de sécurité. 6. Ne dépassez jamais les valeurs limites. 7. Soyez extrêmement prudent lorsque vous mesurez un système sous tension avec une tension supérieure à 60 V CC ou 30 V CA.
  • Page 14 PINCE MULTIMÈTRE 200839007 Environnement économique : Température 0°C à 40°C (32 à 104°F), Humidité ≤ 80 % HR Environnement de stockage : Température -20°C à 60°C (-4 à 140°F), Humidité ≤ 90 % _ HR Cordon de test du compteur : RE10, CAT III 500V, 10A, L=90cm.
  • Page 15 200839007 PINCE MULTIMÈTRE TENSION ALTERNATIVE (TRUE RMS) Gamme Précision Résolution 2 ème trimestre 10mV ± ( 0.8%+3 ) 200V 100mV 500V ± ( 1.2%+3 ) Fréquence : 40 ~ 2 kHz Protection contre les surcharges : 500 V DC ou AC rms Impédance : 10MΩ...
  • Page 16 PINCE MULTIMÈTRE 200839007 DIODES ET TEST DE CONTINUITÉ Gamme Déscription Conditions de mesure Cette mesure donne la chute Courant continu direct ± 1 mA de tension directe maximale Tension CC inverse ± 2,2 V approximative de la diode. Buzzer intégré...
  • Page 17 200839007 PINCE MULTIMÈTRE USAGE MESURE DE TENSION CONTINUE ET ALTERNATIVE 1. Connectez le cordon de test noir à la borne « COM » et le cordon de test rouge à la borne « VΩ ». position « V » souhaitée.
  • Page 18 200839007 PINCE MULTIMÈTRE TEST DE CONTINUITE DES DIODES ET ACOUSTIQUE 1. Connectez le cordon de test noir à la prise « COM » et le cordon de test rouge à la prise « Connexion VΩ » 2. Placez le sélecteur sur la «...
  • Page 19 200839007 PINCE MULTIMÈTRE Attention : Même si aucun signal sonore n' e st émis, une tension peut toujours être présente. Ne vous fiez pas uniquement au multitang pour déterminer la présence d'un fil sous tension. La performance de la détection peut dépendre de la conception de la prise, de l' é...
  • Page 20 200839007 PINCE MULTIMÈTRE 4. Remplacez les 2 anciennes piles AAA par des neuves du même type (voir graphique 1.1). Respectez la polarité ! 5. Fermez le boîtier et resserrez les vis. Graphique 1.1 ENTRETIEN 1. Débranchez les cordons de test des connexions avant l' e ntretien ou le nettoyage.
  • Page 21 200839007 PINCE MULTIMÈTRE DOMMAGES Eltra NV ne peut en aucun cas être tenue responsable des dommages de quelque nature que ce soit si le compteur n'a pas été utilisé correctement selon les instructions, ni des dommag- es résultant de circonstances imprévues telles que catastro- phes naturelles, foudre, etc.
  • Page 22 DIGITALE STROMZANGE 200839007 VERWENDETE SYMBOLE Warnung! Gefährliche Spannung (Gefahr eines Stromschlags). Sorgfältig! Konsultieren Sie immer das Handbuch, bevor Sie dieses Messgerät verwenden. Doppelte Isolierung (Schutzklasse II) Wechselstrom (AC) Gleichstrom(DC) Entweder Gleichstrom oder Wechselstrom Erde (maximal zulässige Spannung zwischen Anschluss und Erde).
  • Page 23 DIGITALE STROMZANGE 200839007 5. Verwenden Sie das Messgerät niemals für Spannungsmessun- gen, die den Sicherheitsbereich überschreiten (könnten). 6. Überschreiten Sie niemals die Grenzwerte. 7. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie ein stromführendes System mit einer Spannung von mehr als 60 V DC oder 30 V AC messen.
  • Page 24 200839007 DIGITALE STROMZANGE Betriebsumgebung: Temperatur 0°C bis 40°C (32 bis 104°F), Luftfeuchtigkeit ≤ 80 % RV Lagerumgebung: Temperatur -20°C bis 60°C (-4 bis 140°F), Luftfeuchtigkeit ≤ 90 % _ RV Messleitung: RE10, CAT III 500V, 10A, L=90cm. Temperaturfühler: Thermoelementfühler Typ „K“.
  • Page 25 DIGITALE STROMZANGE 200839007 WECHSELSPANNUNG (TRUE RMS) Reichweite Genauigkeit Auflösung 10mV ± ( 0.8%+3 ) 200V 100mV 500V ± ( 1.2%+3 ) Frequenz: 40–2 kHz Überlastschutz: 500 V DC oder AC rms Impedanz : 10 MΩ WECHSELSTROM Reichweite Genauigkeit Auflösung ± ( 3.0%+10 )
  • Page 26 200839007 DIGITALE STROMZANGE DIODEN UND DURCHGANGSPRÜFUNG Reichweite Beschreibung Messbedingung Diese Messung gibt den Vorwärtsgleichstrom ± 1 mA ungefähren maximalen Reverse DC-Spannung ± 2,2 V Durchlassspannungsabfall der Diode an Eingebauter Summer erlischt, Leerlaufspannung ± 2 V wenn der Widerstand weniger als 5 0 Ω beträgt Überlastschutz: 500 V DC oder AC rms...
  • Page 27 DIGITALE STROMZANGE 200839007 3. Drücken Sie die Taste „SEL“, um die Messung „DC“ oder „AC“ auszuwählen. 4. Messen Sie die Spannung, indem Sie die Prüfleitungspunkte mit dem Prüfstromkreis verbinden, an dem der Spannung- swert gemessen werden soll. 5. Lesen Sie das Ergebnis auf dem LCD-Panel ab.
  • Page 28 DIGITALE STROMZANGE 200839007 2. Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position „ “ . 3. Drücken Sie die Taste „SEL“, um zwischen Diodenmessung oder akustischer Durchgangsmessung zu wählen. 4. Schließen Sie die Messleitungen an die zu messende Diode an. Das Display zeigt die Durchlassspannung dieser Diode an.
  • Page 29 DIGITALE STROMZANGE 200839007 Bitte beachten Sie: Auch wenn kein akustisches Signal ertönt, kann dennoch Spannung vorhanden sein. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die Multizange, um das Vorhandensein eines stromführenden Kabels festzustellen. Die Funktionsweise der Erkennung kann vom Steckdosendesign, der Isolationsdicke, dem Typ und anderen Faktoren abhängen.
  • Page 30 DIGITALE STROMZANGE 200839007 4. Ersetzen Sie die 2 alten AAA-Batterien durch neue desselben Typs (siehe Abbildung 1.1). Beachten Sie die Polarität! 5. Schließen Sie das Gehäuse und ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Abbildung 1.1 WARTUNG 1. Trennen Sie die Messleitungen vor der Wartung oder Reinigung von den Anschlüssen.
  • Page 31 200839007 DIGITALE STROMZANGE SCHÄDEN Unter keinen Umständen kann Eltra NV für Schäden jeglicher Art haftbar gemacht werden, wenn das Messgerät nicht ordnungs- gemäß gemäß den Anweisungen verwendet wurde, noch für Schäden, die durch unvorhergesehene Umstände wie Naturka- tastrophen, Blitzeinschläge usw. entstehen . Alle daraus resultierenden Kosten werden übernommen gehen daher...