INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS
DELFI
ES:
Función EMERGENCIA
522A-L0214R
EN:
EMERGENCY function
F:
Fonction EMERGENCY
Bateria / Battery / Batterie: 3 horas/hours/heures
Carga /Charge/ Charge:
Esquema eléctrico / Electrical diagram / schéma électrique
Ø300
SL:
SL:
PL:
PL:
N:
N:
L:
L:
No utilizar el producto en caso de rotura del cristal y contactar con el fabricante
para su sustitución/ Should the glass break, the product cannot be used and you should
contact the manufacturer for its replacement/ En cas d'endommage de l'écran de
protectionle produit ne peu pas tre utiliz, cantactez le fabricant pour le remplacement.
ES: La seguridad de la luminaria se garantiza solo cumpliendo las siguientes instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
EN: The safety of this luminaire is guaranteed only if you comply with these instructions; remember to conserve in a safe place.
F:
La sécurité des luminaire est seulement garantie répondant aux instructions suivantes; Il est donc nécessaire de les
ES: Asegurese que la tensión de red y frecuencia sea la adecuada al equipo.
EN: Ensure adequate voltage and frequency is supplied to the equipment.
F:
Assurez-vous que la tension et la fréquence soit celle qui s'adapte à l'alimentation.
ES: Desconectar del suministro électrico antes de manipular o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
EN: Disconnect from the main power before performing or any maintenance.
F:
Couper l'alimentation électrique avant de manipuler ou d'effectuer toute opération d'entretien.
ES: La instalación debe realizarse
ES: La fuente de luz de esta luminaria es reemplazable unicamente por el
por personal cualificado.
fabricante, su servicio tecnico o personal autorizado.
EN: The installation should be
EN: The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the
carried out by qualified personnel.
manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
F:
L'installation doit être effectuée
F:
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée que par el
par du personnel qualifié.
fabricant ou son agent de maintenance ou une personne de qualification équivalente
ES: Apto para uso interior y exterior en conformidad con el IP indicado.
EN: Suitable for indoor and outdoor use, taking the indicated IP rating into consideration.
F:
Convient a usage interieur et exterieur, prenant en compte l'IP indiqueé.
GRUPO GESTIÓN INTEGRAL NOVOLUX INTERNACIONAL, SL.
C/ Ramón Berenguer, 8 (Polígono Industrial Can Vinyals)
08130 Sta. Perpetua de Mogoda - BARCELONA - España
ESPAÑA- PORTUGAL: Tel +93 274 52 52
REST OF THE WORLD: Tel +34 93 516 20 05
Fax +34 933 463 751 / 933 114 546 info@gruponovolux.com
CONSERVAR ESTAS INTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA /
220V
50/60
IP65
240V
HZ
24 horas/hours/heures
L
N
Linea conmutada / Switched Line /
Linea conmutada / Switched Line /
Ligne commutée
Ligne commutée
Linea permanente / Permanent Line /
Linea permanente / Permanent Line /
Ligne permanente
Ligne permanente
Neutro / Neutral / Neutre
Neutro / Neutral / Neutre
Linea / Line / Ligne
Linea / Line / Ligne
RETAIN INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE / CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMME REFERENCE FUTURE.
1
CRI
LED
>80
SMD
4
1
6
LED Verde/LED Green/LED Vert
Luz de carga/Load light/Lumière de charge
Mantenimiento del modelo de emergencia /Maintenance of the emergency unit / Entretien de l'unité de secours
ES:
Recomendamos una primera carga de las baterías de 24 horas.
No debe conectarse a la luminaria cargadores externos de baterías.
Cada 6 meses es aconsejable llevar a cabo una maniobra de descarga.
La vida útil de la batería es de 4 años (uso normal). Deben ser sustituidas cuando no soporten un minimo de 3 horas de descarga
Antes de realizar operaciones de mantenimiento, desconectar la alimentación incluida la batería.
Cuando se corta el suministro eléctrico, la emergencia entra automáticamente en funcionamiento.
EN:
We recommend a first charge of about 24 hours.
The system is powered only with the supplied batteries .Not connected to any external battery charge.
Every 6 months it is advisable to carry out at least a working cycle..
The battery lifespan is 4 years (normal use). Battery must be replaced when they can no longer support 3 hour operation.
Before any maintenance operation it is necessary to disconnect all the mains, battery included.
When power off, the emergency starts working automatically.
Nous recommandons une première charge des batteries pendant 24 heures.
F:
Il ne faut pas connecter au luminaire des chargeurs externes de batteries.
Chaque 6 mois il est conseillé d'effectuer une manœuvre de décharge.
La vie utile de la batterie est de 4 ans (utilisation normale). Batterie doivent être remplacées quand ne permettent
pas un minimum de 3 heures de téléchargement.
Avant de réaliser des opérations d'entretien, débrancher l'alimentation, batterie incluse
Lorsque le courant se coupe, l'unité de secours se met automatiquement en marche.
2
OFF
A.2
C
B
A.1
5
2
N PL SL
Boton de inhibicion
Inhibition button
Bouton d'inhibition
ON
3 3
1
2
Bateria/Battery/Batterie
Li-Ión
5200mAH / 3,7V
Built-in
IM_DELFI_522A-01
V. 11-20