Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

A m a s a d o r a s
S p i r a l m i x e r s
K n e t m a s c h i n e n
P é t r i n s à s p i r a l e
I m p a s t a t r i c i
A m a s s a d o r a s
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
AE-10/AE-22/AE-32
AE-42/AE-62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sammic AE-10

  • Page 1 A m a s a d o r a s AE-10/AE-22/AE-32 S p i r a l m i x e r s AE-42/AE-62 K n e t m a s c h i n e n P é t r i n s à s p i r a l e...
  • Page 2: Precauciones Y Advertencias

    PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS p) Mantenga este aparato fuera del alcance en el que no exista ningún peligro de de los niños. explosión, ni un contenido de polvo supe- a) Este aparato ha sido diseñado y fabrica- q) Compruebe periódicamente el estado y rior a 0,03 g/m3.
  • Page 3: Uso Del Aparato

    RINCIPALES COMPONENTES rá desconectarse de la alimentación eléctrica. El aparato está formado por los principales componentes siguientes (ver página 14) : CARACTERÍSTICAS AE-10 AE-22 AE-32 AE-42 AE-62 Recipiente Cuerpo del aparato 230-400 V / 50-60 Hz / 1~ LIMENTACIÓN...
  • Page 4: Packing And Transport

    SAFETY MEASURES AND WARNINGS s) In case of failure, do not attempt to Operating temperature: repair the machine. Contact your local dea- minimum 0ºC, a) This machine has been designed and ler or an authorised repair shop. maximum +35ºC. Storage temperature: manufactured in strict compliance with the prevailing severest regulations, using state- minimum 15ºC,...
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    Before you start cleaning or servicing the After closing the lid, you have to press the green button (D1) (see page 14) to restart SPECIFICATIONS AE-10 AE-22 AE-32 AE-42 AE-62 the kneader. Upon completion of each...
  • Page 6 VORSICHTSMASSNAHMEN UND HINWEISE glich gemacht werden. aufweisen. Ausserdem dürfen die Werte q) Prüfen Sie regelmässig das Kabel und Temperatur relativer a) Dieses Gerät ist nach den neuesten tech- andere elektrische Komponenten auf ihren Luftfeuchtigkeit die nachstehend aufge- nischen Erkenntnissen entworfen und einwandfreien Zustand und eventuellen führten Grenzen nicht überschreiten: gebaut worden unter strenger Einhaltung...
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    Die Knetmaschine besteht aus folgenden Bei Nichtbenutzung der Maschine, nach Teilen (siehe Seite 14): Beendigung der Arbeitsschicht oder in der A) Rührschüssel B) Maschinenkörper EIGENSCHAFTEN AE-10 AE-22 AE-32 AE-42 AE-62 C) Deckel 230-400 V / 50-60 Hz / 1~ ESCHICKUNG...
  • Page 8: Précautions Et Avertissements

    PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS de l'appareil. maximum +35ºC. s) En cas de panne, n'essayez pas réparer Température d'entreposage:minimum 15ºC a) Cet appareil a été conçu et fabriqué l'appareil vous-même. Contactez votre maximum +65ºC selon les critères techniques les plus avan- revendeur ou un service de réparation Humidité...
  • Page 9: Utilisation De L'appareil

    Il convient de nettoyer le pétrin à la fin de (D1) (voir page 14) pour remettre en mar- che le pétrin. A la fin de chaque cycle de travail, nettoyer la cuve, la spirale et son CARACTÉRISTIQUES AE-10 AE-22 AE-32 AE-42 AE-62 arbre d'entraînement à...
  • Page 10 PRECAUZIONI ED AVVERTENZE legali n vigore, per quanto riguarda l'età e lo di esplosione, né un contenuto in polvere l'esperienza. superiore a 0,03 g/m3. Inoltre, i valori di a) Questa apparecchiatura è stata disegnata p) Tenere questa apparecchiatura fuori temperatura e umidità relativa non dovran- e fabbricata con le più...
  • Page 11: Uso Dell'apparecchiatura

    RINCIPALI COMPONENTI L' apparecchiatura è formato dai seguenti componenti principali: (vedi pagina 14) : Recipiente Corpo dell' apparecchiatura AE-10 AE-22 AE-32 AE-42 AE-62 CARATTERISTICHE Coperchio. 230-400 V / 50-60 Hz / 1~...
  • Page 12: Instalação

    PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS Temperatura de armazenamento: r) Nunca sobrecarregue este aparelho. s) Em caso de avaria, não tente reparar o mínima 15ºC a) Este aparelho foi desenhado e fabricado aparelho. Entre em contacto com o seu for- máxima +65 Humidade relativa: com as mais avançadas técnicas de cons- necedor ou com um serviço autorizado.
  • Page 13: Uso Do Aparelho

    IMPIEZA E MANUTENÇÃO DO APARELHO Quando o utilizador levanta a tampa C (Fig. 1) para verter farinha e água no recipiente, Esta amassadeira não requer nenhuma um microinterruptor de segurança corta a CARACTERÍSTICAS AE-10 AE-22 AE-32 AE-42 AE-62 alimentação eléctrica ao motor do aparel- 230-400 V / 50-60 Hz / 1~ ho;...
  • Page 14 DIBUJO / DRAWING / ABBILDUNG / CROQUIS / DISEGNO / ESQUEMA AE-10 / AE-22 / AE-32 / AE-42 / AE-62...
  • Page 16: Une-En Iso 9001

    ISO 9001 UNE-EN ER-437/1/96 SAMMIC, S.A. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA- www.sammic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ae-22Ae-32Ae-42Ae-62

Table des Matières