Page 2
Notice originale GYSFLASH 6.24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Page 3
Notice originale GYSFLASH 6.24 • La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée la première. L’autre connexion doit être effectuée sur le châssis loin de la batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de batterie doit alors être raccordé au réseau.
Notice originale GYSFLASH 6.24 DESCRIPTION GÉNÉRALE Votre Gysflash a été spécialement conçu pour recharger la plupart des batteries au plomb avec ou sans entretien, couramment utilisées pour les voitures et pour de nombreux autres véhicules. Ces batteries peuvent être de plusieurs types ex: GEL (électrolyte gélifié), AGM (électrolyte imprégné), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)...
Notice originale GYSFLASH 6.24 Étape : Analyse Étape : Charge ( 6A-0.8A 4A-0.8A Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 80% du niveau de charge. polarité, mauvaise batterie connectée…) Étape : Récupération ( 3A-0.5A...
Page 6
Translation of the original instructions GYSFLASH 6.24 SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. This machine should only be used for charging operations comprised within the limits indicated on the machine and in the instruction manual.
Page 7
Translation of the original instructions GYSFLASH 6.24 • Always ensure the Red clamp is connected to the «+» battery terminal first. If it is necessary to connect the black clamp to the vehicle chassis, make sure it is a safe distance from the battery and the fuel/exhaust pipe.
Translation of the original instructions GYSFLASH 6.24 GENERAL DESCRIPTION Your Gysflash is ideal to charge most lead-acid batteries, often used for cars and many other vehicles. The GYSFLASH can be used safely for : GEL (gel electrolyte), AGM (Absorbant Glass Mat), EFB ( Enhanced Flooded Battery)WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)... The Gysflash 6.24 is designed to charge : - 6V batteries (3*2V elements) from 1.2Ah to 125Ah and yo to 170Ah for maintenance charge, - 12V batteries (6*2V elements) from 1.2Ah to 125Ah and up to 170Ah for maintenance charge,...
Page 9
Translation of the original instructions GYSFLASH 6.24 Step : Analysis Step : Charge ( 6A-0.8A 4A-0.8A Analyses the battery state (charge level, polarity inversion, wrong Fast charge with maximum current that can reach 80% charge level. battery…) Step : Recovery ( 3A-0.5A 2A-0.5A Step...
Page 10
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 6.24 SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten und/oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden.
Page 11
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 6.24 • Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die schwarze Klemme mit der Fahrzeugkarosserie zu verbinden, versichern Sie sich, dass es einen Sicherheitsabstand von der Batterie zum Benzintank/Aufspuff gibt.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 6.24 BESCHREIBUNG Das GYSFLASH 6.24 eignet sich zum Laden verschiedenster Blei-Säure-Batterien, z.B.: GEL , AGM, WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)... Das GYSFLASH 6.24 ist zum Laden folgender Batterien geeignet: - 6V-Batterien (3 2V-Teile) von 1,2Ah bis 125Ah und bis 170Ah zur Ladungserhaltung, - 12V-Batterien (6 2V-Teile) von 1,2Ah bis 125Ah und bis 170Ah zur Ladungserhaltung, - 24V-Batterien (12 2V-Teile) von 15Ah bis 100Ah und bis 140Ah zur Ladungserhaltung.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 6.24 Stufe : Wiederherstellung ( Stufe : Absorption ( 3A-0.5A 7.3V / 14.6V / 29.2V) 0.5A Ladung mit konstanter Spannung bis die Batterie auf 100% Wiederherstellungsfunktion für eine tiefenentladene Batterie. aufgeladen ist. Stufe : Erhaltungsladung Stufe : Test 6.7V / 13.6V /...
Page 14
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 6.24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga dentro de los límites indicados en el aparato y el manual.
Page 15
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 6.24 • El borne de la batería no conectado al chasis debe conectarse primero. La otra conexión se debe efectuar en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de combustible. El cargador de baterías debe conectarse después a la red eléctrica.
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 6.24 DESCRIPCIÓN GENERAL Su GYSFLASH ha sido especialmente diseñado para recargar la mayoría de baterías al plomo con o sin mantenimiento, utilizadas de forma corriente en los automóviles y otros vehículos. Estas baterías pueden ser de varios tipos, por ejemplo: GEL (electrolito gelificado), AGM (electrolito impregnado), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcio)...
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 6.24 Etapa : Recuperación ( 3A-0.5A 2A-0.5A Etapa : Absorción ( 7.3V / 14.6V / 29.2V) Algoritmo de recuperación de los elementos dañados tras una Carga con voltaje constante para llevar el nivel de carga a 100%. descarga profunda y prolongada Etapa : Mantenimiento de carga...
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 6.24 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован исключительно для зарядки...
Page 19
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 6.24 • После зарядки отключите зарядное устройство от сети, затем отсоедините зажим от шасси и, наконец, зажим от аккумулятора. Действуйте в указанном порядке. Подключение : • Аппарат класса II • Подключение к электросети должно быть произведено в соответствии...
Page 20
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 6.24 РЕЖИМЫ ЗАРЯДКИ • Описание Режимов и Опций: Режим ЗАРЯДКИ 6В (7.3В/6A) : Этот режим предназначен для зарядки и подпитки свинцовых АКБ 6В. Автоматический цикл зарядки в 7 этапов. Режим ЗАРЯДКИ 12В (14.6В/6A) : Этот режим предназначен для зарядки и подпитки свинцовых АКБ на 12В. Автоматический цикл зарядки в 7 этапов.
Page 21
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 6.24 • Защиты: Gysflash 6.24 имеет целый ряд защитных механизмов против коротких замыканий и инверсии полярности. Он оснащен противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного устройства к АКБ. Это зарядное устройство имеет двойную изоляцию и совместим с бортовой электроникой автомобилей. GYSFLASH 6.24 имеет...
Page 22
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 6.24 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Dit apparaat kan alleen gebruikt worden als oplader, en uitsluitend volgens de instructies vermeld op het apparaat en in de handleiding.
Page 23
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 6.24 • De aansluitklem van de accu die niet is aangesloten op een chassis moet als eerst aangekoppeld worden. De andere verbinding moet plaats vinden op de chassis, ver van de accu en van de brandstofkanalisering. De acculader moet vervolgens op het net aangesloten worden.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 6.24 ALGEMENE BESCHRIJVING Uw Gysflash is speciaal ontworpen voor het opladen van de meeste loodaccu’s, met onderhoud of onderhoudsvrij, die gebruikt wor- den in auto’s en in veel andere voertuigen. Dit kunnen verschillende types accu’s zijn, bijvoorbeeld : GEL (gegeleerde elektrolyt), AGM (geïmpregneerde elektrolyt), WET, MF (Maintenance Free) CA (Calcium)..
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 6.24 Stap : Druppel-laden Stap : Test 6.7V / 13.6V / 27.2V) Test gesulfateerde accu. Handhaaft het maximale laadniveau van de accu. Étape : Desulfatie ( 7.9V / 15.8V / 31.6V) met de optie « kleine accu » Algoritme desulfatie van de accu.
Page 26
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 6.24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica- batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poterlo consultare successivamente. Questo dispositivo deve essere usato solo per ricaricare o mantenere la carica entro i limiti indicati sul dispositivo stesso e sul manuale.
Page 27
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 6.24 Collegamento / scollegamento: • Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare i collegamenti della batteria. • Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere collegato per primo. L’altro collegamento deve essere effettuato sul telaio lontano dalla batteria e dal serbatoio del carburante.
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 6.24 DESCRIZIONE GENERALE Il Gysflash è stato specialmente progettato per ricaricare la maggior parte delle batterie al piombo con o senza manutenzione, corrente- mente usate per le macchine e per diversi altri veicoli Queste batterie possono essere di diversi tipi es. : GEL (elettrolito gelificato), AGM (elettrolito impregnato), WET, MF (Manutenzione Free), CA (Calcio)...
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 6.24 Tappa : Recupero ( 3A-0.5A 2A-0.5A Tappa : Assorbimento ( 7.3V / 14.6V / 29.2V) Algoritmo di recupero degli elementi danneggiati in seguito ad una Carica a tensione costante per portare il livello di carica a 100%. scarica profonda.
Page 30
GYSFLASH 6.24 TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL GYSFLASH 6.24 Référence modèle Артикул модели Reference 029460 Referentie model Art.-Nr. des Modells 029644 (UK) Riferimento Referencia del modelo Tension d’alimentation assignée Номинальное...
Page 31
GYSFLASH 6.24 PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / FRONTSEITE / TECLADO / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / TASTIERA DI COMMANDO / VOORSTUK 6 24 Bouton Botón de Selection button Auswahl-Taste Кнопка выбора Tasto di selezione Selectie knop de sélection selección Veille Sleep mode STAND BY En espera Режим...
Page 32
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...