Page 2
Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc. Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc. Voici une liste partielle des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. Rotax Spyder ®...
Page 3
S'instruire avant de partir Nous désirons vous féliciter d'avoir fait l'achat d'un tout nouveau road- Pour votre sécurité en plus de celle ster CAN-AM . Vous profiterez de de votre passager et des personnes la garantie de Bombardier Produits à proximité, lisez les sections sui- Récréatifs inc.
Page 4
Spyder. Consultez le En général, dans le présent guide, le site: www.can-am.brp.com pour terme motocyclette fait référence à connaître l'horaire des prochaines for- une motocyclette à deux roues. mations. Si vous ne pouvez suivre Le présent guide du conducteur...
Page 5
AVANT-PROPOS La MSF est une fondation sans but lucratif reconnue à l'échelle internatio- nale qui reçoit l'appui des fabricants de motocyclettes. Elle offre de la for- mation, des outils ainsi que des parte- nariats à la collectivité pour le motocy- clisme sécuritaire.
Page 6
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
Page 7
TABLE DES MATIÈRES COMMANDES AUDIO (suite) Bande radio ..............35 Sauvegarde du préréglage d'un poste de radio .
Page 8
TABLE DES MATIÈRES VÊTEMENTS (suite) Autres vêtements ............. . . 61 HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES .
Page 9
FICHE TECHNIQUE ............. .. 161 GARANTIE SPYDER BRP LIMITED WARRANTY — USA AND CANADA: 2014 Can-Am ® ®...
Page 10
TABLE DES MATIÈRES BRP LIMITED WARRANTY OUTSIDE USA AND CANADA: 2014 Can-Am™ SPYDER ROADSTER ............174 INFORMATION SUR LE CLIENT RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS .
Page 11
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au Incendies et autres monoxyde de carbone dangers associés à l'essence L'échappement de tous les moteurs contient du monoxyde de carbone, un L'essence est inflammable et ex- gaz mortel. Le fait de respirer du mo- plosive. Les émanations d'essence noxyde de carbone peut causer des peuvent se répandre et s'enflammer maux de tête, des étourdissements,...
Page 12
(c.-à-d. changements à la répartition du poids, à l'empattement, aux pneus, aux freins, à la suspension ou à la direc- tion). Consultez un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am pour connaître la liste des accessoires offerts. ______________...
Page 13
INFORMATION RELATIVE AU VÉHICULE _______________...
Page 14
COMMANDES PRINCIPALES Il est important de connaître l'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes ainsi que d'apprendre à les utiliser en douceur et de concert. rmo2014-003-005_a TYPIQUE - MODÈLE SM5 Guidon Accélérateur Levier d'embrayage Levier de changement de vitesses Pédale de frein Interrupteur de frein de stationnement ______________...
Page 15
COMMANDES PRINCIPALES rmo2014-003-006_a TYPIQUE - MODÈLE SE5 Guidon Accélérateur Commande de changement de vitesse Pédale de frein Interrupteur de frein de stationnement 1) Guidon 2) Accélérateur Tenez le guidon avec les deux mains. La poignée droite constitue l'accéléra- Tournez le guidon dans le sens du vi- teur et contrôle la vitesse du moteur.
Page 16
COMMANDES PRINCIPALES 3) Levier d'embrayage (modèle SM5) Le levier d'embrayage se situe devant la poignée gauche. L'embrayage rac- corde la puissance du moteur à la roue arrière. Serrez le levier pour débrayer et relâchez-le doucement pour em- brayer. rmo2014-003-004_g Réglage de la position du levier POUR ACCÉLÉRER d'embrayage La distance entre le levier d'em-...
Page 17
COMMANDES PRINCIPALES La disposition des vitesses est la sui- vante: R-1-N-2-3-4-5 («R» signifie marche ar- rière et «N» point mort). rmo2013-001-013_a 1. Commande de changement de vitesse rmo2010-001-034_a Poussez la commande vers l'avant TYPIQUE pour passer au rapport supérieur sui- vant.
Page 18
Si cette condition persiste ou si vous trouvez quelconques problèmes avec Modèles SM5 et modèle de le système de freinage, communiquez base SE5 avec un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am. 7) Interrupteur de frein de stationnement Interrupteur de frein de stationnement L'interrupteur de frein de stationne- ment se situe sur le combiné...
Page 19
COMMANDES PRINCIPALES REMARQUE: La clé de contact doit être à la position «ON» pour qu'on puisse activer ou désactiver le frein de stationnement. REMARQUE: La tension de la batterie doit être à 10.5 V minimum pour activer le frein de stationnement. Si la tension est inférieure à...
Page 20
COMMANDES SECONDAIRES rmo2013-003-018_a Interrupteur d'allumage Bouton de clignotants Bouton de démarrage du moteur Bouton de klaxon Centre de commande électronique Roadster Interrupteur d'arrêt du moteur (RECC) 10 Bouton de marche arrière Interrupteur de feux de détresse Interrupteur de régulateur de vitesse 11 Combiné...
Page 21
Bien ranger la clé supplé- mentaire puisque vous devez l'avoir pour en faire faire une autre par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am. Fonction d'allumage rmo2008-001-002_a «OFF» INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE 1. «OFF»...
Page 22
COMMANDES SECONDAIRES rmo2014-003-004_d 1. Interrupteur de régulateur de vitesse rmo2008-001-074_a Il s'agit d'un interrupteur multifonction POSITION DE LA CLÉ POUR VERROUILLER servant à activer, à régler et à désacti- LE GUIDON ver le régulateur de vitesse. 1. Tournez la clé de 1/4 de tour AVERTISSEMENT 2) Bouton de démarrage du moteur...
Page 23
COMMANDES SECONDAIRES REMARQUE: Le statut du régulateur AVERTISSEMENT de vitesse s'affichera comme étant à L'utilisation inadéquate du régula- «CRUISE SET» sur l'affichage numé- teur de vitesse peut entraîner une rique. perte de contrôle du véhicule. Vous pouvez maintenant relâcher l'ac- célérateur.
Page 24
COMMANDES SECONDAIRES REMARQUE: Lors de l'annulation de la commande du régulateur de vitesse, vous pouvez accélérer jusqu'à la vi- tesse voulue pour que la transition se fasse en douceur. Reprise du régulateur de vitesse Si la fonction du régulateur de vitesse a été...
Page 25
COMMANDES SECONDAIRES 8) Bouton du klaxon Poussez le commutateur vers le bas puis relâchez-le pour faire un appel de Le bouton du klaxon se situe près de la phares. Les feux de route demeurent poignée gauche. allumés tant que vous appuyez sur le commutateur.
Page 26
COMMANDES SECONDAIRES rmo2010-001-021_a BOUTONS DU RECC rmo2013-001-013_c 1. Bouton MODE : défilement des différents écrans 1. Bouton de marche arrière 2. Bouton SET : Enfoncé puis relâché rapidement : Pour passer en marche arrière, ap- défilement des écrans secondaires puyez sur le bouton de marche ar- Enfoncé...
Page 27
COMMANDES SECONDAIRES Interrupteur de frein de stationnement Interrupteur de frein de stationnement rmo2013-003-001_e 1. Intensité à «HI» 2. Intensité à «LO» 3. «OFF» (position centrale) REMARQUE: Les poignées chauf- fantes s'éteignent automatiquement lorsque la clé de contact est tournée à rmo2013-003-001_b «OFF».
Page 28
INDICATEUR MULTIFONCTION AVERTISSEMENT Regarder ou utiliser l'indicateur multifonction ou le centre d'infodivertisse- ment peut distraire le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Avant son utilisation, observez ce qui se passe autour de vous et assu- rez-vous que la voie est libre et sécuritaire. L'indicateur multifonction comprend des indicateurs analogiques (indicateur de vi- tesse et tachymètre), des voyants et un centre d'infodivertissement à...
Page 29
INDICATEUR MULTIFONCTION VOYANTS (FONCTIONNEMENT NORMAL) ÉCRAN DESCRIPTION VOYANT(S) PRINCIPAL Tous les voyants s'allument temporairement lorsque Tous les «ON» Aucun l'interrupteur d'allumage est à la position «ON» mais que le voyants moteur est arrêté. Clignote Aucun Frein de stationnement serré. Modèle SE5: L'interrupteur d'allumage est à «OFF» Clignote + et le frein de stationnement n'est pas engagé.
Page 30
INDICATEUR MULTIFONCTION Lorsque l'interrupteur d'allumage est ICÔNE ÉCRAN RELIÉ À L'ICÔNE mis à «ON» après avoir été à «OFF» Conduite (par défaut) pendant au moins cinq minutes, le message ci-dessous apparaît sur l'affi- chage numérique principal: Audio (ensemble en option) –...
Page 31
INDICATEUR MULTIFONCTION 6) Totalisateur journalier Distance parcourue en kilomètres ou en miles depuis la dernière remise à zéro. Deux totalisateurs journaliers identifiés par un «A» et un «B» sont disponibles; consultez la rubrique ÉCRAN PRÉFÉRENCES La deuxième fonction du totalisateur journalier consiste à...
Page 32
INDICATEUR MULTIFONCTION Lorsque la sélection se situe sur la dernière icône, elle se déplace vers la première icône lorsqu'on appuie sur le bouton MODE. Sur certains écrans, on peut voir des flèches verticales ou horizontales. Elles indiquent qu'on peut utiliser le bouton GAUCHE/DROITE pour chan- ger le réglage dans la zone entourée de flèches horizontales et d'utiliser le...
Page 33
INDICATEUR MULTIFONCTION ton RECC, l'affichage revient automa- 4) Régime du moteur tiquement à l'écran de conduite par Indique le régime du moteur en tours défaut. par minute (tr/min). REMARQUE: Il ne s'agit pas d'un ré- Description des écrans glage par défaut. Pour activer cette d'icônes de catégorie ÉCRAN PRÉFÉ- fonction, consultez...
Page 34
INDICATEUR MULTIFONCTION Écran Totalisateur journalier Écran Préférences rmr2010-030-058_afr rmo2010-001-024_afr 1. 1 colonne: catégorie principale TYPIQUE 2. 2 colonne: catégorie secondaire ou 1. Choix d'affichage: Totalisateur journalier élément «A» ou totalisateur journalier «B» 3. 3 colonne: unité ou réglage 2. Totalisateur journalier sélectionné à pause ou à...
Page 35
INDICATEUR MULTIFONCTION rmo2011-001-201_a Sélectionner les minutes dans la caté- gorie secondaire. rmr2010-030-057_afr Régler au moyen des flèches HAUT et 1. Élément réglé à la valeur actuelle BAS. REMARQUE: Depuis la 2 ou 3 Sélection du format de l'heure lonne, il est possible de revenir à la Pour choisir le mode 12/24 heures: colonne de gauche au moyen du bou- ton GAUCHE.
Page 36
INDICATEUR MULTIFONCTION Sélectionnez la région appropriée en fonction du tableau suivant sous UNITÉ PRINCIPALE ou RÉGLAGE. REMARQUE: Si votre pays ne figure pas dans le tableau ci-dessous, sélec- tionnez une région qui comporte une gamme de fréquence identique. rmo2011-001-200_a Redémarrer le véhicule afin que les changements prennent effet.
Page 37
COMMANDES AUDIO Alimentation du système – AUX (dispositif numérique mobile iPod ou lecteur MP3) audio – XM. Effectuer l'une des étapes suivantes pour allumer le système audio: REMARQUE: La radio XM ne fonc- tionne que si la radio par satellite est –...
Page 38
COMMANDES AUDIO AUX (auxiliaire) Sélection d'un poste de radio préréglé Il y a une prise audio dans le comparti- Pressez le bouton GAUCHE/DROITE ment de rangement supérieur. pour changer de poste préréglé. Pressez tenez bouton GAUCHE/DROITE pendant au moins une seconde pour trouver le prochain poste de radio disponible (SEEK).
Page 39
COMMANDES AUDIO rmr2011-079-011_fr TYPIQUE - ÉCRAN iPod Pressez le bouton GAUCHE/DROITE pour changer de chanson dans le dos- sier actif. Pressez tenez bouton GAUCHE/DROITE pendant une se- conde pour changer la liste d'écoute, l'artiste ou l'album selon la sélection. Lorsque le véhicule est en mouve- ment, les fonctions disponibles sont: –...
Page 40
RÉCEPTEUR GPS (EN OPTION) Consultez le manuel du fabricant qui Pour fixer le GPS à sa base, insérez accompagne le récepteur de GPS pour d'abord la partie inférieure du GPS assurer son bon fonctionnement. dans la patte, puis poussez le GPS vers la partie supérieure de la base.
Page 41
RÉCEPTEUR GPS (EN OPTION) rmo2013-003-025_a 1. Bouton poussoir 2. Couvercle ATTENTION Le couvercle de plastique doit être installé en tout temps, sauf lorsque le GPS est ins- tallé sur le véhicule. _______________...
Page 42
ÉQUIPEMENT Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs Appuyez sur les points indiqués ci-dessous pour régler le rétroviseur dans les quatre directions. rmo2008-001-070_a CLÉ À LA POSITION D'OUVERTURE DU COMPARTIMENT DE RANGEMENT AVANT 1. Appuyez sur la clé 2. Tournez la clé de 1/4 de tour rmo2013-003-101_a POINTS DE RÉGLAGE DU RÉTROVISEUR Compartiment de...
Page 43
ÉQUIPEMENT rmo2013-003-007_e TYPIQUE rmo2008-001-071_a 1. Nécessaire d'outils POSITION D'OUVERTURE DU SIÈGE 1. Poussez sur la clé Guide du conducteur 2. Tournez la clé de 1/4 tour Le guide du conducteur se trouve avec AVIS Ne tentez pas d'ouvrir le DVD DE SÉCURITÉ à...
Page 44
ÉQUIPEMENT 2. Appuyez sur le rebord supérieur du panneau avec les mains et dégagez-le. rmo2013-003-020_c TYPIQUE - PANNEAUX LATÉRAUX GAUCHES 1. Panneau latéral central 2. Panneau latéral intérieur 3. Panneau latéral inférieur 1) Panneau latéral central rmo2008-001-033_a TYPIQUE On peut retirer le panneau latéral cen- tral pour faire l'entretien du véhicule.
Page 45
ÉQUIPEMENT rmo2008-001-033_b TYPIQUE rmo2013-003-022_a Étape 1: Appuyez sur le rebord supérieur TYPIQUE Étape 2: Poussez le rebord supérieur sous le 1. Vis Torx rebord du panneau latéral supérieur 2. Rivet de plastique 3. Attache 3. Retenez le panneau; pour ce faire, insérez les attaches et tournez cha- 3.
Page 46
ÉQUIPEMENT AVIS Ne les serrez pas trop. La moindre déformation du panneau à proximité des vis indique qu'elles sont trop serrées. Vous risquez d'en- dommager le panneau. 5. Installer le panneau latéral central. rmo2013-003-023_a TYPIQUE 1. Vis Torx du panneau latéral inférieur arrière 3.
Page 47
PROCÉDURES DE BASE Réglage du pare-brise AVERTISSEMENT Régler le pare-brise peut distraire le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Observez tou- jours ce qui se passe autour de vous et assurez-vous que la voie est libre et sécuritaire avant de pro- céder.
Page 48
PROCÉDURES DE BASE AVIS Modèle SE5 N'actionnez pas l'accéléra- teur pendant l'initialisation du sys- REMARQUE: On peut démarrer le tème électrique. modèle SE5 dans n'importe quel rap- port si on appuie sur la pédale de frein. 3. Au besoin, consultez la Carte de sé- La transmission passe automatique- curité...
Page 49
PROCÉDURES DE BASE Arrêt du moteur 5. Avant de descendre du véhicule, faites faire un mouvement de Modèle SM5 va-et-vient au véhicule pour vérifier si le frein de stationnement est bien 1. Embrayez la transmission en pre- engagé. mière vitesse. 2.
Page 50
PROCÉDURES DE BASE 3. Désengagez le frein de stationne- 2. Appuyez sur le bouton de marche ar- ment. rière et tenez-le. 4. Descendez par la droite du véhicule. 3. Tirez la commande de changement Laissez le pied sur la pédale de frein. de vitesse vers vous pour rétrogra- der en marche arrière.
Page 51
Can-Am tel que prescrit dans Carburant recommandé TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIO- Utiliser de l'essence super sans plomb DIQUE présentant un indice d'octane AKI...
Page 52
PROCÉDURES DE BASE Procédure de ravitaillement AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif. Respectez la procédure de ravitaillement pour réduire le risque de feu ou d'explosion. INCENDIES Consultez la section ET AUTRES DANGERS ASSOCIÉS rmo2014-001-002_a À L'ESSENCE 1. Point le plus élevé du tube de remplissage REMARQUE: Ne tentez pas d'en ajou- Pour faire le plein: ter davantage.
Page 53
PROCÉDURES DE BASE AVIS La prise de 12 volts n'est pas conçue pour fournir une alimenta- tion supérieure à 3 ampères. REMARQUE: La batterie se déchar- gera graduellement si vous laissez un appareil branché lorsque le moteur n'est pas en marche. REMARQUE: Lorsque le fusible 6 est installé...
Page 54
PROCÉDURES DE BASE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
Page 55
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE...
Page 56
PARTICULARITÉS DU ROADSTER SPYDER Le roadster Spyder est un véhicule rou- de frein au guidon et il est impossible tier différent. Dans cette section, vous de freiner les roues avant et arrière sé- découvrirez les caractéristiques et les parément. Il est plus facile de freiner et principes de fonctionnement qui lui de diriger simultanément un roadster sont propres.
Page 57
PARTICULARITÉS DU ROADSTER SPYDER Force latérale dans les courbes – Rappelez-vous que l’avant du vé- hicule est plus large que l’arrière. Contrairement à la motocyclette, le Gardez une bonne distance des roadster Spyder n'adopte pas une po- obstacles lorsque vous reculez pour sition inclinée lors des virages.
Page 58
BRP qui peuvent être faces à adhérence réduite ou si la pres- commandés seulement auprès d'un sion des pneus est inadéquate et que concessionnaire autorisé de roadsters la semelle n'est pas en bon état. Can-Am. CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE...
Page 59
DISPOSITIFS D'AIDE À LA CONDUITE Une pression adéquate des pneus et des semelles en bon état constituent des éléments essentiels pour garantir une bonne adhérence, particulière- ment sur les surfaces mouillées ou non revêtues. Virages serrés Le VSS ne commande ni ne restreint le mouvement du guidon;...
Page 60
COMPRENDRE LES RISQUES DE LA ROUTE Avant d’utiliser le roadster Spyder, Tout comme en motocyclette, vous considérez les risques de vous bles- pouvez réduire le risque de blessure ser ou de mourir dans un accident, grâce à un casque et des vêtements de protection appropriés.
Page 61
COMPRENDRE LES RISQUES DE LA ROUTE Utilisateur États de la route et conditions Il est essentiel que le conducteur soit météorologiques alerte, sobre et physiquement capable de conduire. Ne jamais utiliser ce vé- La circulation dense, la mauvaise visi- hicule sous l'effet de la drogue ou de bilité...
Page 62
VÊTEMENTS La conduite d’un véhicule à trois roues Porter des vêtements de protection à ciel ouvert comme votre roadster appropriés peut réduire la gravité des Spyder requiert le même type de vête- blessures subies par le conducteur et ments de protection que pour la moto- le passager en cas d'accident.
Page 63
VÊTEMENTS Autres vêtements Manteau, pantalon et combinaison Portez un manteau et un pantalon Chaussures ou une combinaison. Avec des vête- Portez toujours des chaussures fer- ments de protection de motocyclettes mées. Des bottes résistantes cou- de qualité, vous serez à l'aise et ne se- vrant jusqu’au dessus de la cheville rez pas distrait lorsque vous aurez à...
Page 64
VÊTEMENTS Par temps froid, protégez-vous contre ensemble de pluie, songez à acheter l'hypothermie. L'hypothermie, également des gants et des bottes im- abaissement de la température du perméables. corps, peut provoquer une perte de Souvenez vous que, s'il pleut, mieux concentration et de dextérité ainsi que vaut ne pas conduire.
Page 65
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES Choix d'une aire d'exercice Avant de prendre la route sur un roadster Spyder, vous devez déve- Exécutez ces exercices dans un lopper vos habiletés et établir des stra- lieu à chaussée revêtue d’au moins tégies pour affronter le risque. Grâce 76 m - 30 m fermé...
Page 66
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES Démarrez et arrêtez toujours confor- mément aux directives à la rubrique DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO- TEUR PROCÉ- dans la sous-section DURES DE BASE Position de conduite Une bonne position de conduite vous permettra de manoeuvrer le véhicule plus facilement.
Page 67
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES Exercices (modèle SM5) également appuyer sur l'interrupteur d'arrêt du moteur pour couper l'alimen- 1) Faites révolutionner le moteur et tation. appuyez sur l'interrupteur d'arrêt La zone de friction est la course du le- du moteur vier d'embrayage qui débute lorsque l'embrayage commence à...
Page 68
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES – Relâchez lentement le levier d'em- Consignes brayage jusqu'à ce que le véhicule – À mi-chemin sur le parcours et alors se mette à avancer lentement. que l'embrayage est dans la zone de Maintenez le levier dans cette po- friction, mettez l'interrupteur d'allu- sition.
Page 69
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES Consignes Cet exercice ressemble à celui pour reconnaître la zone de friction sauf que vous utiliserez l'accélérateur au cours de celui-ci. Vous circulerez sur le par- cours en entier et n'arrêterez qu'au bout de ce dernier. –...
Page 70
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES – À l'approche d'une courbe, ralentis- sez à 8 km/h; pour ce faire, action- nez le levier d'embrayage et serrez le frein au besoin. – Maintenez le levier d'embrayage dans la zone de friction pour circuler à...
Page 71
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES 6) Freinages brusques Conseils pour s'exercer davantage – Exercez-vous à jeter un coup d'oeil aux rétroviseurs avant de freiner vi- – Vous familiariser avec la capacité de goureusement. freinage du véhicule. – Apprendre à freiner aussi vigoureu- 7) Esquives sement que possible.
Page 72
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES Une fois que vous êtes habitué, faites Consignes des esquives de 12 m aux deux balises Cet exercice ressemble à celui que ou aux quatre espaces de stationne- vous avez fait précédemment, mais ment. vous passerez maintenant à une vi- tesse supérieure tout en circulant sur le parcours, puis vous arrêterez au bout de ce dernier.
Page 73
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES – Relâchez doucement le levier d'em- 8c) Rétrogradez de la deuxième à la brayage. première vitesse – Vous n'avez pas à vous servir de l'ac- S'il y a assez d'espace, exercez-vous célérateur, mais si vous vous sentez à...
Page 74
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES Conseils pour s'exercer davantage 9) Contournement des obstacles Au fur et à mesure que prenez de l'ex- périence, vous pourrez peaufiner vos – Apprendre à exécuter des ma- habiletés à changer les vitesses et noeuvres soudaines. vous servir de celles-ci pour mieux –...
Page 75
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES Conseils pour s'exercer davantage Reculez lentement sur de courtes dis- tances. – Augmentez graduellement votre vi- tesse d'entrée sur le parcours (n'ex- Une fois que vous êtes habitué à recu- cédez pas 13 à 19 km/h) et procédez ler, stationnez-vous à...
Page 76
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES – Arrêts brusques à bonne vitesse: – Surveillez le tachymètre et tournez Exercice similaire à celui des arrêts la manette d'accélérateur (abais- brusques, mais effectué à une plus sez votre poignet) à quelques re- grande vitesse afin que vous puis- prises pour faire augmenter le ré- siez constater à...
Page 77
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES – La pédale de frein enfoncée, pous- – Lorsque vous arrivez au bout de la sez la commande de changement zone de friction, relâchez l'accélé- de vitesse vers l'avant pour passer rateur et appuyez sur le frein pour en première.
Page 78
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES – Maintenez l'accélérateur pour conserver une vitesse basse. – Orientez le regard vers la courbe. – Tournez le guidon dans le sens de la courbe; tirez sur la poignée inté- rieure et poussez la poignée exté- rieure.
Page 79
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES 5) Freinages brusques – Vous familiariser avec la capacité de freinage du véhicule. – Apprendre à freiner aussi vigoureu- sement que possible. Consignes Cet exercice ressemble à celui que vous avez fait auparavant mais vous freinerez plus énergiquement jusqu'à ce vous puissiez freiner aussi vigoureu- sement que possible.
Page 80
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES Consignes Esquives de 6 m – Faites une esquive à chaque balise ou aux deux espaces de stationne- ment. Commencez par circuler à basse vitesse pour vous habituer à changer de direction. – Inclinez le corps vers le virage, tirez sur la poignée intérieure et poussez la poignée extérieure pour tourner le guidon dans le sens de la courbe.
Page 81
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES Esquives de 12 m Le modèle SE5 ne permet pas de pas- ser à un rapport supérieur si le régime Une fois que vous êtes habitué, faites du moteur est trop bas. Il rétrograde des esquives de 12 m aux deux balises automatiquement dès que le régime ou aux quatre espaces de stationne- du moteur descend sous 1800 tr/min.
Page 82
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES Une fois arrivé au bout du parcours, ar- 7d) Autres vitesses rêtez: S'il y a assez d'espace, exercez-vous à – Relâchez l'accélérateur. passer à une vitesse supérieure. Pro- – Actionnez le frein. cédez de la même façon et passez à une vitesse supérieure ou inférieure –...
Page 83
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES 9) Fonctionnement en marche arrière – Vous familiariser avec le maniement du véhicule et son rayon de bra- quage en marche arrière. Consignes – Passez en marche arrière. Consul- FONCTIONNEMENT tez la rubrique EN MARCHE ARRIÈRE dans la PROCÉDURES DE sous-section...
Page 84
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES Développement d'habiletés de conduite avancées Lorsque vous avez acquis les habiletés de base, vous pouvez commencer à développer des habiletés avancées. STRATÉGIES DE Apprenez d'abord les CONDUITE dans la section suivante. Vous pourrez ensuite circuler sur les routes dans des conditions présentant peu de risques.
Page 85
STRATÉGIES DE CONDUITE Cette section comprend des conseils véhicule devant vous. Pour ce faire, pour réduire les risques d'utilisation. vous devez passer un point fixe sur la route deux bonnes secondes après le Plusieurs de ces conseils sont sem- blables à ceux relatifs à l'utilisation des véhicule devant vous.
Page 86
STRATÉGIES DE CONDUITE Pour être plus visible pour les autres usagers de la route Feux et réflecteurs Assurez-vous que les phares, les phares de jour et les feux arrière fonc- tionnent adéquatement. Votre véhi- cule est muni de réflecteurs sur ses ailes, de chaque côté...
Page 87
STRATÉGIES DE CONDUITE viseurs. Dans certains cas, comme çon défensive et ne présumez pas que lorsque vous suivez un camion ou un les autres conduiront de façon sécuri- autobus, restez plus loin derrière le vé- taire. hicule devant vous. Position dans la voie En principe, vous devriez positionner votre roadster Spyder au milieu de la voie, ce qui vous permet de garder...
Page 88
STRATÉGIES DE CONDUITE serez ainsi plus visible et vous décou- ragerez peut-être les autres usagers de la route de tenter de vous contour- ner. Surveillez les véhicules qui s'ap- prochent derrière vous. Faites cligno- ter les feux arrière alors qu'ils s'ap- prochent.
Page 89
STRATÉGIES DE CONDUITE Virages – Regardez: Soyez attentif tout au long du virage et restez aux aguets. Souvenez-vous de ralentir, de regar- Évaluez tous les éléments du vi- der et de poursuivre votre mouvement rage le plus rapidement possible jusqu'à la sortie d'un virage. (les caractéristiques de la surface, –...
Page 90
STRATÉGIES DE CONDUITE Modèle SE5 Courbes Puisque le roadster Spyder est plus Lorsqu'il est arrêté, le modèle SE5 étroit qu'une voiture, vous pouvez peut se mettre à rouler peut importe vous déplacer d'un côté à l'autre dans le rapport auquel se trouve la trans- une courbe pour adoucir la trajectoire mission.
Page 91
STRATÉGIES DE CONDUITE rapidement que le roadster Spyder. d'autres véhicules, le roadster Spyder N'essayez pas de négocier une courbe peut faire de l'aquaplanage si vous à la même vitesse. roulez trop vite. Cependant, l'aqua- planage du roadster se produit à des vitesses inférieures que la plupart des voitures et des motocyclettes.
Page 92
STRATÉGIES DE CONDUITE Le centre de la voie peut être particu- et vous frapper, vous éjecter ou vous lièrement glissant lorsqu'il commence faire perdre la maîtrise du véhicule ou à pleuvoir puisque l'huile et la saleté se encore vous faire faire un tête-à-queue mélangent à...
Page 93
(consultez la sous-section TRANSPORT DU VÉHICULE ) chez le concessionnaire autorisé de road- sters Can-Am le plus près afin de le faire inspecter et d'assurer votre sécurité avant de le réutiliser. – Remplissez un rapport d'accident/ incident BRP.
Page 94
TRANSPORT D'UN PASSAGER, D'UNE CHARGE OU TRACTAGE D'UNE REMORQUE Charges maximales 3. Vous ne pourrez négocier les vi- rages de façon aussi serrée ou à Respectez les charges maximales en des vitesses aussi élevées. Ralen- matière d'utilisateurs et de charges. tissez davantage qu'à...
Page 95
TRANSPORT D'UN PASSAGER, D'UNE CHARGE OU TRACTAGE D'UNE REMORQUE Avant de partir, enseignez-lui les un passager qui n'est pas dans une principes de base de la randonnée. position de randonnée appropriée Faites-lui observer les règles sui- risque davantage d'être éjecté. vantes: 5.
Page 96
TRANSPORT D'UN PASSAGER, D'UNE CHARGE OU TRACTAGE D'UNE REMORQUE AVERTISSEMENT Si vous utilisez un autre type de remorque, le véhicule peut subir des dommages ou le fonctionne- ment du VSS peut être inappro- prié. L'utilisation du régulateur de vitesse n'est pas recommandée lorsqu'on tracte une remorque.
Page 97
TRANSPORT D'UN PASSAGER, D'UNE CHARGE OU TRACTAGE D'UNE REMORQUE Reculez lentement. Si possible, de- mandez à quelqu'un de vous guider. Exercez-vous d'abord dans un espace HABILE- ouvert. Consultez la rubrique TÉS REQUISES ET EXERCICES Si possible, évitez de faire des es- quives, des zigzags, des virages serrés et abrupts ainsi que des freinages sou- dains car la remorque peut faire une...
Page 98
TRANSPORT D'UN PASSAGER, D'UNE CHARGE OU TRACTAGE D'UNE REMORQUE COMMANDES SECONDAIRES tion afin de ralentir plutôt que d'appuyer mais sélectionner les options sui- constamment sur le frein. Ce sera plus vantes. long de freiner ou d'arrêter. Limites de charge AVERTISSEMENT Ne mettez jamais de cargaisons sur le couvercle de la remorque car cela augmente le risque qu'elle...
Page 99
TRANSPORT D'UN PASSAGER, D'UNE CHARGE OU TRACTAGE D'UNE REMORQUE timon est trop élevée, le contrôle de AVERTISSEMENT la direction est réduit. Si la charge au Si l'attelage est retiré du véhicule, timon est trop basse, la remorque est installez toujours une goupille instable et valse.
Page 100
BRP et vendus chez un conces- sionnaire autorisé de roadsters Vrai Faux Can-Am. 10. Vous devez positionner le véhicule Vrai Faux au centre de la voie. Il est important que votre passager...
Page 101
AUTO-ÉVALUATION DE VOS CONNAISSANCES 17. Vous pouvez remorquer une re- 12. Dans des conditions normales d'utilisation, vous devez suivre à morque façon sécuritaire une distance d'au moins ________. pourvu que le poids tracté total ne fasse pas en sorte que la charge a.
Page 102
AUTO-ÉVALUATION DE VOS CONNAISSANCES Réponses 11. Faux Au besoin, vous pouvez freiner et tourner simultanément bien que, Faux en général, il soit préférable de Pour arrêter rapidement, n'ap- freiner avant de tourner. puyez que sur la pédale de frein. 12. b. 2 secondes Faux Dans des conditions normales Vous devez faire une inspection...
Page 103
AUTO-ÉVALUATION DE VOS CONNAISSANCES 19. Faux Dans les voitures et les camions, la structure du véhicule vous pro- tège. De plus, les occupants peuvent se protéger avec leur ceinture de sécurité. Vous de- vez être conscient que conduire un roadster Spyder est plus risqué que la conduite en voiture et que le risque de blessure est semblable à...
Page 104
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE Ce véhicule est muni d'une étiquette mobile et d'étiquettes contenant d'im- portants renseignements sur la sécu- rité. Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendre ces renseignements avant de partir en ran- donnée.
Page 105
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE Carte de sécurité La Carte de sécurité se situe sur le dessus du tableau de bord multifonction. Tirez dessus pour la lire et remettez-la bien en place avant de partir en randonnée. Consultez la Carte de sécurité pour passer en revue les renseignements clés ou lorsque que vous enseignez à...
Page 106
Si elles se décollent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. Adressez-vous à un concession- naire autorisé de roadsters Can-Am. REMARQUE: En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les étiquettes de sécurité...
Page 107
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE Étiquette 3 rmo2013-003-020_b TYPIQUE 1. Étiquette 4 sur le réservoir d'huile derrière le panneau latéral gauche Étiquette 5 704903402 rmo2013-003-019_c TYPIQUE 1. Étiquette 3 dans le compartiment de rangement avant rmo2008-003-003 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE Étiquette 4 REFROIDISSEMENT ATTENTION...
Page 108
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE Étiquette 6 704903410 rmo2013-003-035_b TYPIQUE 1. Étiquette 6 (située sous le siège) CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE...
Page 109
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION ______________...
Page 110
Au besoin, consultez préférences (consultez la section un concessionnaire autorisé de COMMANDES PRINCIPALES ). Ti- roadsters Can-Am. rez sur le levier pour vous assurer qu'il fonctionne normalement et La carte de sécurité comporte une liste qu'il revient complètement lorsque de vérification de préutilisation.
Page 111
LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION – Guidon: Démarrez le moteur et vérifiez si le guidon se déplace libre- ment. – Interrupteur d'arrêt du moteur: Vérifiez si l'interrupteur d'arrêt du moteur fonctionne normalement. – Frein de stationnement: Démar- rez le moteur, désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le voyant de frein est éteint sur le tableau de bord multifonction.
Page 112
LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Cette page est blanche intentionnellement ______________...
Page 114
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE L'entretien est essentiel pour que l'utilisation du véhicule demeure sécuritaire. En tant que propriétaire, vous êtes responsable de l'entretien approprié du véhicule. Effectuez des vérifications périodiques et observez les consignes du tableau d'en- tretien suivant. L'entretien périodique ne dispense pas d'effectuer la vérification de préutilisation.
Page 115
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN MINIMAL (SI L'ON CONDUIT MOINS DE 7 500 km PAR ANNÉE) Au moyen du logiciel utilitaire de diagnostic BRP (B.U.D.S.), vérifier les codes de panne et installer les mises à jour requises. Au moyen du logiciel utilitaire de diagnostic BRP (B.U.D.S.), vérifier le fonctionnement du détecteur de passager (PRS).
Page 116
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN MINIMAL (SI L'ON CONDUIT MOINS DE 7 500 km PAR ANNÉE) Vérifier le fonctionnement du frein de stationnement. Nettoyer et ajuster au besoin. Vérifier la solidité des poignées de maintien du passager. Lubrifier les charnières de repose-pieds. Vérifier le jeu des panneaux de carrosserie.
Page 117
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE TOUS LES 7 500 km Vérifier la solidité des poignées de maintien du passager. Vérifier le jeu des panneaux de carrosserie. Vérifier le fonctionnement du mécanisme de la pédale de frein et du repose-pied (modèles SE5). TOUS LES 15 000 km Au moyen du logiciel utilitaire de diagnostic BRP (B.U.D.S.), vérifier le fonctionnement du détecteur de passager (PRS).
Page 118
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE TOUS LES 22 500 km OU AUX 2 ANS (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Remplacer le liquide de frein. L'ajustement des soupapes doit être fait plus fréquemment si l'on conduit souvent à haut régime. On doit effectuer l'inspection et le replacement plus souvent si l'on utilise le véhicule dans des endroits mouillés ou poussiéreux.
Page 119
INSPECTION INITIALE Nous recommandons qu'après 1 000 km d'utilisation votre véhicule soit inspecté par un concessionnaire Can-Am autorisé. La première séance d'entretien est es- sentielle; il ne faut pas la négliger REMARQUE: L'inspection initiale est aux frais du propriétaire du véhicule.
Page 120
Sinon, glisserait. adressez-vous à un concessionnaire AVIS N'ajoutez aucun additif à autorisé de roadsters Can-Am. l'huile recommandée; cela pourrait Dans le cas des éléments de l'entre- mener à des défaillances de la boîte tien périodique qui sont plus com- de vitesses et de l'embrayage.
Page 121
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Ajustement du niveau d'huile: 1. Ajuster le niveau de l'huile jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau de fonc- tionnement, près de la marque su- périeure.Ne pas trop remplir.. REMARQUE: Au niveau de la marque inférieure, on doit ajouter 500 ml d'huile pour atteindre la marque su- périeure («F»).
Page 122
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Nettoyez les alentours du bouchon 13. Avec des rondelles d'étanchéité de vidange sous le réservoir d'huile. NEUVES, installez les bouchons de vidange du moteur et du réser- 4. Mettez un bac de récupération ap- voir d'huile. proprié sous le réservoir d'huile. AVIS 5.
Page 123
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: La jauge de niveau 2. Retirez les vis du couvercle de filtre d'huile est précise lorsque la tempé- à huile. rature d'huile est à 80°C. Si le niveau d'huile est vérifié alors que l'huile est à la température de la pièce 20°C, le niveau d'huile approprié...
Page 124
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour faciliter le montage et empêcher 4. Départissez-vous du filtre confor- le joint torique de se déplacer au mo- mément aux règlements environne- ment de l'installation, huilez légère- mentaux de votre région. ment le filtre et le joint torique confor- mément à...
Page 125
(marque «HOT») 7. Remettez en place le couvercle de service. REMARQUE: Si vous devez souvent ajouter du liquide de refroidissement, il y a peut-être des fuites ou un problème de moteur. Consultez un concession- naire autorisé de roadsters Can-Am. ______________...
Page 126
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Liquide d'embrayage Vérifier le niveau de liquide d'em- brayage à l'intérieur du réservoir: (modèle SM5) – Il devrait être aligné avec la ligne Vérification du niveau de liquide du niveau de remplissage (protubé- d'embrayage rance sur la paroi du réservoir). Vérifiez le niveau de liquide d'em- brayage lorsque l'embrayage ne fonc- tionne pas normalement ou qu'il est...
Page 127
Il sera peut-être nécessaire de charger la bat- terie si le véhicule demeure inutilisé pendant au moins un mois. rmo2014-001-001_a Faites toujours remplacer la batterie 1. Borne NÉGATIVE (-) par un concessionnaire autorisé de 2. Borne POSITIVE (+) roadsters Can-Am. ______________...
Page 128
Le réglage de l'alignement et de la flèche de la courroie doit toujours être fait par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am en fonction du BLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE Alignement de la courroie rmo2014-003-007_a d'entraînement PIGNON ARRIÈRE...
Page 129
Remplacez la courroie gler la tension de la courroie aussitôt que possible par un concessionnaire Crochet usé autorisé de roadsters Can-Am. Remplacez la courroie Dents manquantes Remplacez la courroie ______________...
Page 130
Lorsqu'on retire ou remplace la roue ar- Can-Am. rière, effectuer ce qui suit: – Remplacer l'écrou de roue arrière. – Remplacer et lubrifier l'anneau d'étanchéité du roulement d'essieu arrière.
Page 131
Si un pneu fait l'objet d'un rappel, nous dès que possible par un concession- ne pourrons communiquer avec vous naire autorisé de roadsters Can-Am. que si nous connaissons vos nom et adresse. En tant que fabricant de véhi- cule, BRP enregistre le numéro d'iden- tification de pneu (NIP) qui correspond au numéro d'identification du véhicule...
Page 132
DE FREIN REMARQUE: Un bas niveau de liquide de frein peut révéler la présence de fuites ou de plaquettes de frein usées. Consultez un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am. Ajout de liquide de frein Enlever le bouchon de remplissage. AVERTISSEMENT rmo2013-003-035_a 1.
Page 133
S'il y a quelque problème que ce soit au niveau du système de freinage, rbg2008-003-002_a consultez un concessionnaire autorisé TYPIQUE de roadsters Can-Am. 1. Fente en V Phares Visée du faisceau des phares 1. Pour accéder aux phares, consul- PHARES...
Page 134
PROCÉDURES D'ENTRETIEN LIGNES SUR LA SURFACE D'ESSAI Ligne A 894 mm au-dessus du sol Ligne B 804 mm au-dessus du sol Ligne C 464 mm au-dessus du sol Ligne D 374 mm au-dessus du sol rmo2014-004-001_a 4. Faites asseoir quelqu'un pesant au RÉFLEXION TYPIQUE DES PHARES SUR moins 91 kg à...
Page 135
PROCÉDURES D'ENTRETIEN rmr2008-027-106_a 1. Entrée d'air 2. Tournevis Tourner les vis de réglage pour ajuster la hauteur du faisceau. Régler les deux phares de la même façon. ______________...
Page 136
ENTRETIEN DU VÉHICULE Nettoyage du véhicule 4. Séchez le véhicule à l'aide d'un cha- mois ou d'une serviette douce. Pour nettoyer le véhicule, n'utilisez pas de nettoyeurs à haute pression REMARQUE: Il est possible que les véhicules dotés d'un fini peint mat né- (comme ceux qu'on trouve dans les lave-autos), car ceux-ci pourraient en- cessitent un nettoyage plus fréquent.
Page 137
1. Inspectez le véhicule et faites-le Tous les modèles réparer par un concessionnaire au- torisé de roadsters Can-Am au be- Après une période de remisage, on soin. doit préparer et inspecter le véhicule. 2. Vidangez l'huile à moteur et rem- Pour préparer le véhicule après une...
Page 138
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
Page 140
PLACER LES FUSIBLES ET LES FEUX). Faire transporter votre véhicule chez le 7. Transmission embrayée (modèle concessionnaire autorisé d e roadsters SE5). Can-Am le plus près. – Appuyez sur la pédale de frein si la transmission est embrayée. MOTEUR TOURNE MAIS DÉMARRE PAS...
Page 141
– Vérifiez les connexions de la batterie dans le compartiment de rangement avant (consultez la sous-section PROCÉDURES D'ENTRETIEN). 3. Problème de gestion du moteur. – Vérifiez si le voyant du moteur est allumé au démarrage. Consultez un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am. ______________...
Page 142
AUCUN AUCUN L'ABS ne fonctionne autorisé de roadsters Can-Am Allumé le plus près. *Faites transporter Anomalie du le véhicule chez le AUCUN AUCUN système de stabilité concessionnaire autorisé Allumé du véhicule (VSS) de roadsters Can-Am le plus près. ______________...
Page 143
FREINS» OU «DEFAILLANCE de force de freinage concessionnaire autorisé FREINS» (EBD) de roadsters Can-Am le plus près. - Vérifiez s'il y a des Allumé «DEFAILLANCE fuites de liquide de frein. Bas niveau de liquide - Vérifiez le niveau du FREINS»...
Page 144
«LIMP HOME». Si vous conduisez le véhicule en mode d'urgence, évitez les manoeuvres brusques et rendez-vous immédiatement chez le concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am le plus près pour faire examiner votre véhicule. En mode d'urgence, le régime moteur est restreint et la vitesse maximale du véhicule est réduite.
Page 145
été sautés s'affichent au bas de l'indicateur multifonction puis s'af- fichent de nouveau sur l'écran principal pendant 60 secondes lorsque le véhi- cule circule à moins de 3 km/h. Si un problème persiste, consul- tez un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am. ______________...
Page 146
Dès que possible, faites faire une autre explosifs qui peuvent s'enflammer clé par un concessionnaire autorisé de si les câbles de survoltage ne sont roadsters Can-Am à l'aide de votre clé pas branchés correctement. de rechange. Si les deux clés sont perdues, le propriétaire du véhicule Pour survolter la batterie, faites ce qui devra faire remplacer à...
Page 147
QUE FAIRE DANS LES CIRCONSTANCES SUIVANTES DU VÉHICULE ) chez le concession- naire autorisé de roadsters Can-Am le plus près pour qu'il soit réparé. Après avoir rechargé la batterie, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
Page 148
Si l'accessoire électrique ne fonc- tionne toujours pas, faites examiner le véhicule par un concessionnaire au- torisé de roadsters Can-Am. rmo2013-003-011_a INTÉRIEUR DU COMPARTIMENT DE Emplacement des fusibles RANGEMENT AVANT Les fusibles se trouvent à l'intérieur du 1.
Page 149
COMMENT REMPLACER LES FUSIBLES ET LES FEUX REMARQUE: Pour identifier correc- Boîte à fusibles droite tement les fusibles, se référer à l'au- FUSIBLE tocollant situé entre les deux boîtes à DESCRIPTION CALIBRE N° fusibles. Feux de jour / REMARQUE: Les boîtes à fusibles Feux de stationnement / peuvent varier d'un modèle à...
Page 150
COMMENT REMPLACER LES FUSIBLES ET LES FEUX Boîte à fusibles JCase gauche 2. Mettez l'interrupteur d'allumage à «OFF». FUSIBLE JCASE DESCRIPTION CALIBRE 3. Retirez le fusible. N° 4. Vérifiez si le filament est fondu. Pompe du VCM 40 A Pompe du VCM 25 A 40 A Commande principale...
Page 151
Dans le cas peu pro- bable où elles ne fonctionneraient pas, faites-les vérifier par un concession- naire autorisé de roadsters Can-Am. Si un feu du véhicule cesse de fonc- tionner, remplacez son ampoule. Si le feu ne fonctionne toujours pas, confiez le véhicule à...
Page 152
COMMENT REMPLACER LES FUSIBLES ET LES FEUX 5. Tourner l'ampoule dans le sens an- tihoraire pour la retirer, puis rempla- cer l'ampoule. rmo2013-003-042_a 1. Vis 2. Retirez les 4 vis et le panneau rmo2008-002-006_a contour de l'indicateur. AVIS Ne jamais toucher la partie de verre d'une ampoule halogène avec les doigts;...
Page 153
COMMENT REMPLACER LES FUSIBLES ET LES FEUX mmo2013-004-036_c rmo2013-003-015_a Étape 1: Appuyer des deux côtés 1. Pattes Étape 2: Pousser vers le bas pour dégager Étape 3: Dégager des deux côtés 4. Débrancher le connecteur élec- 1. Pince de retenue trique.
Page 154
COMMENT REMPLACER LES FUSIBLES ET LES FEUX rmo2008-001-115_a 1. 2 rivets de plastique sous le siège rmo2008-001-116_a 1. Retirez la vis Torx derrière la lentille 5. Retirez la vis Torx à côté de la lentille sous la pointe arrière tel qu'illustré. rmo2008-001-077_a 1.
Page 155
Dans le cas peu pro- bable où elles ne fonctionneraient pas, faites-les vérifier par un concession- naire autorisé de roadsters Can-Am. Éclairage de plaque d'immatriculation rmo2008-003-002 1. Retirez la lentille à l'aide d'un tourne- 3.
Page 156
COMMENT REMPLACER LES FUSIBLES ET LES FEUX 3. Installer l'ampoule neuve en ap- puyant et en tournant dans le sens horaire. 4. Réinstaller la lentille. rmo2008-001-090_a TYPIQUE 1. Vis de lentille de plaque d'immatriculation 2. Pour retirer l'ampoule, appuyez des- sus tout en la tournant dans le sens antihoraire.
Page 157
TRANSPORT DU VÉHICULE Si vous devez transporter votre véhi- 2. Retirez la clé de l'interrupteur d'allu- cule, faites-le sur une semi-remorque mage. à plateau de taille et de capacité appro- REMARQUE: Pour les modèles qui priées. possèdent un système antivol, vous pouvez désactiver le système en tour- AVERTISSEMENT nant la clé...
Page 158
TRANSPORT DU VÉHICULE rmo2008-001-073_a rmo2008-001-066_a ARRIMAGE DES ROUES AVANT - TYPIQUE MÉTHODE 2 1. Mettez la courroie autour des bras inférieurs 1. Entourez les deux roues et arrimez-les à de suspension avant l'avant et à l'arrière de la semi-remorque 2. Chaînes pour éviter d'endommager le couvre-pare-chocs 10.
Page 159
TRANSPORT DU VÉHICULE rmo2008-001-072_a 1. Roues avant et arrière solidement arrimées à la semi-remorque ______________...
Page 160
TRANSPORT DU VÉHICULE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
Page 162
à des fins de garantie ou pour retracer le véhicule à la suite d'une perte. Le concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am a besoin de ces rmo2013-003-037_a numéros pour bien remplir les réclama- EMPLACEMENT DU NIV 1.
Page 163
FICHE TECHNIQUE SPYDER ST MODÈLE MOTEUR ROTAX 991 bicylindre en «V» à 60° 4-temps, Type double arbre à cames en tête (DACT), refroidi par liquide Nombre de cylindres Nombre de soupapes 97 mm Alésage Course 67.5 mm 998 cm³ Cylindrée Taux de compression 12.2:1 Par carter sec avec réservoir d'huile séparé...
Page 164
FICHE TECHNIQUE SPYDER ST MODÈLE MOTEUR (suite) Système d'échappement À collecteur avec convertisseur catalytique Filtre à air Élément filtrant en papier BOÎTE DE VITESSES Boîte de vitesses séquentielle manuelle à 5 vitesses (SM5) avec verrou de marche arrière Type Boîte de vitesses séquentielle semi-automatique à...
Page 165
FICHE TECHNIQUE SPYDER ST MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) Modèle Feux de position de base 2 x 5 W seulement 10 W Éclairage de plaque d'immatriculation COMMENT REMPLACER LES Consulter Fusibles FUSIBLES ET LES FEUX SYSTÈME D'ALIMENTATION Injection électronique multipoint (EFI) à commande d'accélérateur électronique Alimentation en essence Type...
Page 166
FICHE TECHNIQUE SPYDER ST MODÈLE SUSPENSION ARRIÈRE Type Bras oscillant et mono amortisseur Course 152 mm Qté Amortisseur Type Amortisseur bi-tube à ressort SACHS Réglage de la précharge arrière Aucun réglage FREINS Type Brembo 2 disques rigides de 270 mm Frein avant avec étriers monobloc Brembo à...
Page 167
FICHE TECHNIQUE SPYDER ST MODÈLE ROUES 381 mm x 127 mm Avant Dimensions (diamètre et largeur) Arrière 381 mm x 178 mm Couple de serrage des écrous de roue avant 105 N•m à 113 N•m Couple de serrage de l'écrou d'essieu arrière 210 N•m à...
Page 168
FICHE TECHNIQUE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
Page 170
Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses roadsters Can-Am Spyder 2013 («roadster») vendus par les concessionnaires autorisés de road- sters Can-Am (tel que défini ci-après) dans les cinquante états des États-Unis d'Amérique et au Canada contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période et dans les conditions décrites ci-dessous.
Page 171
– Les mises au point et réglages, y compris entre autres le réglage de la courroie, le réglage du parallélisme et l'équilibrage des roues. – Les dommages reliés à l'apparence du roadster, y compris entre autres les égra- tignures, le bossellement, les décolorations, l'écaillement et les dommages au matériau de la housse de siège.
Page 172
4. DURÉE DE LA GARANTIE La présente garantie entrera en vigueur à compter de la première des dates suivantes: (1) date de livraison au premier acheteur au détail, ou (2) la date à laquelle le roadster est mis en service pour la première fois, et pour les périodes suivantes: 1.
Page 173
5. CONDITIONS D'EXÉCUTION DE GARANTIE La présente garantie s'applique seulement si chacune des conditions suivantes est remplie: – Le roadster doit être acheté en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d'un concessionnaire autorisé à distribuer des roadsters dans le pays où...
Page 174
Le CARB («California Air Resources Board») et BRP US Inc. («BRP»), au nom de Bombardier Produits Récréatifs inc., sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle d'émissions pour votre roadster Can-Am Spyder 2013. En Californie, les nouveaux moteurs de véhicules doivent être conçus, construits et équipés pour satisfaire aux normes anti-smog strictes de l'État.
Page 175
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT – Pour une période de 5 ans ou 30 000 kilomètres (18,641 milles), selon la pre- mière éventualité. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE: En tant que propriétaire d'un roadster, vous êtes responsable de l'exécution de GUIDE DU CONDUCTEUR l'entretien requis indiqué...
Page 176
CANADA: 2014 Can-Am™ SPYDER ROADSTER 1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses roadsters Can-Am Spyder 2014 (les «Produits») vendus par les distributeurs ou les concessionnaires de roadsters Spyder Can-Am autorisés (les «Distributeurs/Concessionnaires») situés dans l'EEE (l'«EEE» ou «Espace économique européen» est constitué de pays membres de l'Union européenne et de la Norvège, l'Islande et le Liechten-...
Page 177
3. EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Les items suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par la garantie: – Le remplacement d'éléments d'entretien de routine, y compris entre autres l'huile et les lubrifiants, les filtres et les bougies. –...
Page 178
– Les dommages résultant de la corrosion causée par du sel de voirie, de l'acide de batterie, des facteurs environnementaux ou d'un traitement contraire aux in- GUIDE DU CONDUCTEUR dications du – Les dommages consécutifs ou indirects, y compris entre autres le coût de l'es- sence ou de transport du Produit depuis ou à...
Page 179
partie de ces termes et conditions à être tenue pour nulle. Les avantages qui vous sont accordés sous cette garantie limitée s'ajoutent à tous autres droits et recours que vous avez en vertu de la loi australienne. Nos marchandises sont accompagnées de garanties qui ne peuvent être ex- clues en vertu de la loi du consommateur de l'Australie.
Page 180
7. CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à rem- placer ces pièces par des pièces d’origine du Produit neuves, sans frais pour le coût des pièces et de la main-d'œuvre encouru par un Distributeur/Concessionnaire au- torisé, et ce, pour la durée de couverture de la présente garantie.
Page 181
Pour l'Europe, le Moyen-Orient, l'Afrique, la Russie et la CEI, veuillez communiquer avec notre bureau européen: BRP EUROPE N.V. Groupe d'assistance à la clientèle Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgique Tél.: +32-9-218-26-00 Pour la Scandinavie, veuillez communiquer avec notre bureau de Finlande: BRP FINLAND OY Service après-vente Isoaavantie 7...
Page 182
CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
Page 183
INFORMATION SUR LE CLIENT ______________...
Page 184
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
Page 185
– En composant, si vous habitez l'Amérique du Nord, le 819 566-3366 (Canada) ou le 715 848-4957 (É.-U.). – En prenant contact avec un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am. S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert.
Page 186
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...