Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Tyčový mixér Hand blender Tyčový mixér Stabmixer Blender ręczny Mixeur plongeant Botmixer Frullatore ad immersione Stieňa mikseris Licuadora de mano TM4731 | TM4732...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Page 4
Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost krouživými pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Obr. 1 Obr. 1 pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost TM4731 | TM4732 TM 4731 | TM4732...
Page 5
Cibule 200 g 15 s Česnek 40 g 10 s Mrkev (kousky 1 cm) 200 g 15 s Vejce vařená natvrdo 2 ks 15 s Chléb (kousky 1 cm) 1 krajíce 15 s TM4731 | TM4732 TM 4731 | TM4732...
Page 6
Abyste vzniklé zabarvení odstranili, tyto díly před mytím potřete rostlinným olejem a nechte ho několik minut působit. působit. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM4731 | TM4732 TM 4731 | TM4732...
Page 7
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. TM4731 | TM4732 TM 4731 | TM4732...
Page 9
POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý...
Page 10
Tlačidlom Turbo môžete krátkodobo zvýšiť rýchlosť krúživými pohybmi pri dne. Tlačidlom Turbo môžete krátkodobo zvýšiť rýchlosť Obr. 1 Obr. 1 otáčok motora na maximum. otáčok motora na maximum. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM 4731 | TM4732...
Page 12
časti rastlinným olejom a nechajte ho niekoľko minút pôsobiť. pôsobiť. Na poruchy, ktoré vzniknú nevhodnou alebo nedostatočnou údržbou, sa nevzťahujú záručné podmienky. Na poruchy, ktoré vzniknú nevhodnou alebo nedostatočnou údržbou, sa nevzťahujú záručné podmienky. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 13
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. ť ť TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 15
PODZIĘKOWANIE PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Należy też zadbać o to, Przed pierwszym użyciem należy przeczytać...
Page 16
10 minut, aż urządzenie ostygnie. należy odczekać przynajmniej 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Nie należy nigdy uruchamiać pustego urządzenia przez czas dłuższy niż 10 sekund. Nie należy nigdy uruchamiać pustego urządzenia przez czas dłuższy niż 10 sekund. TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 17
3. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Sprawdzić, czy nie styka się z żadnym źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 18
Nasadkę do ubijania można myć pod bieżącą ciepłą wodą lub zanurzyć w wodzie w celu myć pod bieżącą wodą! Nasadkę do ubijania można myć pod bieżącą ciepłą wodą lub zanurzyć w wodzie w celu odmoczenia. odmoczenia. TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 19
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
Page 22
(csak a 4732 modellnél) A Fordulatszám-szabályzó B Kapcsoló gomb F Hajtóműves fedél C Turbó gomb G Aprítókés D Készülékház H Vágóedény E Mixelő fej I Habverő betét hajtómű J Habverő betét K Mixelő edény é TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM 4721...
Page 23
Túlságosan kemény alapanyagokat, pl. szerecsendiót, szemes kávét és gabonaféléket, ne aprítson! Az olyan élelmiszereket, mint a hús, sajt, hagyma, sárgarépa és mélyhűtött élelmiszerek, előbb vágja kisebb darabokra! A fűszernövények szárát, a dió, mandula héját, gyümölcs magvakat stb. távolítsa el! TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732...
Page 24
7. A habverő betétet vegye le a készülékházról, és meleg folyóvízben azonnal öblítse le! Ügyeljen, hogy a hajtómű környezetébe ne kerüljön víz! Amennyiben mégis víz kerülne a tengely tömítésébe, szárítsa é meg, majd cseppentsen rá néhány csepp étolajat, amely a csapágyhoz jutva biztosítja a tengely köny- nyebb működését! TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 25
összhangban bírsággal sújtható! Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com PATEICĪBA Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Page 28
Ar „Turbo” pogu var īslaicīgi maksimāli palielināt motora ātrumu. 1. att. 1. att. apakšējā daļā. Ar „Turbo” pogu var īslaicīgi maksimāli palielināt motora ātrumu. apakšējā daļā. Ar „Turbo” pogu var īslaicīgi maksimāli palielināt motora ātrumu. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 29
200 g 15 s Ķiploki 40 g 10 s Burkāni (1 cm lieli gabaliņi) 200 g 15 s Cieti vārītas olas 2 gab. 15 s Maize (1 cm lieli gabaliņi) 1 šķēle 15 s TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 30
Lai novērstu iekrāsojumu, pirms detaļu mazgāšanas noslaukiet tās ar augu eļļu un ļaujiet tai dažas minūtes iedarboties. iedarboties. Uz bojājumiem, ko izraisījusi nepiemēroti vai nepietiekami uzturēšanas darbi, neattiecas garantijas Uz bojājumiem, ko izraisījusi nepiemēroti vai nepietiekami uzturēšanas darbi, neattiecas garantijas noteikumi. noteikumi. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 31
ā ā Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma. ī ī TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
Page 33
ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
Page 34
While mixing, use circular movements and push the power switch to initiate operation. While mixing, use circular and push the power switch to initiate operation. While mixing, use circular Fig. 1 Fig. 1 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 35
15 s Hard-boiled eggs 2 eggs 15 s Hard-boiled eggs 2 eggs 15 s Bread (1 cm pieces) 1 slice 15 s Bread (1 cm pieces) 1 slice 15 s TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 36
The warranty conditions do not apply to defects caused by improper or inadequate maintenance of the The warranty conditions do not apply to defects caused by improper or inadequate maintenance of the equipment. equipment. 24 36 TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM 4732...
Page 37
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com VIELEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Page 40
Danach lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten abkühlen. Lassen Sie das Gerät niemals länger als 10 Sekunden leerlaufen. Lassen Sie das Gerät niemals länger als 10 Sekunden leerlaufen. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 41
1. In den Hackbehälter die Lebensmittel geben und diesen mit dem Deckel mit dem Getriebe schließen. schließen. 2. Gerätegehäuse auf den Deckel mit dem Getriebe aufsetzen. 2. Gerätegehäuse auf den Deckel mit dem Getriebe aufsetzen. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 42
Getriebe mit einem feuchten Lappen abwischen. Dieses nicht unter fließendem Wasser waschen und nicht in und einweichen lassen. Wasser eintauchen! Den Quirl kann man unter fließendem warmen Wasser waschen oder in Wasser eintauchen Ä und einweichen lassen. ä TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 43
Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com REMERCIEMENT Nous vous remercions d´avoir acheté le produit de la marque Concept en vous souhaitant votre satisfaction entière pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d´emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d´emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Page 46
Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Fig. 1 Obr. 1 pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost En appuyant sur le bouton Turbo il est possible d´augmenter la vitesse. TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 47
Oignon 200 g 15 s 40 g 10 s Carotte (pièces de 1 cm) 200 g 15 s Oeufs durs 2 pcs 15 s Pain (pièces de 1 cm) 1 tranche 15 s TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 48
Abyste vzniklé zabarvení odstranili, tyto díly před mytím potřete rostlinným olejem a nechte ho několik minut nettoyer. působit. Les conditions de garantie ne s´appliquent pas aux dommages dus à l´entretien autre que prévu. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 49
Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso del frullatore ad immersione.
Page 52
Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Fig. 1 Obr. 1 pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Premendo il pulsante Turbo è possibile accelerare per breve la velocità. TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 53
200 g 15 s Aglio 40 g 10 s Carota (pezzettini da 1 cm) 200 g 15 s Uova sode 2 pz 15 s Pane (pezzettini da 1 cm) 1 fetta 15 s TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 54
Per togliere il colore dalle parti plastiche coprire la parte colorata con l’olio vegetale e lasciarlo agire per alcuni minuti. Difetti causati dalla manutenzione scarsa o inadatta non sono coperti da garanzia. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 55
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 57
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý...
Page 58
Mixujte krouživými Puede aumentar brevemente la velocidad con el botón Turbo. krouživými pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Fig. 1 Obr. 1 pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 59
40 g 10 s Cebolla 200 g 15 s 40 g 10 s Zanahoria (1 cm) 200 g 15 s Huevos duros 15 s Pan (trozos de 1 cm) 1 rebanada 15 s TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 60
Abyste vzniklé zabarvení odstranili, tyto díly před mytím potřete rostlinným olejem a nechte ho několik minut minutos. působit. La garantía no cubre averías causadas por mantenimiento insuficiente o inadecuado. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 61
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas sin previo aviso. TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Ď č • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TM4731 | TM4732...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garatie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
Page 64
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně...
Page 65
Výrobce: Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, Jindřich Valenta – Concept ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu Česká...
Page 66
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Page 67
Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo Jindřich Valenta – Concept výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjed- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Page 68
• wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego TM4731 | TM4732...
Page 69
Importer: ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właści- wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez CONCEPT POLSKA sp. z o. o. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze- Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław nia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14...
Page 70
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
Page 71
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
Page 72
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību TM4731 | TM4732...
Page 73
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies www: www.verners.lv izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transpor- tētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. Ražotājs: Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
Page 74
• if the service life of certain product parts expires, the right to have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. TM4731 | TM4732...
Page 75
Manufacturer be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation Jindřich Valenta - Concept is remedied within a reasonable time limit, or if rem- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň edying the situation would create major discomfort Czech Republic on the part of the customer.
Page 76
Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das oder Wasserablagerungen andere Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Ablagerungen, • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. TM4731 | TM4732...
Page 77
Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
Page 78
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le La durée de garantie en terme de qualité du produit nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com TM4731 | TM4732...
Page 80
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data assistenza autorizzati fa parte della confezione del di accettazione del prodotto da parte dell’utente. prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com. La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
Page 81
Produttore: periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi problemi all’utente stesso. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Il venditore, il centro di assistenza autorizzato Repubblica Ceca oppure un operatore incaricato da questi decidono C.F.
Page 82
• hubiese concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del TM4731 | TM4732...
Page 83
Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía. : La reclamaciones por da TM4731 | TM4732...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
Page 86
ELSPO BB s. r. o. 974 01 048/4135535 objednavky@elektroobchod-elspo.sk 2318/24 Bystrica Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail CONCEPT POLSKA Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl sp. z o. o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com...