Table des Matières
Pizza & Pasta
Mini-Pizzaofen
Artikel-Nr. 70535005 (FP-38RS)
Handbuch
cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG
Philipp-Reis-Straße 9, D-36093 Künzell
Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 / Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25
info@pentagast.de
www.pentagast.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cookmax FP-38RS

  • Page 1 Mini-Pizzaofen Artikel-Nr. 70535005 (FP-38RS) Handbuch cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG Philipp-Reis-Straße 9, D-36093 Künzell Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 / Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25 info@pentagast.de...
  • Page 2 INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND USE Pizza Ovens FP 37/67 R(S), FP 38/68 R(S), FP 36(R), FP 66R DATE: 07/2011...
  • Page 3: Table Des Matières

    Content Declaration of a standards conformity ........................4 Technical data ................................. 4 Basic information about Pizza Ovens ......................... 4 Packing and device check ............................5 Overall guidance ................................5 Installation ..................................5 Placement ..................................6 Safety measures from standpoint of the fire protection Act. No. ČSN 061008 coll. 12 ........6 Connection of the electric cable to electricity ......................
  • Page 4 Instandhaltung und Garantiebedingungen ....................... 23 Schaltplan FP – 36, 36 R ............................24 Schaltplan FP – 66 R ..............................25 Schaltplan FP – 37 R ..............................26 Schaltplan FP – 67 R ..............................27 Schaltplan FP – 38 R (RS)............................28 Schaltplan FP –...
  • Page 5: Declaration Of A Standards Conformity

    Declaration of a standards conformity The manufacturer confirms, that the device agree with 2009/142/ES (government directive 22/2003), directive no.22/1997 Coll. and no. 258/2000 Coll. about health public protection, directive no. 38/2001 Coll. and relevant government orders. Installation must be made according to relevant directives. Attention, the manufacturer reserves the right refuse any responsibility in case of direct or indirect damages which are caused due wrong installation, incorrect intervention or modification, insufficient maintenance, incorrect use and also possibly caused by other reasons presented by items in sale conditions.
  • Page 6: Packing And Device Check

    Packing and device check The device leaves our stock properly packed with appropriate symbols and labels. There are also appropriate instructions for use. In case the packing shows bad handling, damage or tampering, it should be refused at forwarder immediately by writing and signing of a damage protocol. If not so, manufacturer reserves the right deny any liability for any problems and hazards caused by this appliance in the future.
  • Page 7: Placement

    Placement The appliance may only be installed in permanently ventilated rooms, as specified by the standard ČSN 127040 and ČSN 127010. In the room where the appliance is installed, there must be an adequate air flow to meet the requirements of normal combustion of gas and the necessary ventilation of the room itself. The room must be kept adequately ventilated in order to eliminate the heat and humidity produced by cooking: in particular, after prolonged use, it is recommended to open window or to increase the speed of ventilators.
  • Page 8 Power supply cable installation – this power supply cable must be fitted with Omni polar circuit breaker corresponding to power of installed device. To access terminal board placed on the back side of the device, whole back panel needs to be disassembled.
  • Page 9: Instruction For Use

    Instruction for use Attention! Before the first use of the device you must remove protection foil from all surfaces and wash the device with moist cleaning cloth dipped in the water with detergent. Than dry it with cloth. Always open and close the pizza oven doors by use the handle. Always wear heat resistance gloves to protect yourself.
  • Page 10: Maintenance And Product Warranty

    Maintenance and product warranty By prolonged use of the appliance, it is necessary maintain regular maintenance for safe use, we strongly recommend sign contract with technical service. Maintenance can be provided only with qualified technician following updated directives, laws and instructions from this manual. We recommend having the appliance serviced by professional service at least once in 6 month, in extreme use of the appliance once in 3 months.
  • Page 11: Wiring Diagrams Fp 36, 36R

    Wiring Diagrams FP 36, 36R...
  • Page 12: Wiring Diagram Fp - 66 R

    Wiring diagram FP – 66 R...
  • Page 13: Wiring Diagram Fp - 37 R

    Wiring diagram FP – 37 R...
  • Page 14: Wiring Diagram Fp - 67 R

    Wiring diagram FP – 67 R...
  • Page 15: Wiring Diagram Fp - 38 R (Rs)

    Wiring diagram FP – 38 R (RS)
  • Page 16: Wiring Diagram Fp - 68 R (Rs)

    Wiring diagram FP – 68 R (RS)
  • Page 17: Wiring Diagram Fp - 68 Rs 400V/3N

    Wiring diagram FP – 68 RS 400V/3N...
  • Page 18 Legend of wiring diagram 1- TERMINAL PANEL 2- MAIN SWITCH O/I 3- ILUMINATED SWITCH O/I 4- ROTARY SWITCH 5- BUTTON SWITCH 6- LIMIT SWITCH 7- MICROSWITCH 8- RELAY 9- RELAY CONTACTS 10- TIMER 11- OPERATION THERMOSTAT 12- SAFETY THERMOSTAT 13- WHITE CONTROL LIGHT 14- GREEN CONTROL LIGHT 15- LED 16- INNER LIGHTING...
  • Page 19: Erklärung Über Einklang Mit Normen

    Erklärung über Einklang mit Normen Der Hersteller erklärt,dass die Geräte im Einklang mit den EG Richtlinien 2009/142/ES (Regierungsverordnung 22/2003) , Gesetz Nr. 22/1997 Sb und Nr. 258/2000 Sb über Gesundheitsschutz, Verordnung Nr. 38/2001 Sb. und den zuständigen Regierungsverordnungen sind. Die Installation muss unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften erfolgen.
  • Page 20: Grundinformationen Über Elektrische Pizzaofen

    Grundinformationen über elektrische Pizzaofen Die Bain Marie sind für eine maximale Leistung, Beständigkeit und Dauerhaftigkeit ausgelegt. Die Bedienung und Instandhaltung sind einfach. Bei der Herstellung des Gerätes wurden Bestandteile von bester Qualität benutzt. Massive Konstruktion Ergonomische Gestaltung der Steuerungselemente Optimale Gestaltung der Oberfläche für einfache Reinigung Einfache Bedienung Kontrolle der Verpackung und Einrichtung Das Gerät wird in unserer Versandabteilung ordnungsgemäß...
  • Page 21: Installation

    Installation Wichtig: Der Hersteller haftet für keine Mangel, die durch Nichteinhaltung von o.a.Hinweisen in der Anleitung bzw. durch unrichtige Benutzung und schlechte Handhabung entstanden sind. Installation, Überarbeitung und Reparaturen der Grossküchengeräte, sowie deren Demontage aufgrund möglicher Beschädigung der Gaszuleitung, dürfen nur aufgrund eines Instandhaltungsvertrages durchgeführt werden.
  • Page 22: Sicherheitsmassnahmen Des Feuerschutzes Laut Čsn 061008 Art. 12

    Sicherheitsmassnahmen des Feuerschutzes laut ČSN 061008 Art. 12 Bedienung des Gerätes darf nur von erwachsenen Person durchgeführt werden. Das Gerät darf sicher in der dafür vorgesehenen Umgebung laut ČSN 332000-1 benutzt werden Das Gerät ist so aufzustellen, damit er fest auf einer unbrennbaren Unterlage steht oder hängt. Auf das Gerät und in kleinerer als sicher anerkannte Entfernung neben ihn können keine brennbare Gegenstände gelegt werden (die kleinste Entfernung des Apparates zu brennbaren Materialien ist 10 cm)
  • Page 23: Gebrauchsanweisung

    WIR VERZICHTEN AUF JEGLICHE VERANTWORTUNG IM FALLE, DASS DIESE NORMEN NICHT RESPEKTIERT WERDEN UND IM FALLE DER NICHTEINHALTUNG DER OBENERWÄHNTER GRUNDSÄTZE. Es ist notwendig die Schutzfollie vor der ersten Benützung zu beseitigen, sowie das Gerät zu reinigen siehe das Kapitel „Reinigung und Instandshaltung“. Gebrauchsanweisung Vorsicht! Bevor Sie das Gerät verwenden werden, ist es notwendig ihn gut mit feuchtem Lappen abzuwaschen.
  • Page 24: Instandhaltung Und Garantiebedingungen

    Kammer Reinigung Instandhaltung und Garantiebedingungen Bei langfristiger Benutzung ist für ein sicheres Arbeiten eine regelmässige Instandhaltung erforderlich. Wir empfehlen das Abschliessen eines Servicevertrages. Nur authorisierte Techniker können die Instandhaltung durchführen, wie die Vorschriften und Normen aus der Anleitung beeinhalten. Empfehlenswert ist eine Kontrolle alle 6 Monate durchzuführen bzw. bei grosser Belastung alle 3 Monate. Durch preventive Kontrollen kann man eventuellen Mängeln vorbeugen und damit den Nutzeffekt erhöhen.
  • Page 25: Schaltplan Fp - 36, 36 R

    Schaltplan FP – 36, 36 R...
  • Page 26: Schaltplan Fp - 66 R

    Schaltplan FP – 66 R...
  • Page 27: Schaltplan Fp - 37 R

    Schaltplan FP – 37 R...
  • Page 28: Schaltplan Fp - 67 R

    Schaltplan FP – 67 R...
  • Page 29: Schaltplan Fp - 38 R (Rs)

    Schaltplan FP – 38 R (RS)
  • Page 30: Schaltplan Fp - 68 R (Rs)

    Schaltplan FP – 68 R (RS)
  • Page 31: Schaltplan Fp - 68 Rs 400V/3N

    Schaltplan FP – 68 RS 400V/3N...
  • Page 32 Legend of Schaltplan 1- Anschlussleiste 2- Hauptschalter O/I 3- Beleuchtete switch O/I 4- Drehschalter 5- Buttonschalter 6- Endschalter 7- Mikroschalter 8- Relay 9- Relais-Kontakte 10- Timer 11- Operation Thermostat 12- Sicherheitsthermostat 13- Weisse kontrollleuchte 14- Grune kontrolleuchte 15- LED 16- Innenbeleuchtung 17- Heater 18- Plate 19- Tranformator...
  • Page 33: Déclaration De L´accord Des Normes

    Déclaration de l´accord des normes Le producteur déclare que les appareils sont en conformité avec la directive du parlement européen et du conseil européen 2009/142/ES (décret gouvernemental 22/2003), loi nr.22/1997 de Code et nr. 258/2000 de Code de la santé publique, affiche nr. 38/2001 de Code et des décrets gouvernementaux correspondants.
  • Page 34: Instructions Générales

    Instructions générales Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d´emploi parce-qu´il y a des avertissements importants concernant la sécurité, l´installation et l´usage. • Ce mode d´emploi concerne uniquement ce produit ou cette série des produits. • Il faut garder ce mode d´emploi pour pouvoir l´utiliser dans l´avenir. •...
  • Page 35: Mesures De Sécurité Concernant La Protection Contre L´incendie Selon Čsn 061008 Čl. 12

    Si l´appareil est placé près d’un meuble, celui-ci doit résister à la température jusqu´à 60°C. L´installation, le réglage, la mise en marche doit être réalisée par une personne qualifiée qui possède d´une autorisation conformément aux normes valables. L´appareil peut être installé séparément ou en série avec les autres appareils de notre production. Il est nécessaire de respecter la distance de 10cm des matériaux inflammables.
  • Page 36: Mode D'emploi

    Le fabricant rénonce à toute résponsabilité en cas que les normes ne seront pas respectés ainsi qu’en cas de dérogation des règles mentionnés ci-haut. Avant la première utilisation, il faut rétirer le fi lm de protection et nettoyer l’appareil – voir chapitre « nettoyage et entretien ».
  • Page 37: Service Et Conditions De Garantie

    Commande Allumez l’appareil en mettant l’interrupteur principal en position « I », selon l’étiquette de l’interrupteur. L’appareil est ainsi sous tension. A l’aide des boutons de réglage des thermostats, vous pouvez régler le corps de chauffe supérieur et inférieur qui se mettent en marche après le réglage de la température exigée.
  • Page 38 Le producteur n´est pas responsable des blessures ou des dégâts matériels produits en raison du non respect des règles de sécurité ou en raison d´utilisation de l´appareil dans les situations différentes de celles qui ont été recommandées par le fabricant. Instructions de liquidation: Les emballages doivent être traités conformément aux règles en vigueur.
  • Page 39: Schéma De Branchement Fp - 36, 36 R

    Schéma de branchement FP – 36, 36 R...
  • Page 40: Schéma De Branchement Fp - 66 R

    Schéma de branchement FP – 66 R...
  • Page 41: Schéma De Branchement Fp - 37 R

    Schéma de branchement FP – 37 R...
  • Page 42: Schéma De Branchement Fp - 67 R

    Schéma de branchement FP – 67 R...
  • Page 43 Schéma de branchement FP – 38 R (RS)
  • Page 44 Schéma de branchement FP – 68 R (RS)
  • Page 45 Schéma de branchement FP – 68 RS 400V/3N...
  • Page 46 Légende du schéma de câblage 1- Panneau terminal 2- Interrupteur principal O/I 3- Iluminated interrupteur O/I 4- Commutateur rotatif 5- Interrupteur bouton 6- Course 7- Microrupteur 8- Relais 9- Contacts de relais 10- Timer 11- Fonctionnement du thermostat 12- Thermostat de securite 13- la Lumíre de kontrole blanc 14- voyant vert 15- Led...

Ce manuel est également adapté pour:

70535005

Table des Matières