Télécharger Imprimer la page
Hobart Welding Products Champion 145 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Champion 145:

Publicité

Liens rapides

OM-267225C/cfr
2018−06
Procédés
EE
Description
Groupe autonome de soudage
)
Champion 145
MANUEL DE L'UTILISATEUR
File: Engine Drive
www.HobartWelders.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hobart Welding Products Champion 145

  • Page 1 OM-267225C/cfr 2018−06 Procédés Description Groupe autonome de soudage Champion 145 MANUEL DE L’UTILISATEUR File: Engine Drive www.HobartWelders.com...
  • Page 2 Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Signification des symboles .
  • Page 3 SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION rom_2018−01_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 4 D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de LES ACCUMULATIONS DE GAZ masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le risquent de provoquer des blessures câble pour le procédé non utilisé. ou même la mort. D Utiliser une protection GFCI lors de l’utilisation d’appareils auxi- liaires.
  • Page 5 D Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau Si des BOUTEILLES sont endomma- résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du gées, elles pourront exploser. corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette.
  • Page 6 D Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils cisé autrement dans la section maintenance du manuel du des organes mobiles. moteur). D Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer com- D Remettre en place les portes, panneaux, recouvrements ou me suivant.
  • Page 7 détendre la pression et s’assurer que le circuit d’air ne peut être L’INHALATION D’AIR COMPRIMÉ risque mis sous pression par inadvertance. de provoquer des blessures ou même D Demander seulement à un personnel qualifié d’enlever la mort. les dispositifs de sécurité ou les recouvrements pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage.
  • Page 8 D Débrancher le câble négatif (−) en premier lieu. Le rebrancher en UNE REMORQUE QUI BASCULE peut dernier lieu. provoquer des blessures. D Les sources d’étincelles, flammes nues, cigarettes et autres D Utiliser les supports de la remorque ou des sources d’inflammation doivent être maintenues à...
  • Page 9 1-6. Proposition californienne 65 Avertissements Pour les moteurs diesel : AVERTISSEMENT : ce produit peut vous exposer à des pro- duits chimiques tels que le plomb, reconnus par l’État de AVERTISSEMENT : les gaz d’échappement de moteurs diesel Californie comme cancérigènes et sources de malformations vous exposent à...
  • Page 10 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne jamais utiliser un groupe autonome à l’intérieur d’un bâtiment ou d’un garage même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
  • Page 11 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent sur le stator. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
  • Page 12 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 3-5. Spécifications environnementales A. Spécifications de température Plage de température de service* Plage de température de stockage/transport −10 à 40°C (14 à 104°F) −20 à 55°C (-4 à 131°F) *Le résultat diminue lorsque la température dépasse 104°F (40°C). Temp_2016- 07 3-6.
  • Page 13 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation de la soudeuse/génératrice Poignées de levage Utiliser les poignées pour soulever le poste. Chariot de manutention Déplacement Utiliser un chariot ou un dispositif analogue pour déplacer le poste. Ne pas installer l’appareil dans un emplacement où...
  • Page 14 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-3. Vérifications avant démarrage du moteur Vérifier le niveau des fluides chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de niveau. À l’expédition, l’appareil contient de l’huile à moteur 10W30. Le moteur arrête si le niveau d’huile devient trop 13 mm.
  • Page 15 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 4-5. Raccordement des câbles de soudage Outils nécessaires : 3/4 po 803 778-B S’assurer de la propreté de la borne du Écrou de la borne de soudage Couper l’alimentation avant tout câble de soudage et de la barre de (fourni) raccordement...
  • Page 16 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE 5-1. Commandes Interrupteur du moteur D Tirer la poignée du démarreur jusqu’à ce Commande d’intensité que le moteur démarre. Cet interrupteur permet de commander le Régler l’ampérage de soudage au moyen de D Régler la commande papillon à...
  • Page 17 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 5-2. Tableau de sélection de l’intensité pour les électrodes enrobées Utiliser le tableau pour sélectionner l’intensité qui convient à l’électrode utilisée. Les valeurs indiquées sont fournies à titre indicatif seulement. Le réglage peut varier selon les préférences et le travail à...
  • Page 18 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 6-2. Informations sur la prise femelle avec disjoncteur GFCI, réarmement et test RotGFCI1 2016-12 Si un défaut de mise à la terre est détecté, Réarmement de prises femelles GFCI Utiliser une protection GFCI lors de le bouton de réarmement du disjoncteur l’utilisation d’appareils auxiliaires.
  • Page 19 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com SECTION 7 − ENTRETIEN 7-1. Entretien courant Arrêter moteur avant d’effectuer l’entretien. Recycler les Consulter le guide technique du moteur et la fluides du plaque signalétique d’entretien pour connaître AVIS − Cet appareil est conforme aux normes d’évaporation de l’EPA des moteur.
  • Page 20 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com 7-3. Entretien du filtre à air Arrêter le moteur. AVIS − Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air encrassé. 1. Couvercle 2. Filtre Desserrer les fixations qui tiennent le capot en place.
  • Page 21 Une liste complète des pièces est disponible sur www.HobartWelders.com Problème au niveau de la Solution génératrice. Pas de tension disponible aux prises Réarmer la protection additionnelle (voir la section 6-1). c.a. de la génératrice mais bon courant Vérifier la position de la commande d’intensité (voir la section5-1). Régler la commande à MAX pour de soudage.
  • Page 22 SECTION 10 − SCHÉMA ÉLECTRIQUE 267 892-A Figure 10-1. Schéma électrique OM-267225 Page 20...
  • Page 23 SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les illustrations de cette section se veulent représentatives de tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 11-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
  • Page 24 11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 10 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit règlements.
  • Page 25 11-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels Puissance de démarrage Puissance de Moteurs industriels Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) À enroulement auxiliaire de démarrage 1/8 CV 1/6 CV 1225 1/4 CV 1600 1/3 CV 2100 1/2 CV 3175 Démarrage par condensateur/marche par 1/3 CV 2020 induction...
  • Page 26 11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
  • Page 27 11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
  • Page 28 11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement personnes qualifiées effectuer connexions suivant réglementation et les consignes de sécurité applicable. Installez, mettez à la terre et utilisez correctement équipement conformément à son Commutateur Sortie de la Manuel d’Utilisation Alimentation Coupe-circuit de transfert bi-...
  • Page 29 11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Utilisez une protection avec détection de courant de terre lorsque vous travaillez avec un équipement auxiliaire. Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé...
  • Page 30 SECTION 12 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 12-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la pièce. Le courant de soudage peut Outils nécessaires : Équipement nécessaire : endommager pièces électroniques dans les véhicules.
  • Page 31 12-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
  • Page 32 12-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode Après avoir appris à amorcer et maintenir un arc, s’entraîner à ° ° souder sur des surfaces planes en réalisant des cordons de métal avec une électrode complète. °...
  • Page 33 12-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, vitesse déplacement et l’épaisseur du Angle trop petit Angle correct Angle trop grand métal de base. °...
  • Page 34 12-10. Souder des joints bout à bout Soudure par points Éviter toute déformation du joint bout à bout en pointant les pièces en place avant la soudure. La pièce se déforme quand une source de chaleur est appliquée sur un joint. Le côté soudé de la plaque «...
  • Page 35 12-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direction indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. Si le raccord casse, examiner la soudure pour en déterminer la cause. Si le cordon de soudure est poreux, c’est 2 à...
  • Page 36 Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
  • Page 37 Commentaires...
  • Page 38 Commentaires...
  • Page 39 Service ci-après, Miller Electric Mfg. LLC, faisant affaires sous la raison Vous recevez toujours la sociale Hobart Welding Products, Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement Hobart vendu après la réponse fiable et rapide Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe, date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice...
  • Page 40 Merci d’avoir acheté un produit Hobart. Notre équipe d’assistance technique est expérimentée et se soucie de votre satisfaction. Pour toute question sur les performances, le fonctionnement, ou l’entretien, contactez nous! Sources d’information disponibles Donnez toujours le nom du modèle et le numéro de série ou de type.