Page 2
Pöttinger- La confiance crée la proximité - depuis 1871 La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité...
Page 3
Instructions pour le transfert de propriété de produit PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel. 07248 / 600 -0 Telefax 07248 / 600-2511 Nous vous demandons de vérifier les points ci-dessus conformément à l'obligation de conformité du produit. Veuillez cocher s'il y a lieu. X ...
Page 4
Consignes de sécurité ..........35 Vue d'ensemble NOVACAT 262 et 302...... 8 Fonctionnement: ............35 Vue d'ensemble NOVACAT 262 ED / RC // 302 ED / Vue d'ensemble ............35 RC // 352 V ..............9 Possibilités de réglage ..........36 cARAcTéRISTIQueS OblIGATOIReS du...
Page 5
IntroductI IntroductI Introduct Introduction réglementation, est un dommage qui est causé par une machine, et non sur la machine. Cher client, Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Par conséquent, remettez-les au nouveau propriétaire lorsque vous vendez la machine. L'initier et l'informer des directives Le présent manuel d'utilisation vous donne toutes les énoncées dans la notice.
Page 6
SymboleS SymboleS Symbole S utili utili SéS éS é Sigle ce Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres directives européennes. déclaration de conformité cee (voir annexe). En signant la déclaration de conformité...
Page 7
AutocollAnt d'A nt d'A nt d' vertiSS vertiSS verti ement Signification des symboles de danger bsb 447 410 bsb 447 410 Ne pas stationner dans l'aire d'évolution de l'appareil. Attention à la projection de corps étrangers. Rester à bonne distances de la machine. 495.167 Ne touchez aucune pièce de la machine en rotation.
Page 8
Largeur de travail : 3,04 m NOVACAT 302 ED / RC Largeur de travail : 3,04 m NOVACAT 352 V Largeur de travail : 3,46 m vue d'ensemble NOvAcAT 262 et 302 désignations : (1) Tête d'attelage (4) Système d'andainage / Protection arrière (2) Signalisation (5) Protection latérales repliables...
Page 9
Vue d'ensemble vue d'ensemble NOvAcAT 262 ed / Rc // 302 ed / Rc // 352 v désignations : (1)Tête d'attelage (4) conditionneur à doigts / conditionneur à rouleaux / Protection (2)Signalisation (5)Protection latérales repliables (3)Groupe de fauche (6) Support de cardan - 9 - 1800-FR_ÜbeRsicht_3783...
Page 10
Attelage inférieur Cat. II / III / largeur: 2 / 3 avec la charge à lever. (voir les caractéristiques NOVACAT 262 ED / RC // 302 ED / RC // 352 V - Attelage techniques). inférieur Cat. II / III / largeur: 2 / 3 - Les chandelles doivent être réglées à...
Page 11
CARACTÉRISTIQUES OBLIGATOIRES DU TRACTEUR branchements hydrauliques nécéssaires L'outil nécessite un branchement hydraulique en simple effet et un en double effet. Voir le tableau ci-dessous pour l'at- tribution des fonctions NOvA cAT 262 branchements Fonctions hydrauliques NOvA cAT 302 Standard Vérin de relevage du bras - position de travail et 1/2 tour en bout à...
Page 12
AttelAGe Au trA u trA u tr cteur consignes de sécurité 2. Attelage de la machine au tracteur A AveRTISSemeNT dANGeR Risque de mort ou de blessure grave en cas de Risque de danger mortel, lors de l'utilisation d'un renversement ou de basculement d'une personne dispositif non sécurisé...
Page 13
à une distance d'environ 700 mm sur NOVACAT 302 / NOVACAT 352V et à 650mm sur - Atteler et verrouiller le 3ème point la NOVACAT 262 . dANGeR danger de mort avec une longueur non ajustée de la transmission •...
Page 14
AttelAge Au trA u trA u tr cteur 3. Actionner le distributeur hydraulique double effet afin cONSeIl de régler la pression. La valeur de la pression est à lire sur le manomètre (3). Il est conseillé d’utiliser un 3ème point hydraulique. (un distributeur de commande à...
Page 15
à une distance d'environ 700 mm sur et de leur propreté. l'NOVACAT 302 et à 650mm sur l'NOVACAT 262. 2. Sélection du régime de la prise de force - Adapter la vitesse de rotation de la prise de force sur le tracteur.
Page 16
PoSition de trA ort et de trA consignes de sécurité Passer de la position relevée "bout de champ" à la position de transport mISe eN GARde RemARQue Risque de blessure aux conséquences fatales ou autre blessure grave lors du renversement de Risque de dégâts matériels au niveau des joints l'ensemble .
Page 17
POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Passage de la position de transport à la 4) Mise en place de la protection latérale - Protection avec système mécanique Basculer position de travail manuellement la protection vers le bas. Le verrou s'enclenche automatiquement Procédure : - Avec le système à...
Page 18
e en S en S ervice consignes de sécurité Remarques importantes avant le début du travail RISQ RISQue de 1. contrôle danger de mort - dû à la perte de couteaux - Vérifier l'état des couteaux et de leur fixation. - Vérifier aussi les disques (voir chapitre "Entretien et •...
Page 19
MISE EN SERVICE • Si le niveau sonore atteint ou dépasse les 85 dB(A) l’entrepreneur (l’exploitant agricole) doit mettre une protection acoustique adéquate à disposition (UVV 1.1 § 2). • Si le niveau sonore atteint ou dépasse 90 dB(A), une protection acoustique doit être portée (UVV 1.1 §...
Page 20
MISE EN SERVICE marche arrière 2. Basculer manuellement la protection vers le haut Lors des marches arrière ou des 1/2 tours en bout de Remise en place de la protection: Pivoter la protection champ, relever la barre de coupe! vers le bas. Le verrou s'enclenche automatiquement Réglage pour l’utilisation Ouverture de la protection avant: 1.
Page 21
MISE EN SERVICE NOvA cAT 262 ed /Rc // 302 ed /Rc //352v Ouverture de la protection latérale: 1. Déverrouiller la sécurité à l'aide d'un tournevis. Mettre le tournevis dans l'œillet (1) et repousser le verrou. 2. Pivoter la protection avant vers le bas. 3.
Page 22
MISE EN SERVICE Réglage de la sécurité d'obstacle Si, en cas de collision avec un obstacle, la pression de précharge du dispositif de sécurité est dépassée, la barre hydraulique de coupe pivote vers l'arrière (environ 15 °). Afin de continuer la fauche, libérer le lamier de l'obstacle (équipement optionnel) puis faire une marche arrière jusqu'à...
Page 23
dételAGe et remiSAGe consignes de sécurité A AveRTISSemeNT Pos. b Pos. b Risque de mort ou de blessure grave par basculement de l'outil. • Ne dételer la machine que sur un sol ou terrain plat et stabilisé. • Pour cela, utiliser la béquille. Pos.
Page 24
DÉTELAGE ET REMISAGE ATTeNTION Risque de blessure mineure ou modérée lors du dételage du le bâti d'attelage lorsqu’il se désaccouple des bras de relevages. • Vérifier que le verrou de sécurité (1) est en position A avant de désaccoupler la machine.
Page 25
DÉTELAGE ET REMISAGE dépose en position de transport (équipement optionnel) A AveRTISSemeNT Risque d'une blessure aux conséquences fatales ou d'une autre blessure grave d'un roulage du tracteur . • Arrêter le tracteur avec la machine unique- ment sur un terrain plat et stabilisé. •...
Page 26
il en Pente Travail en pente RISQ RISQueS danger de mort par basculement de l'ensemble. le poids du groupe de fauche (G) modifie le comportement du tracteur. cela peut produire des situations particulièrement dangereuses dans les pentes. Risque de basculement en pente G G G • Lorsque les groupes de fauche sont relevés hydrauliquement.
Page 27
conditionneur à doiGtS Fonctionnement: L’objectif du conditionnement est d'altérer la cuticule (couche de protection), augmenter la porosité et la surface d’évapo- ration des brins d’herbe. Le fourrage élimine ainsi l’eau plus facilement et sèche plus vite. Le conditionnement s’effectue avec des doigts en forme de V qui sont disposées en forme de spirale sur l’arbre du conditionneur. L’intensité est réglée via l'espace entre le conditionneur et la tôle du conditionneur.
Page 28
Conditionneur à doigts Faucher avec un conditionneur entretien du conditionneur à doigts l'intensité de conditionnement peut être réglée: 1. Remplacement de la fixation des doigts - L'espace entre le rotor et la tôle du conditionneur est Si de fortes usures sont constatées au niveau des doigts réglé...
Page 29
Conditionneur à doigts Formation d'andains 2. Vérifier que la pression au niveau du manomètre est bien descendue à 0 bar. - pivoter complètement les volets latéraux (S) vers l’intérieur. - régler la position des déflecteurs (voir schéma (L)) 278-09-53 3. Desserrer la vis de fixation (3) démontage et remontage du conditionneur dANGeR...
Page 30
Conditionneur à doigts 8. Pousser le bras du galet tendeur vers le bas pour libérer 15. Monter le chariot de dépose les courroies et pousser la clé sous la vis de maintien. 16. Défaire les fixations gauches et droites 9. Déposer les courroies •Version "vissée"...
Page 31
Conditionneur à doigts eNTReTIeN 17. Déposer le conditionneur de manière stable dANGeR danger de mort - Si une autre personne démarre le tracteur ou actionne le levier du distributeur hydraulique pendant les opérations d'entretien. • Arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de procéder aux travaux de mainte- nance et de réparation.
Page 32
Conditionneur à doigts Position des doigts sur le rotor du conditionneur RemARQue Risque de dommages matériels lors d'une utilisation avec déséquilibre. • Si vous souhaitez enlever les doigts endommagés, retirer toujours les doigts opposés sur le rotor et cela afin de garder l'équilibre. •...
Page 33
ucher SAnS S conditionneur conditionneur Faucher sans conditionneur A respecter lorsque le conditionneur a été démonté de la faucheuse Renseignement! Une faucheuse avec conditionneur (CR) représente une unité complète bénéficiant des protections réglementaires. Lorsque le conditionneur est démonté, le groupe de fauche n’est pas totalement protégé.
Page 34
Faucher sans conditionneur Réglage de la largeur d'andain sans conditionneur La largeur d'andain lors de la fauche sans conditionneur est optenue par des disques d'andainage La réduction de l'andain permet d'éviter de rouler, avec des pneus larges, sur le fourrage. montage des disques d’andainage - Monter les disques d'andainage sur les positions (1) cönes de transport (option)
Page 35
conditionneur à rouleA onditionneur à rouleA onditionneur à roule ux = rc consignes de sécurité dANGeR danger de mort en raison de de l'accès à des pièces en rotations. • N'ouvrer jamais les protections, tant que le moteur tourne ou des pièces sont en mouvements. ATTeNTION Risque de blessure dû...
Page 36
Conditionneur à rouleaux Possibilités de réglage cONSeIl Du fait des tolérances d'usinage, le réglage d'usine peut RISQ RISQue de être différent de chaque côté. Contrôler le jeu de fonc- tionnement des deux côtés et, si nécessaire, le régler danger de mort en raison de de l'accès à des pièces avec la vis (1) en rotations.
Page 37
Conditionneur à rouleaux utilisation Lors du montage de la bâche arrière avec les disques d'andainage, le démontage du renfort de lamier (1) est indispensable dANGeR Lorsque les disques d'andainage ne sont pas montés, le renfort de lamier peut rester montée. danger de mort - dû...
Page 38
Conditionneur à rouleaux Inversion du montage des vis du palier oscillant Nettoyage de l'entraînement latéral : toutes les 50 heures de fonctionnement voir aperçu (G) -Inverser le montage des trois vis (3) de la fixation arrière du palier oscillant. Monter les vis du bas vers le haut. Les entretoises et les écrous (M) doivent être visibles 126-16-104 du dessus.
Page 39
Conditionneur à rouleaux Modification de la tension de courroie: • Réglage par la vis (D) Remplacement des courroies: Lorsque la courroie d’entraînement présente des dégra- dations ou des marques d’usure, il convient de la changer. (Attention: toujours changer toutes les courroies!) •...
Page 40
Conditionneur à rouleaux huile du boîtier de transmission: (Toutes les 100 heures d'utilisation) 126-16-109 Le boîtier se trouve sur le côté intérieur du conditionneur. • Ouvrir le bouchon de vidange (63) et laisser s'écouler l'huile. • Remettre 700ml d'huile par le bouchon de remplissage (62) (huile de graissage entièrement synthétique pour graissage à...
Page 41
entretien en entretien en GénérA énérA énér consignes de sécurité Pièces d'usures a. Les pièces détachées d’origine et les accessoires ont été spécialement conçus pour ces machines. RISQ RISQue de b. Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces et danger de mort dû...
Page 42
EntrEtiEn En général. En général. Transmissions - Voir également les instructions dans les annexes. Attention, pour l'entretien, respecter les instructions! Les instructions en vigueur données par la notice d’utilisation. Le cas échéant, les instructions données dans l'annexe du fournisseur de cardan, jointe aux autres notices. circuit hydraulique Attention! Risques de blessure et d’infection! Les liquides s'échappant à...
Page 43
EntrEtiEn Et maintE t maintE t maint Enanc nanc 2. laisser le lamier environ 15min dans cette contrôle du niveau d'huile dans le lamier position. • Le niveau d'huile (en condition d'utilisation normale), • Ce temps est nécessaire afin que l'huile puisse est à...
Page 44
EntrEtiEn Et maintE t maintE t maint Enanc nanc 4.2. contrôle du niveau d'huile sur NOvA - Mettre le lamier en position d'inclinaison maximale 302 ed / Rc - Retirer le bouchon de vidange (62), laisser l'huile s'écouler et la recycler suivant la réglementation. Le niveau d'huile est correct lorsque x=16 mm.
Page 45
EntrEtiEn Et maintE t maintE t maint Enanc nanc montage des couteaux version avec boîtier 540 tr/min Quantité d'huile: 1,0 litre SAE 90 cONSeIl vidange du boîtier renvoi d'angle (2) • La flèche sur le couteau indique le sens de rotation du disque.
Page 46
entretien contrôle de l'usure des couteaux et du support A AveRTISSemeNT Risque de mort ou de blessure grave en cas de ... • Téton de couteau plié, endommagé ou usé (partie centrale du téton : Diamètre <15mm> (signes d'usure • Téton de couteau usé dans la partie inférieure du téton) (30) •...
Page 47
ENTRETIEN 7. Inspection visuelle de l'assemblage : Assurez-vous que le couteau (32) soit placé entre le téton (31) et le porte couteaux (30), comme indiqué. 8. Relever à nouveau la clé H à 90 ° par rpport au sol (Pos A) et la sortir latéralement. Procédure de remplacement du téton de couteau : 1.
Page 48
donnéeS onnéeS onnée S techni techni QueS données techniques désignation NOvA cAT 262 NOvA cAT 262 NOvA cAT 302 NOvA cAT 302 NOvA cAT 352 v Type 3772 Type 3773 Type 3794 ed / Rc ed / Rc Type 3782 Type 3783 Attelage sur 3 Attelage sur 3...
Page 49
Les faucheuses „NOVACAT 262 (Type PSM 3772), NOVACAT 262 ED / RC (Type PSM 3782)“, „NOVACAT 302 (Type PSM 3773), NOVACAT 302 ED / RC (Type PSM 3783), NOVACAT 352 V (Type PSM 3794)“- sont destinées exclusivement à...
Page 51
L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
Page 52
Annexe - A conS iGneS S de Sécurité 6.) utilisation conforme aux dispositions ReNSeIGNemeNT a. Voir "Données techniques". Dans cette notice, toutes les parties relatives à la sécurité b. L'utilisation conforme comprend également le respect des personnes sont signalées par ce symbole des indications constructeur pour l'entretien et la maintenance.
Page 53
Annexe - A conS iGneS S de Sécurité 10.) Amiante 13.) Généralités a. Certaines pièces peuvent contenir, pour des raisons a. Avant d'atteler la machine, veuillez vous assurer que techniques, de l’amiante. Prendre en considération les la manette de commande du relevage soit placée dans autocollants sur les pièces de rechange ou l'emballage.
Page 54
Transmission à joinTs homociné Ts homociné Annexe - B Tiques Tiques Adaptation de la transmission chaînette d’arrêt - Empêcher la rotation des tubes protecteurs à l’aide de la chaînette. RemARQue - Prendre en compte l'amplitude d'utilisation de la dommages matériels - par des pièces détachées de transmission! qualité...
Page 55
Transmission à joinTs homociné Ts homociné Annexe - B Tiques Tiques Note importante concernant les eNTReTIeN transmissions avec sécurité à frictions dANGeR Lors d'une surcharge et sur un laps de temps trés court, le danger de mort dû aux protections abimées ou usées pic de couple transmis est limité...
Page 56
Plan de graissage Toutes les X heures d'utilisation 40 F tous les 40 chargements 80 F tous les 80 chargements 1 fois par an 100 ha tous les 100 ha Au besoin FETT Graisse Huile nombre de points de graissage nombre de points de graissage (III), (IV) Voir annexe "lubrifiants"...
Page 57
FETT NOvAcAT 262 ed / Rc NOvAcAT 302 ed / Rc NOvAcAT 352 v NOvA cAT 262 AT 262 ed / Rc: X1 = 160 mm NOvA cAT 302 AT 302 ed / Rc: X1 = 340 mm NOvA cAT 352...
Page 61
Cônes de transport cônes de transport Recommandation pour le montage des cônes de transport sur Novadisc. Les positions préconisées sont représentées en noir sur le lamier. 4041324 Sens de rotation 4041301 NOVACAT 442 4041312 4041313 NOVACAT 402 NOVACAT V10 4041311 Variante NOVACAT 350 4041310...
Page 62
Cônes de transport NOVACAT 261 alpha NOVACAT 261 classic NOVACAT 262 NOVACAT 265 4041305 NOVAALPIN 261 NOVACAT 225 4041304 NOVAALPIN 221 Sur certains lamiers, les cônes de transport sont déjà montés d'usine! Suivant le fourrage ou les conditions de fauche, le montage peut diverger ou demander le démontage des cônes. (dans ce cas, le cache du disque de fauche doit être remonté)
Page 63
Poulie à moyeu auto serrant Instructions de montage des poulies à moyeu auto serrant "TAPeR lOcK" montage 1. Nettoyer toutes les surfaces de contact de la poulie et de la bague conique (1) "TAPER" et les graisser. 2. Placer la bague "TAPER" dans le moyeu et faire coïncider tous les alésages (2) de raccordement (les demi-alésages filetés doivent se trouver en face des demi-alésages lisses).
Page 64
Service Plan hydraulique NOvAcAT 262 et 302 1. Vérin limiteur 2. Relevage de la barre de coupe 3. Suspension du groupe de fauche 4. Bras hydraulique du bâti d'attelage 5. Protection latérale 6. Distributeur du tracteur, simple effet 7. Distributeur hydraulique double effet du tracteur 8.
Page 65
SERVICE Plan hydraulique NOvAcAT262 ed / Rc et 302 ed / Rc 1. Vérin limiteur 2. Relevage de la barre de coupe 3. Suspension du groupe de fauche 4. Bras hydraulique du bâti d'attelage 5. Protection latérale 6. Distributeur du tracteur, simple effet 7.
Page 66
InformatI InformatI Informat ons supplémentaIres Ires Importantes pour votre Importantes pour votre sécurIté Combinaison d'un tracteur avec un outil RISQ RISQueS danger de mort ou de dommages matériels dus à une surcharge du tracteur ou à un mauvais équilibrage du tracteur. •...
Page 67
InformatI InformatI Informat ons supplémentaIres Ires Importantes pour votre Importantes pour votre sécurIté CALCUL DE LA CHARGE RÉELLE DE L'ESSIEU AVANT T V tat (si la charge du lestage minimale (G ) ne peut être obtenue avec l'outil frontal (G ) ne peut être obtenue avec l'outil frontal (G ) sur l'essieu avant, celui-ci doit être lesté...
Page 68
Les normes CE ne sont pas conformes á la législation on vigeur aux Etat-Unis et Canada. Certificat CE Certificat de conformité original Nom et adresse du constructeur: PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Machine (Equipement modifiable): Dispositif de coupe NOVACAT 262 H 262 ED / RC 302 H...
Page 69
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung Im Zuge der technischen Weiterentwicklung Im Zuge der technischen Weiterentwicklung Following the policy of the PÖTTINGER La empresa PÖTTINGER Landtechnik arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik Landtechnik GmbH to improve their products GmbH se esfuerza contínuamente en GmbH ständig an der Verbesserung ihrer as technical developments continue, la mejora constante de sus productos,...
Page 70
PÖTTINGeR landtechnik Gmbh Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Telefon: +43 7248 600-0 Telefax: +43 7248 600-2513 e-Mail: info@poettinger.at info@poettinger.at Internet: http://www.poettinger.at PÖTTINGeR deutschland Gmbh Servicecenter Deutschland Nord Steinbecker Str. 15 D-49509 Recke Telefon: +49 5453 911 4-0 e-Mail: recke@poettinger.at recke@poettinger.at PÖTTINGeR deutschland Gmbh Servicecenter Deutschland Süd Justus-von-Liebig-Str.