Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi orginale
par les torches de soudage TIG
EN 60 974-7
Rohrman Schweisstechnik GmbH
Kränkelsweg 34 a • D-41748 Viersen
Tel. +49(0)2162/106065-0
Fax +49(0)2162/106065-55
www.rohrman.de
info @ rohrman.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rohrman Schweißtechnik Weldtec WT Série

  • Page 1 Mode d’emploi orginale par les torches de soudage TIG EN 60 974-7 Rohrman Schweisstechnik GmbH Tel. +49(0)2162/106065-0 www.rohrman.de Kränkelsweg 34 a • D-41748 Viersen Fax +49(0)2162/106065-55 info @ rohrman.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Générales ........... 3 Informations de ces instructions de travaill .
  • Page 3: Informations De Ces Instructions De Travaill

    Générale Générale Informations de ce mode d’emploi Cette mode d’emploi contient références importants pour traiter avec la torche de soudage TIG pendant l’installation, l’arrangement, le travail, le maintien et l’entretien e le soin et l’élimination. La condition préalable pour travailler sécurisé, prévue et économique à et avec la TIG-torche de soudage est l’observation de tous les références de la sécurité...
  • Page 4: Déclaration De Symbole

    Générale Déclaration de symbole Avvertissements sont déclarés plus par symboles. Dans ce mode d’emploi les avvertissements suivante sont utilisés: SYMBOLE INTERPRÉTATION Avvertissement general Danger par courant électrique Danger d’explosion Danger d’incendie Danger de brûler Danger dû à l’inhalation de substances toxiques Danger de radiation UV forte Danger de radiation UV forte Réferences générales e conseils utiles pour la manipulation...
  • Page 5: Les Avvertissements

    Générale Les avvertissements Les avvertissements utilisés dans ce mode d’emploi seront initiés par les mots de signal, que amènent la mesure de danger à l’expression. Le symbole informe en outre le type de danger. Dans ce mode d’emploi sont utilisés les avvertissements suivants: DANGER Danger pour la vie! Conséquences de non-conformité...
  • Page 6: Limitations De Responsabilité

    Générale RÉFÉRENCE Note de texte … Une référence caractérise des informations additionelle que sont impor- tante pour le traitement ultérieur ou facilitent l’étape de travail décrit. Limitations de responsabilité Tous les informations et références dans ce mode d’emploi étaient collectée en tenant compte des normes et réglementes, l’état de la technologie ainsi que nos nombreuses années d’expériences et pers- pectives.
  • Page 7: Garantie

    Générale Garantie Nous, Rohrman Schweisstechnik GmbH, fournissons un produit certifier. Au moment d’expedier nous garantissons une fabriquation sans erreur, exempt d’erreur matérielles et de traitement, ainsi que d’une fonction prévue après la technologie, à toutes les exigences réglementaires. Les garanties peuvent être seulement données pour les defaults de fabriquation, mais pas pour dommages dus d’utile naturelle ou un traitement inadéquat.
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité Sécurité Générale Ce chapitre donne les réferences importantes à toutes aspects de sécurité pour le protection personel optimale ainsi pour un travail sécure et sans problème. AVVERTISSEMENT Danger à non-observance des avvertissements de sécurité! À non-observance des avvertissement de sécurité et des traite- ments descrit dans ce mode d’emploi peuvent survenir dangers importantes.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité Pour une manipulation sécure de la torche de soudage vous devez noter les instructions suivante: Le travail de soudure peut être seulement effectuée par du personnel qualifier et familier avec des règlements pertinent et sont également suivis.
  • Page 10: Sources De Danger

    Sécurité Sources de danger Suivante sont énumerées les sources de danger direct et indirect, qui peuvent provoquer un accident par souder à l’arc. 2.4.1 Courant électrique DANGER Danger de vie par le courant électrique! En cas de contact avec des lignes ou des pièces sous tension en direct s’existe danger de vie ! Suivez les instructions suivantes afin d’éviter un danger de courant électrique: Portez vêtement de protection sec.
  • Page 11: Polluants Dans L'air À Respirer

    Sécurité 2.4.4 Radiation forte AVVERTISSEMENT Danger de radiation forte pendant le soudage! Au cours du processus de soudage se forme une radiation forte dans la zone de l’arc! Respectez les références suivant pour éviter des blessures par radiation: Portez une protection oculaire. Protectez les zones de peau ouvert contre la radiation UV.
  • Page 12: Danger D'explosion

    Sécurité 2.4.7 Danger d’explosion DANGER Danger d’explosion lors du soudage! Le soudage à conteneurs, appareils et tuyauterie peut conduire au explosions. Respectez les réferences suivantes pour éviter le déclenchement d’explosions: Obtenez permis de soudage. Ne jamais souder dans les zones qui sont marquées comme mis en danger par d’explosion.
  • Page 13: Danger Par L'environnement

    Sécurité 2.4.9 Danger par l’environnement AVVERTISSEMENT Différents dangers par l’environnement de travail! Selon la condition de l’environnement se peut conduir à dangers supplémentairs indirects ! Respectez les références suivantes pour éviter des blessures: En cas de risque électrique accru par humide, environnement humide ou vêtements humides utilisez une poste de soudage adéquate et mis la poste dehors de la zone dangereuse.
  • Page 14: Responsabilité De L'opérateur

    Sécurité Responsabilité d’opérateur Parce que la torche de soudage est utilisée dans la zone industriale, l’opérateur soumet des obligations légale en matière de sécurité au travail. En plus des instructions de sécurité au travail dans cette mode d’emploi doivent être respectée les règlements de sécurité, de la prévention des accidents et de la protection de l’environnement.
  • Page 15: Compétences Du Personel

    Sécurité 2.6 Compétences du personel 2.6.1 Qualification de personnel AVVERTISSEMENT Dangers de blessures en cas de qualification insuffisant. Traitement inadéquate peut conduire à dommages personnel et matérielle important. Laissez exécuter toutes les travailles par personnel qualifié. Dans ce manuale ils sont désignées les qualifications suivantes pour les activités plus différentes: Personel spécialisé...
  • Page 16: Équipement De Protection Personnel

    Sécurité 2.7 Équipement de protection personnel AVVERTISSEMENT Danger de blessure à mauvaises ou manquantes équipements de protection! Au travail on doit porter l’équipement de protection, à minimiser les dangers de la santé. Portez toujour l’équipement nécessaire pour chaque travail particulier. Respectez les instructions jointes de la zone de travail.
  • Page 17: Données Techniques

    Données technique Données technique Données générales Procédure de soudage: Électrode: Tungstène selon EN ISO 6848 max. longueur du électrode dépendant du type torche (voir la fiche de données) Position de soudage: tous Gaz de protection: selon DIN EN 439 Styles de guider: Par main Mécanique Type de protection:...
  • Page 18: Dispositifs De Contrôle

    Données technique Dispositifs de contrôle Tension de commutation du palpeur 0,02 – 42 V (DC et AC) Courant du palpeur 0,01 – 100 mA Prestation du palpeur max. 1 W (charge Ohm) Prestation du potentiomètre linear 1 W à 40 °C Données specifiques à...
  • Page 19: Construction Et Fonction

    Construction et fonction Construction et fonction Description de la fonction Par soudage TIG un arc sera géneré entre une électrode et la pièce de travail, que mise à fondre la pièce. L’arc et la bain de fusion sont protec- tèes par un gaz inert (Argon). Selon les besoins un fil d’apport peut être ajouté.
  • Page 20: Construction Par Principe

    Données technique Construction par principe Bouchon Protection anti-pli Corps de la torche Écrou-raccord Isolateur (optional) 10 Raccord centrale (il y a des raccords alternatives disponibles) Buse de gaz 11 Lien de réfroidissement(optional) Electrode de tungstène 12 Pris de contact (optional) Interuteur Époignée (avec des élement plus pour contôler le poste de soudage...
  • Page 21: Modes De Travail

    Construction et fonction 4.3.1 Modes de travail RÉFÉRENCE Aver la torche TIG-soudage un côntrole de deux temps est possible. Autres modes de travail sont dependamment du poste soudage. Mode de travail à deux temps: Tenez l’interuteur: Commencez la soudure. Lâchez l’interuteur: Fin de la soudage.
  • Page 22: Mise Au Service

    Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessure par la mise en service de la torche de soudage! Au cours de la mise en service incorrect de la torche de soudage est un risque de blessure. Avant la mise en service de la torche il faut éteindre la machine à...
  • Page 23: Connection À La Poste Soudage

    Mise en service Connection à la poste soudage RÉFÉRENCE Avant faire la connection de la torche soudage, contrôlez les contacts pour la transmission de courant si se soient propres e secs et pas courbés ou cassés. Éliminez les salissures avant la connection e échangez les parti dédommagés.
  • Page 24: Purger Le Sysème De Refroidissemement

    Mise en service 5.3.1 Purger le sysème de refroidissemement À tout premier mis en service ou changement du torche il refroidisseur doit être ventilé: Connectez la fiche du tuyau d’eau d’entrée (blue) au refroidisseur. Détachez la fiche du tuyau d’eau retour (rouge) au refroidisseur et mettez sur un récipient de collecte.
  • Page 25: Opération

    L’opération L’opération Contrôles avant l’opération Avant l’opération effectuez les contrôles suivante: Brancher le gaz de protection correct? Gaz de protection dans quantité suffisante? Quantité du liquide à refroidisseur suffisante? Torche à souder et le paquet pas endommagé? Èlectrode en bon état? Èquipement de protection disponible et pas endommagé? Pas de danger dans la zone de travaille? Processus de soudage...
  • Page 26: Entretien/Nettoyage

    L’entretien/Nettoyage L’entretien/Nettoyage S’eteignez la machine à soudure et les aggregates supplémentaires et fermez l’écoulement du gaz de protection avant la commence des travailles d’entretien et nettoyage. Inspection visuelle Exécutez les inpections visuelles suivante avant chaque utilisatio: Contrôlez la torche de soudure et le pacquet sur endommages visuelle à...
  • Page 27: Èchanger Des Pièces D'usure

    L’entretien/Nettoyage Èchanger des pièces d’usure 7.4.1 Changer la buse Pour changer la buse procédez comme suit: Tirez ou dévissez la buse précèdée. Mettez ou vissez nouvelle buse. 7.4.2 Changer l’électrode Pour changer l’électrode procédez comme suit: Résolvez le bouchon. Prenez l’électrode. Mettez une électrode nouvelle ou nouveau meuler dans la tête de la torche et vissez fermement avec la bouchon.
  • Page 28: Élimination Des Défauts

    Élimination des défauts Élimination des défauts Défault Cause Rémedie Électrode volant Vissez électrode Colle de la torche devient Débit de refroidissement trop chaud Inspectez le refroidisseur trop faible La machine à soudure est Mettez la machine en circuit arrêtée Pas de fonction de l’arc. Contrôlez la ligne de Ligne de commende est commande et sa connection...
  • Page 29: Stockage

    Stockage/Disposition Stockage Si les torches de soudage ne doivent être utilisée plus long temps, nettoyez la torche, selon écrit dans le chapitre 7.2 Nettoyage. Gardez la torche de soudage et tous les pièces accessoires dans un magasin sec et sans gelée et adhère aux données techniques indiquer pour les conditions environnementales.
  • Page 30 Note...
  • Page 31 Note...
  • Page 32 Pour plus d’informations contactez vous avec votre distributeur. Rohrman Schweisstechnik GmbH Tel. +49(0)2162/106065-0 www.rohrman.de Kränkelsweg 34 a • D-41748 Viersen Fax +49(0)2162/106065-55 info @ rohrman.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Weldtec wt18

Table des Matières