Table des Matières
Cordless Grass Trimmer
EN
Coupe Herbe Sans Fil
FR
Akku-Rasentrimmer
DE
Tagliabordi a batteria
IT
Accugrastrimmer
NL
Cortador Inalámbrico de
ES
Pasto
TESOURA PARA GRAMA A
PT
BATERIA
Akku græstrimmer
DA
EL
TR
UR100D
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KULLANMA KILAVUZU
8
18
29
40
51
62
73
84
94
105
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxon UR100D

  • Page 1: Table Des Matières

    Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL Coupe Herbe Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Rasentrimmer BETRIEBSANLEITUNG Tagliabordi a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrastrimmer GEBRUIKSAANWIJZING Cortador Inalámbrico de MANUAL DE Pasto INSTRUCCIONES TESOURA PARA GRAMA A MANUAL DE INSTRUÇÕES BATERIA Akku græstrimmer BRUGSANVISNING KULLANMA KILAVUZU UR100D...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.31 Fig.27...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.36 Fig.34 Fig.37...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.38...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR100D No load speed 10,000 min (without cutting tool) Overall length 835 - 1,185 mm (without cutting tool) Nylon cord diameter 1.65 mm Applicable cutting tool and Nylon cutting head...
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com Save all warnings and instruc- Symbols tions for future reference. Be familiar with the controls and proper use of the equipment. use. Cutting elements continue to rotate after the motor is switched off. Never allow children or people unfamiliar with Read instruction manual.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Starting up the tool When using the tool, always wear sturdy shoes with a non-slip sole. This protects against Fig.3 injuries and ensures a good footing. Make sure that there are no children or other Always wear protective goggles to protect people within a working range of 15 meters your eyes from injury when using power tools.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Except in case of emergency, never drop Important safety instructions for or cast the tool to the ground or this may battery cartridge severely damage the tool. 15. Never drag the tool on the ground when mov- Before using battery cartridge, read all instruc- ing from place to place, the tool may become tions and cautionary markings on (1) battery...
  • Page 12: Functional Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Tips for maintaining maximum FUNCTIONAL battery life DESCRIPTION Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice WARNING: Always be sure that the tool is less tool power.
  • Page 13: Nylon Cutting Head

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicating the remaining battery Indication lamp Status Action to be taken capacity Recharge the in red. appropriate time to battery cartridge. replace the battery Only for battery cartridges with the indicator cartridge when Fig.7: 1.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Installing nylon cutting head ASSEMBLY Optional accessory CAUTION: Always be sure that the tool is CAUTION: If the nylon cutting head acciden- switched off and the battery cartridge is removed tally impacts a rock or hard object during oper- before carrying out any work on the tool.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.23: 1. Hex wrench 2. Hole 3. Spindle Cutting the grass near tree, block, brick, or stone Place the plastic blade head onto the spindle and tighten it by turning it clockwise. Fig.24: 1. Plastic blade head Hold and tilt the grass trimmer at a height where the spool or blade does not touch the ground.
  • Page 16: Cleaning The Tool

    All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the plastic blade Cleaning the tool blade with the mark on the plastic blade head, and then insert it all the way until it locks in place with a little click. procedure in reverse. with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung Fig.37: 1.
  • Page 17: Optional Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge. Battery problem (under voltage) replace battery. correctly. Battery's charge level is low. replace battery. Overheating. Battery is installed improperly. Install the battery cartridge as described in this manual.
  • Page 18: Spécifications

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : UR100D Vitesse à vide 10 000 min (sans outil de coupe) Longueur totale 835 à 1 185 mm (sans outil de coupe) Diamètre du cordon en nylon...
  • Page 19: Déclaration De Conformité Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Symboles CONSIGNES DE SÉCURITÉ toute utilisation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Il blessures si les mises en garde et les instructions ne Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé- rence ultérieure.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 12. N’utilisez jamais l’outil lorsque vous êtes Rechargez la batterie uniquement avec le fatigué, malade ou sous l’emprise d’alcool, de drogues ou de médicaments. prévu pour un type de batterie peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com chaque fois que l’outil se met à vibrer de Avant la mise en marche, assurez-vous que — l’outil de coupe n’entre pas en contact avec manière inhabituelle ; des objets durs comme des branches, des —...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes ATTENTION : N’utilisez que des batteries pour la batterie Makita d’origine. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
  • Page 23: Description Du Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Indication de la charge restante de DESCRIPTION DU la batterie FONCTIONNEMENT Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours Fig.7: 1. que l’outil est hors tension et que la batterie est ment de l’outil.
  • Page 24: Témoin De Contrôle

    All manuals and user guides at all-guides.com Témoin de contrôle Réglage de la position de la poignée et de la poignée avant ATTENTION : Fig.9: 1. Avant de régler la longueur du manche, veillez à éteindre l’outil et à retirer la batterie de l’outil.
  • Page 25: Installation Du Protecteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig.17: 1. Installation de la tête à lame en plastique Pour la tête à lame en plastique : Accessoire en option Fig.18: 1. ATTENTION : Si la lame en plastique frappe accidentellement une pierre ou un objet dur pen- l’absence de dommages.
  • Page 26: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Retrait de la bandoulière UTILISATION AVERTISSEMENT : Redoublez de prudence Coupe de l’herbe pour garder constamment la maîtrise de la machine lors du retrait de la bandoulière. ATTENTION : Avant utilisation, la bandoulière doit être ajustée à...
  • Page 27: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig.37: 1. Lame 2. Repère Remplacement de la lame en plastique NOTE : à vide. Remplacement du cordon de nylon AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : carter comme décrit ci-dessous. graves blessures. Fig.38: (1) (2) 70 à 80 mm GUIDE DE DÉPANNAGE État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement)
  • Page 28: Accessoires En Option

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec NOTE : 28 FRANÇAIS...
  • Page 29: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UR100D 10.000 min Gesamtlänge 835 - 1.185 mm 1,65 mm Verwendbares 260 mm Schnittdurchmesser 230 mm Nennspannung 10,8 V - 12 V Gleichstrom Standard-Akku BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B...
  • Page 30: Betriebsanleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bewahren Sie alle Warnungen Symbole und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Die Schneidelemente drehen sich nach dem Betriebsanleitung lesen. Ausschalten des Motors noch weiter. Kinder oder Personen, die nicht mit der Anleitung vertraut sind, dürfen die Maschine kei- nesfalls benutzen.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch Verwendungszweck des Werkzeugs nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Benutzen Sie das Werkzeug sachgerecht. Der Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Akku-Rasentrimmer ist ausschließlich zum Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen Schneiden von Gras und leichtem Unkraut vor- auf, welche die Kontakte kurzschließen kön- gesehen.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com wann immer das Werkzeug ungewöhnlich Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel, — Wasserrohre, Gasrohre usw. vorhanden sind, zu vibrieren beginnt; die bei Beschädigung durch den Einsatz des — wann immer Sie das Werkzeug Werkzeugs eine Gefahr darstellen können.
  • Page 33: Bezeichnung Der Teile

    All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitsanweisungen VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- für Akku Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  • Page 34: Funktionsbeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com Niedrige Akkuspannung: FUNKTIONSBESCHREIBUNG WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Anzeigen der Akku-Restkapazität Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Nur für Akkus mit Anzeige Abb.7: 1.
  • Page 35: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Anzeigelampe Einstellen der Position der Griffstange und des Frontgriffs VORSICHT: Bevor Sie die Schaftlänge ein- stellen, sollten Sie unbedingt das Werkzeug aus- Abb.9: 1. Lampe schalten und den Akku vom Werkzeug abnehmen. Betriebs stehen geblieben ist, leuchtet die Lampe in Rot Abb.12: 1.
  • Page 36: Montieren Der Schutzhaube

    All manuals and user guides at all-guides.com Für Nylonfadenkopf: mit dem Inbusschlüssel blockieren. Montieren des Abb.17: 1. Loch Kunststoffmesserkopfes Für Kunststoffmesserkopf: Sonderzubehör VORSICHT: Falls das Kunststoffmesser Loch. während des Betriebs versehentlich gegen einen Abb.18: 1. Loch Stein oder ein hartes Objekt stößt, halten Sie das Wenn der Drahtbügel nicht gebraucht wird, klappen Sie Werkzeug an, und überprüfen Sie es auf etwa- ihn in die Ruhestellung hoch.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen des Schultergurts Schneiden von Gras in der Nähe von Bäumen, Blöcken, Ziegeln oder Abb.25: 1. Haken Steinen Bringen Sie die Haken des Schultergurts so am Halten und neigen Sie den Rasentrimmer in einer VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Haken des Schultergurts sicher am Werkzeug...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Lagerung WARTUNG WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- Abb.34: 1. Drahtbügel nommen ist. Abb.35: 1. schweren Personenschäden durch versehentliches Abb.36: 1.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERSUCHE Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Akku austauschen. korrekt. Der Ladestand des Akkus ist niedrig. stehen. Akku austauschen. erreicht. dieser Anleitung ein. Die Akkuleistung lässt nach. Akku austauschen. korrekt.
  • Page 40: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: UR100D Velocità a vuoto 10.000 min (utensile da taglio escluso) 835 - 1.185 mm (utensile da taglio escluso) 1,65 mm Utensile da taglio applicabile e 260 mm...
  • Page 41: Avvertenze Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Simboli AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La man- scagliati. lesioni personali. essere di almeno 15 m. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Non utilizzare mai l’utensile quando si è stan- Ricaricare le batterie esclusivamente con il chi, ammalati o sotto l’effetto di alcol o droghe. caricabatterie che sia adatto a un tipo di car- 13.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com quando si lascia l’utensile incustodito; Accendere il motore solo quando le mani e — piedi sono lontani dall’utensile da taglio. prima di pulire un’ostruzione; — Prima di iniziare, accertarsi che l’utensile da — prima di controllare, pulire o effettuare taglio non sia in contatto con oggetti duri quali interventi sull’utensile;...
  • Page 44: Descrizione Delle Parti

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza importanti per ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- la cartuccia della batteria nali Makita. o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul- Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, tare nello scoppio della batteria, causando incendi, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  • Page 45: Descrizione Delle Funzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com Sovraccarico: DESCRIZIONE DELLE assorbimento di corrente elevato in modo anomalo da FUNZIONI AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la cartuccia della bat- teria sia rimossa, prima di regolare o controllare il funzionamento dell’utensile.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.8: 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di Conservazione della lama di plastica sblocco Fig.11: 1. Lama di plastica 2. Portalama vare o estrarre la lama, rimuovere la cartuccia della batteria. pulsante di sblocco dal lato destro o dal lato sinistro. Regolazione della posizione Indicatore luminoso della maniglia e dell’impugnatura...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com AVVISO: Accertarsi di utilizzare una testina da taglio in nylon originale Makita. ferro AVVISO: Non allargare troppo la barriera in potrebbe rompere. Fig.16 Fig.21: 1. Chiave a brugola 2. Foro 3. Perno Per ridurre il rischio di danneggiare gli oggetti davanti e serrarla ruotandola in senso orario.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Fissaggio della tracolla Taglio di erba in prossimità di alberi, blocchetti, mattoni o pietre Fig.25: 1. Gancio ATTENZIONE: come per dare dei colpi al suolo. mente i ganci della tracolla all’utensile. Qualora Fig.30 potrebbero staccarsi e causare lesioni personali.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Conservazione MANUTENZIONE AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la cartuccia della batte- ria sia rimossa, prima di effettuare qualsiasi inter- anteriore. vento di ispezione o manutenzione sull’utensile. Fig.34: 1. cartuccia della batteria potrebbero risultare in gravi Fig.35: 1.
  • Page 50: Risoluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva La cartuccia della batteria non è Installare la cartuccia della batteria. installata. Problema della batteria (sotto tensione) Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non sia correttamente.
  • Page 51: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: UR100D Nullasttoerental 10.000 min 835 - 1.185 mm Diameter nylondraad 1,65 mm 260 mm maaidiameter deelnr. 198852-2 / 198853-0) 230 mm deelnr. 198847-5 / 198848-3) Nominale spanning...
  • Page 52: Veiligheidswaarschuwingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbolen VEILIGHEIDSWAAR- SCHUWINGEN Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap nen alvorens het gereedschap te gebruiken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle instructies. Het niet vol- Gevaar: let op weggeworpen voorwerpen. gen van de waarschuwingen en instructies kan leiden Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te...
  • Page 53: Gebruiksaanwijzing

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Bedien het gereedschap nooit wanneer u ver- Laad alleen op met de acculader aanbevolen moeid bent, zich ziek voelt, of onder invloed door de fabrikant. Een acculader die geschikt bent van alcohol of drugs. is voor een bepaald type accu, kan brandge- vaar opleveren indien gebruikt met een ander 13.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com als het gereedschap op ongebruikelijke Controleer vóór het starten of het snijgarnituur — geen harde voorwerpen, zoals takken, stenen, manier begint te trillen; enz., raakt omdat tijdens het starten het snij- — wanneer u het gereedschap gaat garnituur zal ronddraaien.
  • Page 55: Beschrijving Van De Onderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke veiligheidsinstructies LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita voor een accu accu’s. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de accu in gebruik te nemen.
  • Page 56: Beschrijving Van De Functies

    All manuals and user guides at all-guides.com Onvoldoende accuspanning: BESCHRIJVING VAN DE De resterende accucapaciteit is te laag en het gereed- schap start niet. Als u het gereedschap inschakelt, FUNCTIES draait de motor wel maar stopt kort daarna. In dat geval WAARSCHUWING: De resterende acculading Zorg er altijd voor dat het...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Om te voorkomen dat de trekkerschakelaar per Het kunststof snijblad opbergen ongeluk wordt ingeknepen, is een uit-vergrendelknop aangebracht. Fig.11: 1. Om het gereedschap te starten, drukt u de uit-vergren- trekkerschakelaar los om het gereedschap te stoppen. u eerst de accu.
  • Page 58: De Beschermkap Aanbrengen

    All manuals and user guides at all-guides.com De beschermbeugel aanbrengen KENNISGEVING: Gebruik altijd een originele nylondraad-snijkop van Makita. KENNISGEVING: Trek de uiteinden van de beschermbeugel niet te ver naar buiten. Als u dit doet, kunnen ze afbreken. Steek de inbussleutel in de opening in het motor- Fig.16 huis en draai de as totdat de as wordt vergrendeld.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Het schouderdraagstel bevestigen Gras maaien rond bomen, blokken, tegels of stenen Fig.25: 1. Haak Bevestig de haken van het schouderdraagstel aan het Houd de grastrimmer vast en kantel hem op een hoogte LET OP: Verzeker u ervan dat de haken van het schouderdraagstel stevig aan het gereed- Fig.30...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Opslag ONDERHOUD Het gat in de handgreep is handig om het gereedschap WAARSCHUWING: Zorg er altijd voor dat Voordat u het gereedschap opbergt, brengt u de het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is beschermbeugel omhoog, maakt u de schacht kort en verwijderd, voordat u een inspectie of onderhoud vouwt u de voorhandgreep plat.
  • Page 61: Problemen Oplossen

    All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMEN OPLOSSEN Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De accu is niet aangebracht. Breng de accu aan. Probleem met de accu (lage spanning). Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, ver- vangt u de accu. gereedschap te repareren.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UR100D Velocidad sin carga 10.000 min (sin implemento de corte) Longitud total 835 - 1.185 mm (sin implemento de corte) Diámetro del cordón de nylon 1,65 mm Implemento de corte aplicable y 260 mm diámetro del corte...
  • Page 63: Declaración Ce De Conformidad

    All manuals and user guides at all-guides.com Guarde todas las advertencias Símbolos e instrucciones para futuras referencias. Familiarícese con los controles y el uso Preste cuidado y atención especiales. correcto del equipo. Los elementos de corte siguen girando des- Lea el manual de instrucciones. pués de haber apagado el motor.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Equipo de protección personal En condiciones abusivas, es posible que Fig.1 salga expulsado líquido de la batería; evite el contacto con él. Si se produce un contacto Fig.2 accidental, enjuague con agua. Si el líquido Vístase apropiadamente.
  • Page 65: Instrucciones

    All manuals and user guides at all-guides.com 18. No utilice las herramientas eléctricas en Utilice la herramienta solamente en buenas condiciones de iluminación y visibilidad. atmósferas explosivas, como en la presencia Durante la estación de invierno tenga cuidado con las áreas húmedas o resbaladizas, hielo y nieve (riesgo de resbalar).
  • Page 66: Descripción De Las Partes

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías importantes para el cartucho de genuinas de Makita. batería das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
  • Page 67: Descripción Del Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Sobrecargada: DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO alta. En esta situación, apague la herramienta y detenga la ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de ajustar o comprobar Si la herramienta no se pone en marcha, la batería la función de la herramienta.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: No inhabilite nunca la fun- y alargamiento. Para alargar el cordón de nylon, golpee el ción de bloqueo o sujete apretado con cinta adhe- siva el botón de desbloqueo. está en marcha. Al alargarse el cordón de nylon, el corta- dor lo cortará...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación del protector de alambre AVISO: No expanda el protector de alambre hacia afuera demasiado. De lo contrario se romperá. Fig.21: 1. Llave hexagonal 2. Fig.16 Fig.22: 1. Retire la llave hexagonal. Expanda ligeramente el protector de alambre hacia Para cabezal de corte de nylon: hexagonal.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Colocación del arnés de hombro Corte de pasto cerca de un árbol, bloque, ladrillo, o piedra Fig.25: 1. Gancho PRECAUCIÓN: Asegúrese de colocar los plástico como si golpeara el suelo. ganchos del arnés de hombro en la herramienta Fig.30 forma incompleta, se podrán caer y ocasionar AVISO:...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: mienta en un clavo o tornillo en la pared. Antes de Asegúrese siempre de que almacenar la herramienta, suba el protector de alam- la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de intentar hacer una ins- delantera.
  • Page 72: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El motor no se pone en marcha. El cartucho de batería no está...
  • Page 73: Especificações

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: UR100D Velocidade sem carga 10.000 min Comprimento total 835 - 1.185 mm 1,65 mm Ferramenta de corte aplicável e 260 mm diâmetro de corte (P/N 198852-2 / 198853-0)
  • Page 74: Avisos De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos AVISOS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. arremessados. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. dores tem de ser de, pelo menos, 15 m. Familiarize-se com os comandos e a utilização adequada dos equipamentos.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Mantenha os dedos longe do gatilho do interrup- Quando a bateria não está a ser utilizada, tor quando não operar a ferramenta e quando mantenha-a afastada de outros objetos metáli- deslocar de uma posição de operação para outra. cos, como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos Utilização pretendida da ferramenta...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Método de operação 19. Descanse para prevenir a perda de controlo provocada pela fadiga. Nunca utilize a máquina com resguardos dani- descanse 10 a 20 minutos por cada hora de trabalho. no lugar. 20.
  • Page 77: Descrição Das Peças

    All manuals and user guides at all-guides.com Não coloque a bateria em curto-circuito: DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Não toque nos terminais com qualquer material condutor. Descrição das peças (com cabeça Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- de corte de nylon) gos, moedas, etc.
  • Page 78: Descrição Funcional

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicação da capacidade restante da DESCRIÇÃO FUNCIONAL bateria AVISO: Apenas para baterias com indicador menta está desligada e que a bateria foi removida Fig.7: 1. ferramenta. acendem durante alguns segundos. Luzes indicadoras Carga Instalação ou remoção da bateria restante Aceso...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Luz de indicação Ajustar a posição da pega e do punho dianteiro PRECAUÇÃO: Fig.9: 1. Antes de ajustar o compri- ferramenta e retire a bateria da ferramenta. pessoais. Estado Isto indica o Recarregue a Fig.12: 1.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Para cabeça de corte de nylon: Instalar a cabeça da lâmina de plástico Acessório opcional Fig.17: 1. Para cabeça da lâmina de plástico: PRECAUÇÃO: Se a lâmina de plástico bater acidentalmente contra uma rocha ou outro objeto do protetor.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizar o aparador de relva como OPERAÇÃO corta-bordas Cortar a relva nylon ou com a lâmina. OBSERVAÇÃO: Não corte relva alta de uma vez. ou blocos. Fig.31: 1. pode causar sobrecarga do motor, resultando em Retirar o arnês para o ombro danos para o aparador de relva.
  • Page 82: Substituir A Lâmina De Plástico

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpar a ferramenta Substituir a lâmina de plástico Se a lâmina de plástico estiver gasta, substitua-a por cortada com um pano seco ou um embebido em água uma nova. Para instalar a lâmina de plástico, alinhe a Fig.33: 1.
  • Page 83: Resolução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção Instale a bateria. ciona corretamente. O nível de carga da bateria está baixo. pouco uso. A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descrito neste manual. ciona corretamente.
  • Page 84: Specifikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UR100D Hastighed uden belastning 10.000 min Samlet længde 835 - 1.185 mm 1,65 mm Nylonskærehoved 260 mm skærediameter (artikelnr. 198852-2 / 198853-0) Plastikklingehoved 230 mm (artikelnr. 198847-5 / 198848-3) D.C.
  • Page 85: Eu-Overensstemmelseserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Gem alle advarsler og instruktio- Symboler ner til fremtidig reference. Følgende viser de symboler, der anvendes til udstyret. Vær bekendt med kontrollerne og den korrekte brug af udstyret. Skæreelementer fortsætter med at rotere, efter at der er slukket for motoren.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Start af maskinen Bær altid solide sko med skridsikre såler ved brug af maskinen. Dette beskytter mod person- Fig.3 skade og sørger for et solidt fodfæste. Se efter, at der ikke er børn eller andre perso- Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte ner inden for en arbejdsafstand på...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Hold altid i maskinen med begge hænder ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller under anvendelse. Hold aldrig maskinen med kendskab til produktet (opnået gennem gentagen én hånd under brug. Sørg altid for sikkert brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for fodfæste.
  • Page 88: Beskrivelse Af Delene

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket for maskinen, og at akkuen er fjernet, før der foretages justeringer eller kontrolleres funktioner på maskinen. Tips til opnåelse af maksimal akku-levetid Isætning eller fjernelse af akkuen altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Indikation af den resterende Indikationslampe batteriladning Kun til akkuer med indikatoren Fig.9: 1. Lampe Fig.7: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle sekunder. indikationslampen. Indikatorlamper Resterende Indikationslampe Status Handling, der skal kapacitet Lampen blinker Dette angiver det...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com For plastikklingehoved: Justering af placeringen af håndtaget og det forreste greb skal anvendes. Fig.18: 1. Hul FORSIGTIG: Før du justerer skaftlængden, skal du sørge for at slukke for maskinen og fjerne akkuen fra maskinen. Hvis du ikke gør dette, kan tomgangspositionen.
  • Page 91: Brugsanvisning

    All manuals and user guides at all-guides.com Montering af plastikklingehoved ANVENDELSE Ekstraudstyr Slåning af græs FORSIGTIG: Hvis plastikklingen rammer en sten eller en hård genstand ved et uheld under brugen, skal du stoppe maskinen og inspicere den for beskadigelse. Hvis plastikklingen er beskadiget, skal den udskiftes med det samme.
  • Page 92: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Afmontering af skulderselen Rengøring af maskinen ADVARSEL: Vær yderst omhyggelig med at ret græs med en tør klud eller en klud, der er dyppet i bevare kontrollen over maskinen, når du afmonte- rer skulderselen. hvis det klæber til motorhuset.
  • Page 93: Fejlfinding

    All manuals and user guides at all-guides.com FEJLFINDING Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Akkuen er ikke indsat. Indsæt akkuen. spænding) reparation. kort tids brug. Overophedning. ned. Indsæt akkuen som beskrevet i denne reparation. Stop maskinen med det samme! nylonskærehovedet. reparation.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com UR100D 10.000 min 835 - 1.185 mm 1,65 mm 260 mm (P/N 198852-2 / 198853-0) 230 mm (P/N 198847-5 / 198848-3) BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B 1,9 - 2,1 kg...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com 15m(50 Ni-MH Li-ion...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com — — — — — —...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com (2) 70 - 80 mm...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Model: UR100D 10.000 min 835 - 1.185 mm 1,65 mm 260 mm (P/N 198852-2 / 198853-0) 230 mm (P/N 198847-5 / 198848-3) D.C. 10,8 V - 12 V maks BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B 1,9 - 2,1 kg Gürültü...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Semboller dönmeye devam eder. asla izin vermeyin. Yerel mevzuat, operatör Çevrede insanlar, özellikle de çocuklar veya durdurun. Makineyi kullanmadan önce ve herhangi bir dar- 15m(50 Koruyucu eldiven giyin. Ni-MH Li-ion sine getirilmeleri gereklidir. Sadece Avrupa ülkeleri için aksi takdirde yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com etmeyin. Gözlüklerin ABD’de ANSI Z87.1 ile, Avrupa’da EN 166 ile ya da Avustralya/Yeni Zelanda’da Avustralya/Yeni Zelanda’da, yüzünüzü koruma- yasal olarak gereklidir. Aleti daha fazla kullanmadan önce hasar halinde tehlikeye yol açabilecek elektrik kablo- emin olun.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI: görebilir. lanmaya neden olabilir. görebilir. — — kontrol etmeden, temizlemeden ve alet — herhangi bir ayarlama yapmadan, akse- — dan önce; riski hatta patlamaya neden olabilir. — Gözünüze elektrolit kaçarsa, gözlerinizi temiz —...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI: olun. Maksimum batarya ömrü için 3. Batarya PARÇALARIN TANIMI neden olabilir. Anahtar tetik Koruyucu Batarya koruma sistemi Ön sap Anahtar tetik Koruyucu Ön sap 109 TÜRKÇE...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Kalan batarya kapasitesinin gösterilmesi 1. Lamba Durum Kalan kapasite Bu, batarya gücü %75 ila %100 gücü neredeyse %50 ila %75 anda alet hemen %25 ila %50 durur. otomatik durma. %0 ila %25 NOT: Aleti beton veya asfalt zemine görmesine neden olabilir.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ neden olabilir. ciye temas etmemeye dikkat edin. Kesiciye temas 1. Ön sap 2. 2. Delik 3. 1. Delik kazara bir kayaya ya da sert bir nesneye çarparsa 1. Delik temas etmemeye dikkat edin. Kesiciye temas edil- Koruyucuyu takarken koruyucu üze- rindeki misina kesiciye temas etmemeye dikkat maya neden olabilir.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com çimleri kesme 1. Kanca olabilir. Yaralanmaya KULLANIM UYARI: derece dikkatli olun. Çim kesimi kesin. Tek seferde uzun çim kesmeyin. BAKIM UYARI: Aletin yaralanmalara neden olabilir. Benzin, tiner, alkol ve benzeri 112 TÜRKÇE...
  • Page 113: Aletin Temizlenmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com Aletin temizlenmesi Depolama NOT: 1. Ön sap 2. 1. Delik UYARI: UYARI: den emin olun. (2) 70 - 80 mm Anormal durum Çözümü isteyin. duruyor. isteyin. makineyi hemen durdurun! isteyin. makineyi hemen durdurun! isteyin.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com tavsiye edilmektedir. NOT: 114 TÜRKÇE...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885614-991 www.makita.com 20171128...

Table des Matières