Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CA 18.0-LD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flex CA 18.0-LD

  • Page 1 CA 18.0-LD...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ..... . . Original operating instructions ....Notice d’instructions d’origine .
  • Page 3 CA 18.0-LD Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Symbole ....3 WARNUNG! Symbole am Gerät ....3 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Zu Ihrer Sicherheit .
  • Page 4 CA 18.0-LD Bestimmungsgemäße Verwendung Auf einen Blick Das Ladegerät CA 18.0-LD ist bestimmt zum Laden von FLEX-Akkus der Typen – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 Die Akkuspannung muss zur Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. Sicherheitshinweise für das Ladegerät...
  • Page 5 CA 18.0-LD Anzeigen der LED  Akku aus dem Ladegerät entnehmen. grün blinkt Akku wird geladen. Ladevorgang beendet. Erhaltungsladung. Siehe „Ladevorgang“. Akku ist zu heiß bzw. zu blinkt kalt.  Netzstecker ziehen. Akku oder Ladegerät Fehlermeldungen defekt. Wenn nach dem Einsetzen des Akkus in Siehe „Fehlermeldungen“.
  • Page 6 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien 2014/35/EU, 2014/30/EU. recycelt werden. Verantwortlich für technische Unterlagen: HINWEIS FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Fachhändler informieren! Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht Eckhard Rühle...
  • Page 7 CA 18.0-LD Contents For your safety Symbols used in this manual ..7 WARNING! Symbols on the power tool ... 7 Read all safety warnings and all instruc- For your safety .
  • Page 8 CA 18.0-LD Intended use Overview The battery charger CA 18.0-LD is designed for charging FLEX batteries of types – AP 18.0/2.5 – AP 18.0/5.0 The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.
  • Page 9 CA 18.0-LD Displays of LED  Remove the battery from the charger. green flashes Battery is charging. Charging process finished. Maintenance charging. See “Charging process”. Battery is too hot or too flashes cold.  Pull out the mains plug. Battery or charger is faulty.
  • Page 10 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/EC, 2014/30/EC. In accordance with Directive 2006/66/EC defective or used batteries must be recycled. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D NOTE Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Please ask your dealer about disposal options!
  • Page 11 CA 18.0-LD Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....11 AVERTISSEMENT ! Symboles apposés sur l’appareil ..11 Veuillez lire toutes les consignes de Pour votre sécurité...
  • Page 12 Vue d’ensemble yer le chargeur ou effectuer des travaux d’entretien sans surveillance. Conformité d’utilisation Le chargeur CA 18.0-LD est destiné à recharger les accus FLEX des types – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 La tension de l’accu doit correspondre à la tension de charge du chargeur.
  • Page 13 CA 18.0-LD Affichages des LED  Retirez l'accumulateur du chargeur. rouge vert cligno- éteinte L'accumulateur est chargé. tante Le processus de charge éteinte allumée est terminé. Charge de maintien. Voir pour cela « Recharge ».  Débranchez la fiche mâle de la prise de cligno- éteinte L'accumulateur est trop...
  • Page 14 être recyclés. Responsables de la documentation REMARQUE technique : Pour connaître les possibilités de mise au FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D rebut, veuillez consulter votre revendeur Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr spécialisé! Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront Eckhard Rühle...
  • Page 15 CA 18.0-LD Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....15 PERICOLO! Simboli sull’apparecchio ... . 15 Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza Per la vostra sicurezza .
  • Page 16 CA 18.0-LD Uso regolare Guida rapida Il caricabatteria CA 18.0-LD è previsto per caricare batterie ricaricabili FLEX del tipo – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 La tensione della batteria deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria del caricabatteria. Sussiste pericolo di incendio ed esplosione.
  • Page 17 CA 18.0-LD Istruzioni per l’uso Quando la batteria è completamente carica, il LED della condizione di carica è acceso a luce fissa. PRUDENZA! Non caricare mai gli accumulatori – a temperature inferiori a 5 °C e superiore a 40 °C.
  • Page 18 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, la normativa ambientale. 2014/35/EU, 2014/30/CE. Il responsabile della documentazione tecnica: Solo per paesi dell’UE: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr accumulatori/batterie difettosi o esausti devono essere riciclati.
  • Page 19 CA 18.0-LD Contenido Para su seguridad Símbolos empleados ....19 ¡ADVERTENCIA! Símbolos en el aparato ... . . 19 Lea todas las indicaciones de seguridad Para su seguridad .
  • Page 20 CA 18.0-LD Utilización adecuada a su función De un vistazo El equipo de carga CA 18.0-LD está destinado a la carga de acumuladores FLEX de los tipos – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 La tensión del acumulador debe corres- ponder a la tensión de carga de acumu- ladores del equipo de carga.
  • Page 21 CA 18.0-LD Indicaciones para el uso  El LED de nivel de carga parpadea y la batería se carga. ¡CUIDADO! Cuando la batería está totalmente Nunca cargar los acumuladores cargada, el LED de nivel de carga – a temperaturas inferiores a los 5 °C se queda fijo.
  • Page 22 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, dores/baterías en desuso deben reciclarse. 2014/35/UE, 2014/30/UE. Responsable de la documentación técnica: NOTA FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ¡Hágase informar por su comerciante Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr especializado respecto de las posibilidades de eliminación! Exclusión de la garantía...
  • Page 23 CA 18.0-LD Índice Para sua segurança Símbolos utilizados ....23 AVISO! Símbolos no aparelho ....23 Leia todas as indicações de segurança...
  • Page 24 CA 18.0-LD Utilização de acordo com Panorâmica da máquina as disposições legais O carregador CA 18.0-LD destina-se ao carregamento de acumuladores FLEX dos modelos – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga para acumulador do carregador.
  • Page 25 CA 18.0-LD Instruções de utilização ATENÇÃO! Nunca carregar os acumuladores – com temperaturas inferiores a 5 °C ou superiores a 40 °C. Não carregar os acumuladores num – ambiente com elevada humidade do ar ou à temperatura ambiente. Não tapar os acumuladores nem –...
  • Page 26 2014/35/UE, 2014/30/UE. o meio ambiente. Responsável pela documentação técnica: Só para os países da UE: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D De acordo com a directiva 2006/66/CE, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr acumuladores/baterias com defeito ou fora de uso têm que ser reciclados.
  • Page 27 CA 18.0-LD Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen ....27 WAARSCHUWING! Symbolen op het gereedschap ..27 Lees alle veiligheidsvoorschriften Voor uw veiligheid .
  • Page 28 CA 18.0-LD Gebruik volgens bestemming In één oogopslag Het oplaadapparaat CA 10.8 is bestemd voor het opladen van FLEX-accu's van de typen – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 De accuspanning moet bij de acculaad- spanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Page 29 CA 18.0-LD Indicaties van de LED  Neem de accu uit de oplader. rood groen knippert Accu wordt geladen. Oplaadproces beëindigd. Gebruiksklare lading. Zie ook “Opladen”. De accu is te heet of te knippert koud.  Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 30 Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten Verantwoordelijk voor technische defecte of versleten accu's en batterijen documentatie: worden gerecycled. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr LET OP Vraag uw vakhandel naar de mogelijkheden om uw oude gereedschap af geven. Uitsluiting van aansprakelijkheid Eckhard Rühle...
  • Page 31 CA 18.0-LD Indhold For din egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....31 ADVARSEL! Symboler på apparatet ... . . 31 Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger...
  • Page 32 CA 18.0-LD Bestemmelsesmæssig brug Oversigt Ladeaggregatet CA 18.0-LD er beregnet til opladning af FLEX akkuer af typen – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 Akku-spændingen skal passe til laderens akku-ladespænding. I modsat fald er der risiko for brand og eksplosion. Sikkerhedshenvisninger for ladeaggregatet ...
  • Page 33 CA 18.0-LD LED'ernes visninger  Tag akkuen ud af ladeaggregatet. rød grøn blinker Akku oplades. Opladningsproces afsluttet. Vedligeholdelsesopladning. Se „Opladningsproces“. Akku er for varm eller for blinker kold.  Træk netstikket ud. Akku eller ladeaggregat defekt. Fejlmeddelelser Se „Fejlmeddelelser“. Hvis en af følgende LED-visninger ses efter isætning af akkuen, er der en fejl på...
  • Page 34 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Ifølge direktiv 2006/66/EF skal defekte eller 2014/35/EU, 2014/30/EU. udtjente akkumulatorer/batterier anvendes til genbrug. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D BEMÆRK Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Faghandlen giver oplysninger om bortskaffelsesmuligheder! Ansvarsudelukkelse Producenten og dennes repræsentant hæfter...
  • Page 35 CA 18.0-LD Innhold For din egen sikkerhet Anvendte symboler ....35 ADVARSEL! Symbolene på apparatet ... . 35 Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene For din egen sikkerhet .
  • Page 36 CA 18.0-LD Forskriftsmessig bruk Et overblikk Ladeapparatet CA 18.0-LD er beregnet for opplading av FLEX akkuer av typen – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 Batterispenningen må stemme overens med laderens batteriladespenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon. Sikkerhetsveiledning for ladeapparat ...
  • Page 37 CA 18.0-LD LED-visninger  Ta batteriet ut av ladeapparatet. rød grønn blinker Batteriet lades. Lading avsluttet. på Vedlikeholdslading. Se «Opplading». Batteriet er for varmt eller blinker for kaldt.  Støpselet trekkes ut. Batteriet eller laderen er på defekt. Feilmeldinger Se «Feilmeldinger».
  • Page 38 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, må defekte eller brukte akkuer/batterier 2014/35/EU, 2014/30/EU. leveres inn til resirkulering. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D HENVISNING Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Faghandelen vil gi deg informasjon om avhendingsmuligheter! Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke Eckhard Rühle...
  • Page 39 CA 18.0-LD Innehåll För din säkerhet Använda symboler ....39 VARNING! Symboler på maskinen ... . . 39 Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga...
  • Page 40 CA 18.0-LD Avsedd användning Översikt Laddningsapparaten CA 18.0-LD är avsedd för laddning av FLEX-batterier av typerna – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 Batterispänningen måste passa till laddarens spänning. Annars föreligger brand- och explosionsrisk. Säkerhetsanvisningar för laddningsapparaten  Skydda laddningsapparaten mot regn och väta.
  • Page 41 CA 18.0-LD Bruksanvisning VAR FÖRSIKTIG! Ladda aldrig batterierna vid en – temperatur under 5 °C resp över 40 °C. Ladda aldrig batterierna i en omgivning – med hög luftfuktighet eller hög temperatur. Täck aldrig över batterierna och – laddaren under laddning.
  • Page 42 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Enligt direktivet 2006/66/EG måste defekta 2014/35/EU, 2014/30/EU. eller förbrukade ackummulatorer/batterier Ansvarig för tekniska underlag: lämnas in för återvinning. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Fråga fackhandlaren rörande avfallshanteringsmöjligheterna! Uteslutning av ansvar Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Tillverkaren och hans representant ikläder...
  • Page 43 CA 18.0-LD Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....43 VAROITUS! Symbolit laitteessa ....43 Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 44 CA 18.0-LD Määräystenmukainen käyttö Kuva laitteesta CA 18.0-LD akkulaturi on tarkoitettu FLEX-akkujen, tyyppi – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 lataamiseen. Akkujännitteen tulee vastata akkulaturin akkujännitettä. Muutoin syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Akkulaturin turvallisuusohjeet  Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen akkulaturin sisään kasvattaa sähköiskun...
  • Page 45 CA 18.0-LD Käyttöohjeet VARO! Älä koskaan lataa akkuja alle 5 °C tai yli – 40 °C lämpötiloissa. Älä lataa akkuja ympäristössä, jonka – ilmankosteus tai lämpötila on korkea. Älä peitä akkuja tai latauslaitetta – latausvaiheen aikana. LED-merkkivalojen näytöt  Irrota akku laturista.
  • Page 46 Älä avaa käytöstä EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, poistettuja akkuja. 2014/35/EY, 2014/30/EY. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: Toimita akut/paristot keräykseen, kierrä- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D tykseen tai hävitä ne ympäristöystävällisesti Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr jätehuoltomääräysten mukaan. Vain EU-maat: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut/paristot tulee toimittaa kierrätykseen direktiivin...
  • Page 47 CA 18.0-LD Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..47 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σύμβολα στο μηχάνημα ... . . 47 Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και...
  • Page 48 CA 18.0-LD Αρμόζουσα χρήση Με μια ματιά Ο φορτιστής CA 18.0-LD προορίζεται για τη φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών FLEX των τύπων – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης της μπαταρίας του...
  • Page 49 CA 18.0-LD Οδηγίες χρήσης  Εισάγετε την μπαταρία μέχρι τέρμα στη συσκευή φόρτισης. Η λυχνία LED κατάστασης φόρτισης ΠΡΟΣΟΧΗ! αναβοσβήνει και η μπαταρία φορτίζει. Μη φορτίζετε ποτέ τις μπαταρίες σε – Μόλις η μπαταρία φορτίσει πλήρως, θερμοκρασίες κάτω των 5 °C ή πάνω...
  • Page 50 CA 18.0-LD Η λυχνία LED ένδειξης σφάλματος Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D αναβοσβήνει ή δεν ανάβει καμία από Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr τις δύο λυχνίες LED: – Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή φόρτισης. Ελέγξτε και ενδεχομένως...
  • Page 51 CA 18.0-LD Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Βάσει της οδηγίας 2006/66/ΕK πρέπει οι χαλασμένες ή άδειες μπαταρίες/ συσσωρευτές να ανακυκλώνονται. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σχετικά με τις δυνατότητες απόσυρσης απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα, απ' όπου αγοράσατε το εργαλείο! Αποκλεισμός ευθύνης Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του...
  • Page 52 CA 18.0-LD Spis treści Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowane symbole ....52 OSTRZEŻENIE! Symbole na urządzeniu ... . . 52 Przeczytać...
  • Page 53 ładowarkę jedynie pod na tabliczce znamionowej ładowarki. nadzorem. Opis urządzenia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ładowarka CA 18.0-LD jest przeznaczona do ładowania akumulatorów FLEX typu – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 Napięcie akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowania akumulatora w ładowarce. W innym przypadku grozi niebezpieczeństwo pożaru...
  • Page 54 CA 18.0-LD Instrukcja obsługi  Włożyć akumulator do ładowarki do oporu. Dioda LED poziomu naładowania miga OSTROŻNIE! i trwa ładowanie akumulatora. Nie wolno nigdy ładować akumulatorów – Gdy akumulator jest całkowicie w temperaturze poniżej 5 °C lub powyżej naładowany, dioda LED poziomu 40 °C.
  • Page 55 Dioda LED komunikatu o błędzie miga lub Odpowiedzialny za dokumentację żadna z dwóch diod LED nie świeci się: techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D – Wyjąć akumulator z ładowarki. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Sprawdzić, czy styki ładowarki i akumulatora nie są zabrudzone, w razie potrzeby wyczyścić...
  • Page 56 CA 18.0-LD Akumulatory/baterie należy zebrać, oddać do recyclingu, lub usunąć w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Tylko dla krajów UE: Zgodnie z przepisem 2006/66/WE zepsute i zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane procesowi utylizacji (recycling). WSKAZÓWKA Aktualne informacje o sposobie utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać...
  • Page 57 CA 18.0-LD Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ... . . 57 FIGYELMEZTETÉS! Szimbólumok a készüléken ..57 Olvasson el minden biztonsági útmutatást Az Ön biztonsága érdekében .
  • Page 58 CA 18.0-LD A töltőkészülék tisztítását és Az első pillantásra karbantartását gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Rendeltetésszerű használat A CA 18.0-LD töltőkészülék az – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 típusú FLEX-akkumulátorok töltésére alkalmas. Az akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével.
  • Page 59 CA 18.0-LD Használati útmutató VIGYÁZAT! Az akkukat soha nem szabad 5 °C alatt, – illetve 40 °C fölött tölteni. Az akkukat nem szabad magas – páratartalmú vagy környezeti hőmérsékletű környezetben tölteni. Az akkukat és a töltőkészüléket a töltési – folyamat alatt nem szabad lefedni.
  • Page 60 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/EU, 2014/30/EU. Csak az EU tagországai számára: A műszaki dokumentációkért felelő személy: A 2006/66/EG irányelv szerint a meghibáso- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D dott vagy elhasznált akkukat/elemeket újra Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kell hasznosítani. MEGJEGYZÉS Az ártalmatlanítási lehetőségekről...
  • Page 61 CA 18.0-LD Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....61 VAROVÁNÍ! Symboly na nářadí ....61 Přečtěte si všechna bezpečnostní...
  • Page 62 CA 18.0-LD Stanovené použití Na první pohled Nabíječka CA 18.0-LD je určena k nabíjení akumulátorů FLEX, typů – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 Napětí akumulátoru musí odpovídat nabíjecímu napětí nabíječky. Jinak hrozí nebezpečí požáru avýbuchu. Bezpečnostní pokyny pro nabíječku  Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem.
  • Page 63 CA 18.0-LD LED indikace  Vyjměte akumulátor z nabíječky. červená zelená nesvítí bliká Akumulátor se nabíjí. Nabíjení dokončeno. nesvítí svítí Udržovací nabíjení. Viz k tomu „Nabíjecí proces“. nesvítí Akumulátor je příliš horký, bliká resp. příliš studený.  Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Page 64 2014/35/EU, 2014/30/EU. UPOZORNĚNÍ Zodpovědný za technické podklady: O možnostech likvidace se informujte u FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Vašeho specializovaného obchodníka! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vyloučení odpovědnosti Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý zisk vlivem přerušení obchodní...
  • Page 65 CA 18.0-LD Obsah Pre Vašu bezpečnosť Použité symboly ....65 VAROVANIE! Symboly na náradí ....65 Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 66 CA 18.0-LD Stanovené použitie Na prvý pohl’ad Nabíjačka CA 18.0-LD je určená na nabíjanie akumulátorov FLEX, typov – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 Napätie akumulátora sa musí zhodovať snabíjacím napätím nabíjačky. Inak hrozí nebezpečenstvo požiaru avýbuchu. Bezpečnostné pokyny pre nabíjačku ...
  • Page 67 CA 18.0-LD Indikácie LED  Akumulátor vyberte z nabíjačky. červená zelená vyp. bliká Akumulátor sa nabíja. Proces nabíjania je vyp. zap. ukončený. Udržiavacie nabíjanie. Pozri „Nabíjací proces“. Akumulátor je príliš horúci bliká vyp. alebo príliš studený.  Vytiahnite sieťovú zástrčku.
  • Page 68 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, recyklovať. 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: UPOZORNENIE FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D O možnostiach likvidácie sa informujte Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr u Vášho špecializovaného obchodníka! Vylúčenie zodpovednosti Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý...
  • Page 69 CA 18.0-LD Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....69 HOIATUS! Sümbolid seadmel ....69 Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
  • Page 70 CA 18.0-LD Otstarbekohane kasutamine Laetuse taseme LED (roheline) Ventilatsiooniavad Laadija CA 18.0-LD on ette nähtud FLEX'i Toitejuhe koos võrgupistikuga – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 Tehnilised andmed tüüpi akude laadimiseks. Akupinge peab vastama laadimisseadme Seade Laadija laadimispingele. Vastasel juhul tekib CA 18.0-LD...
  • Page 71 EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/EL, 2014/30/EL. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D  Tõmmake võrgupistik välja. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Veateated Kui pärast aku sisestamist akulaadijasse näitavad LEDid üht järgmistest näitudest, on akus või akulaadijas viga.
  • Page 72 CA 18.0-LD Jäätmekäitlus HOIATUS! Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning teha see nii kasutuskõlbmatuks. Ainult EL riikidele. Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ja selle rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb koguda kasutatud elektrilisi tööriistu eraldi ning anda need keskkonnasäästlikku...
  • Page 73 CA 18.0-LD Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....73 ĮSPĖJIMAS! Simboliai ant įrankio ....73 Perskaitykite visus saugos nurodymus Jūsų...
  • Page 74 CA 18.0-LD Naudojimas pagal paskirtį Bendras įrankio vaizdas Kroviklis CA 18.0-LD skirtas FLEX – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 tipų akumuliatoriams įkrauti. Akumuliatoriaus įtampa turi sutapti su kroviklio akumuliatoriaus įkrovimo įtampa. Priešingu atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus. Saugos nuorodos dėl kroviklio ...
  • Page 75 CA 18.0-LD Nurodymai dirbant ATSARGIAI! Niekada nekraukite akumuliatorių, jei – temperatūra yra mažesnė, nei 5 °C arba aukštesnė, nei 40 °C. Nekraukite akumuliatorių aplinkoje, – kurioje yra didelis oro drėgnumas arba aukšta temperatūra. Kraudami neuždenkite akumuliatorių – ir kroviklio.  Išimkite akumuliatorių iš krovimo prietaiso.
  • Page 76 NURODYMAS 2014/35/ES, 2014/30/ES. Informaciją apie utilizavimo galimybes Už techninę dokumentaciją atsakingas: gausite iš pardavėjo! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis arba netinkamas įrankio naudojimas.
  • Page 77 CA 18.0-LD Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli ....77 BRĪDINĀJUMS! Simboli uz instrumenta ... . . 77 Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus...
  • Page 78 CA 18.0-LD Noteikumiem atbilstoša Īss apskats izmantošana Uzlādes aparāts CA 18.0-LD ir paredzēts tipa – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 FLEX akumulatoru uzlādei. Akumulatora spriegumam jāatbilst uzlādes aparāta nodrošinātajam akumulatora uzlādes spriegumam. Pretējā gadījumā var notikt aizdegšanās vai sprādziens. Drošības norādījumi par uzlādes aparāta lietošanu...
  • Page 79 CA 18.0-LD Lietošanas noteikumi Kad akumulators ir pilnīgi uzlādēts, uzlādes līmeņa gaismas diode deg nepārtraukti. UZMANĪBU! Nekad neuzlādējiet akumulatorus – temperatūrā zem 5 °C vai virs 40 °C. Neuzlādējiet akumulatorus vidē – ar augstu mitruma pakāpi vai augstu vides temperatūru.
  • Page 80 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Tikai ES valstīm: 2014/35/ES, 2014/30/ES. Saskaņā ar 2006/66/EK direktīvu bojātus vai Par tehnisko dokumentāciju atbild: nolietotus akumulatorus/baterijas jāpārstrādā. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D NORĀDĪJUMS Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Informāciju par ierīces likvidēšanas iespējām var saņemt specializētajā veikalā. Atbildības izslēgšana Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi...
  • Page 81 CA 18.0-LD Содержание Указания по утилизации (см. стр 85)! Используемые символы ... 81 Символы на приборе ....81 Для...
  • Page 82 указанному на типовой табличке ческое обслуживание зарядного зарядного устройства. устройства детям разрешается Краткий обзор только под присмотром. Использование по назначению Зарядное устройство CA 18.0-LD предназ-начено для зарядки аккумуляторов FLEX типов – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 Напряжение аккумулятора должно подходить к зарядному напряжению...
  • Page 83 CA 18.0-LD Технические данные красный зеленый Устройство Зарядное устройство Аккумулятор слишком мигает выкл CA 18.0-LD горячий/холодный. Неисправность Входное 220-240/ В~/Гц вкл выкл аккумулятора/ напряжение 50-60 зарядного устройства. Зарядное В– См. «Сообщения об напряжение ошибке». Время зарядки мин 2,5 Aч: 60 Процесс...
  • Page 84 CA 18.0-LD Техобслуживание и уход  Извлеките аккумулятор из зарядного устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед любыми работами извлекать вилку из розетки. Hе использовать воду или жидкие чистящие средства.  Загрязнения и пыль следует смести с корпуса электроинструмента с помощью кисточки или сухой тряпки.
  • Page 85 CA 18.0-LD Указания по утилизации Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! несут ответственности за ущерб Отработавшие свой срок приборы и упущенную прибыль в результате вывести из употребления путем прерывания деловой деятельности, отрезания сетевого кабеля. которые вызваны изделием или...