Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
GEN5500
GENERATOR
GENERADOR
GÉNÉRATEUR
GERADOR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Casals GEN5500

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com GEN5500 GENERATOR GENERADOR GÉNÉRATEUR GERADOR...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig 5 Fig 1 Fig 2 Fig 7 Fig 3 Fig 4...
  • Page 3: Important Notices

    (95 Unleaded) IMPORTANT: 1.6. Do not refuel whilst smoking or near naked Thank you for purchasing a Casals Circular saw flames. Do not overfill or spill fuel. If this happens (hereinafter referred to as the “Circular saw”). clean the fuel on and around the generator prop- This manual will assist you in operating and main- erly before operating.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com and plug connection must not be defective. Please mum of 10a provided that the cable is no longer check before using. than 35m 2.2. Do not plug the generator directly into a wall 2.7.3.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SAFETY STICKERS AND EXPLANATIONS: Do not allow open flames near the generator Heat warning label Horsepower Indicator Air filter maintenance information label Operation warning label Oil refilling and dipstick indication Oil level warning label Choke Indication Label...
  • Page 6 System Protection IP23 degree Ignition 6.3. FUEL CAPACITY FOR THE GEN2500: system 6.3.1. GEN5500 – 24L Fuel tank WARNING: Fuel type Unleaded Make sure you review each warning in order to Weight prevent fire hazards. Do not refill the fuel tank whilst the engine is running or hot.
  • Page 7: Operating Procedures

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.5. CHECK THE GENERATOR SURROUND- 8. WATTAGE INFORMATION: INGS: 8.1. Some appliances need a “surge” of energy WARNING: when starting. This is commonly known as a “LAG- Make sure you review each warning in order to GING”...
  • Page 8: Periodic Maintenance Table

    All manuals and user guides at all-guides.com IT IS ALSO NECESSARY FOR THE USER The maintenance schedule indicated in the table OF THIS GENERATOR TO CONDUCT THE is based on normal generator operation. Should MAINTENANCE AND ADJUSTMENTS ON THE the generator be operated in extremely dusty EMISSION-RELATED PARTS LISTED BELOW conditions or in heavier loading conditions, the TO KEEP THE EMISSION CONTROL SYSTEM...
  • Page 9: Cleaning Air Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. “HOW – TO” MAINTENANCE 10.1. CLEANING AIR FILTER: CAUTION Do not wash the elements with kerosene, petrol or oil. A dirty air filter element will make the starting of the generator difficult. It will also cause the generator to under- perform and may cause permanent dam- age.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 12. TROUBLESHOOTING: Storage Recommended Maintencance Time If the generator engine fails to start after several 0-1 Month •No preparation required attempts and if there is no electricity available at the output socket then please check the chart 1-2 Months •Drain out original fuel in the fuel below.
  • Page 11: Precauciones Generales De Seguridad

    (incluidos niños) con capaci- Gracias por comprar un Grupo generador de gaso- dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o lina de Casals (en adelante, el “generador”). por falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les Este manual lo ayudará...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com condiciones húmedas o mojadas, o con las manos cialmente adaptados al generador. Si un disyuntor mojadas. El operador puede sufrir una descarga requiere reemplazo, debe ser reemplazado por un eléctrica severa si el generador está mojado. disyuntor que tenga calificaciones y características 1.14.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ETIQUETAS Y EXPLICACIONES DE SEGURIDAD: No permita llamas cerca del generador. Etiqueta de advertencia de calor Indicador de potencia Etiqueta de información de mantenimiento del filtro de aire Etiqueta de advertencia de operación Relleno de aceite y indicación de varilla.
  • Page 14: Montaje De La Rueda

    7.1.3. Asegúrese de que el filtro de combustible 9- Batería pantalla está en su lugar cuando repostaje l ing. 10- Corcho de combustible 7.2. CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE PARA EL 11- Tirador de arranque 12- tapa del filtro de esponja GEN5500: 13- Rueda 7.2.1. GEN5500 - 23L...
  • Page 15: Procedimientos Operativos

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: FIGURA 2 Asegúrese de revisar cada advertencia para evitar 8.1.3. Gire la palanca del estrangulador a la riesgos de incendio. No vuelva a llenar el tanque posición “CERRADO” si el motor del generador de combustible mientras el motor esté...
  • Page 16: Horario De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.4.2. Gire la llave a la posición “OFF”. Fig 6 10.1.3. Tornillos sueltos o rotos 8.4.3. Cierre la válvula de combustible. Fig 7 10.1.4. Fuga de combustible 10.1.5. Entorno seguro 9. INFORMACIÓN DE LA VIGA: 10.2.
  • Page 17: Tabla De Mantenimiento Periódico

    All manuals and user guides at all-guides.com Artículos de man- Cada 8 Cada 20ho- Cada 100h Cada Cada Cada tenimiento hnuestros nuestro 200hnues- 500horas 1000horas (Diario) (Semanal) tros (Mensual) Limpie el genera- dor y revise tornil- los y nueses Bujia limpia Filtro de aire limpio Reemplace el...
  • Page 18: Transporte Y Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Por favor, limpiar los elementos del filtro de 11.4. REEMPLAZO DE LA MANGUERA DE aire con mayor frecuencia cuando se opera en COMBUSTIBLE: el polvo y el medio ambiente s. ADVERTENCIA 11.2. LIMPIEZA Y AJUSTE DEL ENCHUFE DE CHISPA: Tenga mucho cuidado al reemplazar la manguera de combustible, ya que la gasolina es extremada-...
  • Page 19: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com ación.Si el generador aún no arranca o genera Tiempo de Mantenimiento recomendado electricidad, contáctese con CREATIVE HOUSE- almacenami- WARES (vea la página posterior de este manual ento para obtener los detalles de contacto) 0-1 meses •...
  • Page 20: Important

    Merci d’avoir acheté un groupe électrogène à connaissances, à moins qu’une surveillance ou essence Casals (ci-après dénommé le «généra- des instructions concernant leur utilisation par une teur»). personne responsable de leur sécurité ne leur ait Ce manuel vous aidera à...
  • Page 21: Informations De Sécurité Élect- Rique

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.14. S’il est humide, essuyez-le bien avant de la génératrice. Si un disjoncteur doit être remplacé, commencer. Ne pas verser de l’eau directement il doit être remplacé par un disjoncteur ayant des sur le générateur, ni laver avec de l’eau. caractéristiques nominales et des performances 1.15.
  • Page 22: Stickers De Sécurité Et Explications

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. STICKERS DE SÉCURITÉ ET EXPLICATIONS: Ne pas laisser de flammes nues près du géné- Étiquette d’avertissement de chaleur rateur Indicateur de puissance Étiquette d’information sur l’entretien du filtre à air Étiquette d’avertissement de fonctionnement Remplissage d’huile et indication de la jauge Étiquette d’avertissement de niveau d’huile Étiquette d’indicateur d’étranglement...
  • Page 23: Assemblage De La Poignée

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. SPÉCIFICATIONS: 6- Entrée DC 7- Prise d’alimentation Générateur à GEN5500 8- Allumage à clé essence 9- Batterie 10- liège combustible Puissance 220V - 50Hz 11- Poignée de démarrage générée 12- couvercle du filtre en éponge...
  • Page 24: Procédures De Fonctionnement

    7.3. CAPACITÉ DE CARBURANT POUR LE 8. PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT: GEN5500: 8.1. DÉMARRAGE DU MOTEUR DU GÉNÉRA- TEUR: 7.3.1. GEN5500 - 23L Début de clé électrique ATTENTION: 8.1.1. Tournez le moteur “KEY” à la position “ON”. Assurez-vous de lire chaque avertissement afin FIG.
  • Page 25: Informations Sur La Wattage

    All manuals and user guides at all-guides.com marche. VOUS RÉFÉRER À LA PAGE ARRIÈRE POUR LES DÉTAILS DE CONTACT. 8.3. ARRÊT DU GÉNÉRATEUR: 10.1. INSPECTION QUOTIDIENNE: 8.3.1. Eteignez l’interrupteur de l’équipement électrique et débranchez le cordon de la prise du Avant de regarder le générateur, veuillez vérifier générateur.
  • Page 26: Nettoyage Du Filtre À Air

    All manuals and user guides at all-guides.com 10.2.1. Tableau de maintenance périodique Articles de mainte- Tous les8 Tous les Tous les Tous les200 Tous les Tous les nance heures (Du 20heures 100 heures Heures 500 Heures 1000 Heu- quotidien) (Hebdoma- (Mensuel) daire) Nettoyer le géné-...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ronnement de poussière y s. 11.4. REMPLACEMENT DU TUYAU DE CAR- BURANT: 11.2 NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE LA BOU- GIE: ATTENTION 11.2.1. Si la bougie est obstruée par du carbone, Faites très attention lorsque vous remplacez le nettoyez-la à...
  • Page 28: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque le moteur ne parvient pas à démarrer: Temps de Maintenance recommandée stockage Vérifiez si le starter Réglez le starter sur la 0-1 mois • Aucune préparation requise est dans sa position position “FERME” appropriée 1-2 mois •...
  • Page 29: Avisos Importantes

    Obrigado por adquirir um Conjunto Gerador de experiência e conhecimento, a menos que tenham Gasolina Casals (doravante referido como o recebido supervisão ou instruções relativas ao uso “gerador”). do gerador por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 1.14. Se molhado, limpe e seque bem antes de possua classificações e características de desem- começar. Não derrame a água diretamente sobre penho idênticas. o gerador, nem lave com água. 2.5. Devido a tensões mecânicas elevadas, ap- 1,15.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ETIQUETAS E EXPLICAÇÕES DE SEGURANÇA: Não permita chamas abertas perto do gerador Etiqueta de aviso de calor Indicador de potência Etiqueta de informação de manutenção do filtro de ar Etiqueta de aviso de operação Reabastecimento de óleo e indicação de vareta Etiqueta de advertência do nível de óleo Etiqueta de indicação de estrangulamento...
  • Page 32: Especificações

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. ESPECIFICAÇÕES: 5. COMPONENTES: Gerador GEN5500 1- Alças alimentado a 2- 3 entrada de fase 3- 3 entrada de fase gasolina 4- Interruptor de reinicialização Potência 220V - 50Hz 5- Interruptor de alternância AC...
  • Page 33: Procedimentos Operacionais

    7.3. CAPACIDADE DE COMBUSTÍVEL PARA O 8.1.2. Abra a válvula do tanque de combustível. GEN2500 FIGURA 2 7.3.1. GEN5500 - 23L 8.1.3. Gire a alavanca do afogador para a posição “FECHADA” se o motor do gerador estiver frio. AVISO: Fig.3 Certifique-se de rever cada aviso, a fim de evitar 8.1.4.
  • Page 34: Programa De Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.3. PARANDO O GERADOR: Antes de olhar o gerador, por favor, verifique os seguintes itens de serviço: 8.3.1. Desligue o interruptor de energia do equipa- 10.1.1. Verifique se há combustível suficiente mento elétrico e desconecte o cabo do receptáculo 10.1.2.
  • Page 35: Tabela De Manutenção Periódica

    All manuals and user guides at all-guides.com 10.2.1. Tabela de manutenção periódica Itens de manuten- Cada oitoho- Cada 20ho- Cada A cada 200 A cada 500 A cada- ção ras nossa 100o horasnossa horas 1000horas (Diariamente) horas (Por mês) (Semanal) Limpe o gerador e verifiqueparafu- sos e porcas...
  • Page 36: Transporte E Armazenamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Por favor, limpe os elementos do filtro de ar de combustível, pois a gasolina é extremamente mais frequentemente quando operando em y inflamável e perigosa. ambiente pó s. NÃO FUME OU EXPONHA PARA ABRIR CHA- 11,2.
  • Page 37: Solução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Quando o motor falha ao iniciar: Tempo de Manutenção recomendada armazena- Verifique se a ala- Coloque a alavanca mento vanca do afogador do afogador a posição 0-1 mês • Nenhuma preparação exigida está em sua- “CLOSED”...
  • Page 38 • NB: The warranty on replaced products will be from the original date of purchase. • All repairs carry a 3 month warranty even if this falls outside of the 2 year warranty period. Casals will attempt to conduct repairs within reasonable industry standards but cannot be held responsible or liable for any circumstances not under their control.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Be on the look-out for these Casals products at your local outlet CSC36V CSC36 CSC12 CID18K-2 ID500REA ID810RE 1500/32QREAK+C DE2000/600 PL82650 BS76810 OS150 SD200 SD75 SA400 SA650PEL CS184L R1200EA AG115500 AG2302000A SP1200 Casals Power Tools, S.L.

Table des Matières