Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Kaffeemühle
FR – Moulin à café
IT – Maccinacaffè
EN – Coffee Mill
ES – Molinillo de café
CS – Kávomlýnek
HU – Kávéőrlő
KR – Mlinac za kavu
SL – Mlinček za kavo
SK – Mlynček na kávu
RU – Кофемолка
PL – Młynek do kawy
TR – Kahve Değirmeni
RO – Râşniţa de cafea
BG – Кафемелачка
Art. 6210
1
loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 6210

  • Page 1 HU – Kávéőrlő KR – Mlinac za kavu SL – Mlinček za kavo SK – Mlynček na kávu RU – Кофемолка PL – Młynek do kawy TR – Kahve Değirmeni RO – Râşniţa de cafea BG – Кафемелачка Art. 6210...
  • Page 2 Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Vor Erstgebrauch | Avant l’utilisation | Prima dell’uso | Before use | Antes del primer uso Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data...
  • Page 5: Herzlich Willkommen | Bienvenue

    Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 6: Vor Erstgebrauch | Avant L'utilisation

    Vor Erstgebrauch | Avant l’utilisation | Prima dell’uso | Before use | Antes del primer uso Deckel Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Couvercle Laver à l‘eau chaude avant de bien sécher Coperchio Lavare con acqua calda, poi asciugare Cover Wash with hot dishwater, then dry Tapa Limpiar con agua caliente y secar Motoreinheit...
  • Page 7: Appliance Description | Visión General Del Aparato

    Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Deckel Couvercle Coperchio Top lid Start / Stopp-Kontakt Tapa Contact marche / arrêt Contatto start / stop Start / Stop button Contacto de inicio / parada Messer Couteau Lama...
  • Page 8: Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso max. 60 g Vorbereiten Préparer Preparare Preparation Preparar Deckel abnehmen Mahlgut abmessen, einfüllen Enlever le couvercle Doser le café en grains, verser dedans Rimuovere il coperchio Misurare il caffè in grani, riempire il contenitore Remove lid Measure out grinding material, pour into grinder Retirar la tapa...
  • Page 9 Deckel aufsetzen Einstecken Mettre le couvercle en place Insérer tenitore Mettre le couvercle en place Inserire o grinder Put lid on Plug in oducirlo Colocar la tapa Enchufar Ausstecken, Gerät sofort reinigen Débrancher, nettoyer immédiatement l'appareil Scollegare, pulire subito l’apparecchio Unplug, clean appliance immediately Desenchufar, limpiar el aparato de inmediato Deckel korrekt aufsetzen, sonst läuft das Gerät nicht.
  • Page 10: Reinigung | Nettoyage | Pulizia

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Zuerst Netzstecker ziehen Avant le nettoyage, retirer la fiche Prima di pulire estrarre la spina Remove the plug from the mains before cleaning Primero desenchufar Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest! Laver à...
  • Page 11: Sicherheitshinweise | Safety Instructions

    Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen Typenschild des Gerätes entsprechen. überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen. Schadhafte Netzkabel durch den Hersteller ersetzen lassen.
  • Page 12 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geisti- für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. gen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen L’appareil est destiné...
  • Page 13 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad t, nicht Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen reiben. etc) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Netzstecker ziehen.
  • Page 14 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder Bewegliche Teile nicht anfassen – Verletzungsgefahr. nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftre- Ne pas toucher aux éléments mobiles de l’appareil, risque tende Schäden übernommen werden.
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. risque Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
  • Page 17 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Technické...
  • Page 19: Vítejte | Szívélyesen Üdvözöljük | Dobro Došli

    Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
  • Page 20: Před Prvním Použitím | Az Első Használat Előtt

    Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Víko Umyjte horkou vodou, osušte Fedél Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg Poklopac Prati s vrućom vodom, posušiti Pokrov Umijte z vročo vodo za pranje, posušite Veko Umyte horúcou vodou a osušte...
  • Page 21: Všeobecní Popis | A Készülék Bemutatása

    Všeobecní popis | A készülék bemutatása Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Víko Fedél Poklopac Pokrov Start / Stop kontakt Veko Start / Stopp kapcsolónyelv Start / stop kontakt Stik Start / Stop Kontakt Štart / Stop Nůž Kés Nož...
  • Page 22: Použití Přístroje | A Készülék Használata

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja max. 60 g Příprava Előkészítés Pripremiti Priprava Príprava Sejměte víko Odměřte a nasypte mletou surovinu Vegye le a fedelet Mérje le a darálandó mennyiséget, töltse be Skinite poklopac Odmjeriti količinu mlijevenja, napuniti Snemite pokrov...
  • Page 23 Nasaďte víko Připojení přístroje tse be Tegye rá a fedelet a készülékre Dugja be niti Stavite poklopac Uključiti Namestite pokrov Vtaknite etie Nasaďte veko Pripojiť k sieti Vytáhněte přípojku ze zástrčky, přístroj ihned vyčistěte Húzza ki a dugót, a készüléket azonnal tisztítsa Izvucite utikač, uređaj smjesta očistiti Izvlecite vtič, napravo takoj očistite Odpojiť...
  • Page 24: Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje

    Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku Először húzza ki a hálózati csatlakozót Prvo izvucite aparat iz struje Električni kabel povlecite iz vtičnice Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku Umyjte horkou vodou, osušte. Nemyjte v myčce na nádobí! Forró...
  • Page 25: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typo- Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda vém štítku přístroje. nejsou poškozené. Vadný přístroj nikdy neuvádějte do pro- vozu.
  • Page 26 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schop- komerční použití. Přístroj neprovozujte venku. nostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra dohledu nebo předchozího poučení...
  • Page 27: Bezpečnostní Pokyny | Biztonsági Előírások

    Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny oli pro Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před Chraňte před deštěm / vlhkem. vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Před dal- ším použitím musí...
  • Page 28: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, Nedotýkejte se pohyblivých dílů, nebezpečí úrazu. chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za Ne nyúljon a mozgó alkatrészekhez, balesetveszély. vzniklé...
  • Page 29: Likvidace | Kármentesítés | Preventivna Zaštita Od Štete

    Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná.
  • Page 31 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoş geldiniz | Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel | Înainte de prima întrebuinţare | Преди...
  • Page 33: Приветствуем Вас

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoş geldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопас- ности.
  • Page 34: Перед Использованием В Первый Раз

    Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Крышка Промыть в горячей воде и высушить Wieczko Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć Kapak Sıcak deterjanlı su ile yıkayıp kurulayınız Capac A spăla cu apă...
  • Page 35: Общий Вид Прибора | Schemat Orientacyjny Urządzenia Prezentarea Generală A Aparatului

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Araç Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Крышка Wieczko Kapak Пуск / выключение Capac при разъединении Капак Styk - start / stop Aç / Kapat kontağı Contact pornire / oprire Старт...
  • Page 36: Эксплуатация | Użycie | Kullanımı

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване max. 60 g Подготовка Przygotowanie Hazırlamak Pregătiţi Пригответе Снять крышку Отмерить нужное количество размалыва- емого продукта и засыпать его Zdjąć pokrywkę Odmierzyć ziarna kawy przeznaczone do mielenia, napełnić Kapağı çıkartınız Öğütülecek kahveyi ölçüp doldurunuz Îndepărtaţi capacul Măsuraţi şi introduceţi materialul de măcinare...
  • Page 37 ане Надеть крышку Подключить вилку Nałożyć pokrywkę Wsadzić do gniazdka napełnić Kapağı yerleştiriniz Takınız Aşezaţi capacul Conectarea la priza Поставете капака Включване Выньте вилку, прибор нужно сразу очистить Wyciągnąć z gniazdka, urządzenie natychmiast oczyścić Fişi pirizden çekiniz, aracı derhal temizleyiniz A scoate, a se curăţa imediat aparatul Изключване...
  • Page 38 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Сначала выньте вилку из розетки Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową Önce fişi pirizden çıkarınız Înainte de toate se trage fişa din reţea Първо се изважда щепсела Промыть в горячей воде и высушить. Нельзя промывать в посудомоечной машине! Umyć...
  • Page 39: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответ- Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удли- ствовать данным на табличке прибора. нителя. Не включайте неисправный прибор. Поврежденный сетевой...
  • Page 40 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. В целях обеспечения безопасности не используйте не детям) с ограниченными физическими, сенсорными и рекомендуемые изготовителем / самостоятельно умственными...
  • Page 41 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa т Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност йте не При использовании на деревянной мебели подкла- Устанавливайте прибор на ровной, устойчивой поверх- ельно дывайте подстилку. Перед тем, как убрать прибор, ности. Температура окружающей среды не должна дайте...
  • Page 42 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Ремонт прибора должны производить только специ- алисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опасность для использую- щего его лица. Napraw urządzenia może dokonywać tylko fachowiec. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą...
  • Page 43: Indepărtarea Aparatului | Отстраняване

    Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Indepărtarea aparatului т Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сете- вой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Wysłużone urządzenia należy natychmiast zepsuć. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne oddać...
  • Page 44: Dichiriazione De Garanzia

    Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 45: Upozornění K Záruce

    Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku oder in Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu der die nebo opravu dílů, u kterých se projeví...
  • Page 46: Указание За Гаранция

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор...
  • Page 47: Указание По Поводу Гарантии

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция я для her türlü problemler, 13. Veri kaybından doğacak problemler, 14. Ürünlerde oluşacak elektrostatik (esd) hasarlar, новый 15. Hatalı paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim sırasında oluşabilen arızalar, garanti kapsamı ляется...
  • Page 48 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiță | бележка...
  • Page 49 Art. 6210 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie für Gerät záruka 2 roky действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 années de garantie sur l‘appareil 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia per l‘apparecchio...
  • Page 50 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Page 51 Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©...
  • Page 52 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...