Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

DC Modular
6-channel ATO Blade fuseholder
EN
6 kanaals ATO Blade zekeringhouder
NL
6-Kanal ATO Flachsicherungshalter
DE
Porte-fusible à lame ATO 6 canaux
FR
Specifica ons | Specifica es | Spezifika onen | Caractéris ques
Model
Art.no.
Model
Modell
Modéle
Art.no.
6-channel ATO Blade fuseholder
5073036
¹⁾ Higher voltages may require addi onal protec on to prevent access to live parts | Hogere spanningen vereisen mogelijk extra bescherming om toegang tot onder spanning staande
onderdelen te voorkomen | Höhere Spannungen können zusätzlichen Schutz erfordern, um den Zugang zu stromführenden Teilen zu verhindern | Des tensions plus élevées peuvent
nécessiter une protec on supplémentaire pour empêcher l'accès aux pièces sous tension
Removing the top cover | Verwijderen van de afdekkap | En ernen der oberen
Abdeckung | Démontage du couvercle supérieur
Iin(max) = 300A
Idis(max total)
Current capacity management | Stroomcapaciteitsbeheer |
Verwaltung der Stromkapazität | Ges on de la capacité du courant
Precau ons
!
Please install this product in a dry, indoor loca on.
1
2
To avoid fire hazards, use correctly sized cables which are suitable to carry the expected load currents in
your applica on.
3
To avoid fire hazards or damaging the fuseholder, please make sure that all nuts and screws are securely
ghtened. Please apply our recommended torque ra ngs of 2.5Nm (M4) and 13Nm (M8).
4
To avoid fire hazards or damaging the fuseholder, please make sure that spring- and flat washers are always
placed directly below the nut or screw head. Never place washers between: busbar and cable lug, mul ple
cable lugs on the same stud, busbar and linkplate or cable lug and linkplate.
5
Please make sure that all connec on cables are properly strain relieved, to avoid excessive mechanical
stress on the fuseholder.
!
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Produkt bi e in einem trockenen Ort installieren.
1
Zur Vermeidung von Feuergefahr und Beschädigung des Sicherungshalters, bi e ein Kabel korrekter Größe
2
verwenden, von denen erwartet werden kann, dass sie die erwarteten Lastströme bei ihrer Verwendung
aushalten können.
3
Bi e stellen Sie sicher, dass alle Mu ern und Schrauben fest angezogen sind, um Feuergefahr und
Beschädigung des Sicherungshalters zu vermeiden. Bi e verwenden Sie die von uns empfohlenen
Drehmomente von 2.5 Nm (M4) und 13 Nm (M8).
Bi e stellen Sie sicher, dass Federscheiben und flache Scheiben immer direkt unter der Mu er oder
4
Schraubenkopf sitzen, um Feuergefahr und Beschädigung der Sicherungshalter zu vermeiden. Platzieren Sie
Scheiben niemals zwischen Sammelschiene und Quetschkabelschuh, mehrfache Quetschkabelschuhe an
demselben Kontaktbolzen, Sammelschiene und Verbindungspla e und Quetschkabelschuhe und
Verbindungspla e.
Bi e stellen Sie sicher, dass alle Anschlusskabel angemessen frei von mechanischer Spannung sind, um
5
übermäßige mechanische Beanspruchung des Sicherungshalters zu vermeiden.
TBS Electronics BV | De Marowijne 3 | 1689AR Zwaag | The Netherlands | www.tbs-electronics.com
Grid size
Dimensions (W x L x H)
Art.nr.
Rastermaat
Afme ngen (B x L x H)
Art.Nr.
Gi ergröße
Größe (B x L x H)
Taille de la grille
Dimensions (La. x Log. x H)
1 x 3
50.0 x 150.0 x 66.5mm
!
Only hand ghten thumbscrews |
Draai de duimschroeven alleen
met de hand vast |
Rändelschraube nur von Hand
festziehen |
Serrer la vis à main uniquement
Iout(max) = 300A - Idis(max total)
Fuse range
Max. Voltage¹⁾
Zekering reeks
Max. Spannung¹⁾
Sicherungsbereich
Max. Spannung¹⁾
Gamme de fusible
Max. Tension¹⁾
1 .. 30A
38.0mm
Break out cover sides by hand at required cable access loca ons | Zijkanten van de afdekkap kunnen met de hand
worden verwijderd op de kabeltoevoer loca es | Die Abdeckungsseiten an den erforderlichen Kabelzugrifforten
von Hand heraus brechen | Détachez à la main les côtés du couvercle aux points d'accès de câbles nécessaires
Voorzorgsmaatregelen
!
Installeer dit product alleen in een droge omgeving.
1
Gebruik om brandgevaar te voorkomen alleen correct gedimensioneerde kabels, welke geschikt zijn voor de
2
te verwachten stromen in uw installa e.
Om schade aan de zekeringhouder of brandgevaar te voorkomen, dient u er voor te zorgen dat alle moeren
3
en schroeven voldoende worden aangedraaid. Raadpleeg hiervoor alstublie onze aanbevolen
aandraaimomenten van 2.5Nm (M4) en 13Nm (M8).
Om schade aan de zekeringhouder of brandgevaar te voorkomen, dienen de veerring en de vlakke ring zich
4
al jd direct onder de moer of schroe op te bevinden. Plaats ringen nooit tussen: busbar en krimpoog,
meerdere krimpogen op dezelfde bout, busbar en verbindingsplaat of krimpoog en verbindingsplaat.
5
Zorg voor voldoende trekontlas ng op alle kabels. Dit om een te hoge mechanische belas ng op de
zekeringhouder te voorkomen.
Précautions
!
1
Installez ce produit à l'intérieur et au sec.
Pour éviter un risque d'incendie, u lisez des câbles de dimensions correctes qui sont adéquats pour
2
transporter les courants de charge prévus dans votre applica on.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'endommagement du jeu de barres, assurez-vous que toutes les vis
3
et tous les écrous sont bien serrés. Appliquez nos valeurs de couple recommandées de 2.5 Nm (M4) et de
13 Nm (M8).
4
Pour éviter un risque d'incendie ou des dommages au la porte-fusible, assurez-vous que les rondelles
élas ques et plates sont toujours placées juste sous l'écrou ou tête de vis. Ne placez jamais de rondelles
entre: une barre omnibus et une cosse à ser r, plusieurs cosses de câbles sur la même borne de connexion,
une barre omnibus et une plaque de liaison ou une cosse à ser r et une plaque de liaison.
Vérifiez que la tension de tous les câbles de connexion est correctement libérée, afin d'éviter des
5
contraintes mécaniques excessives sur le porte-fusible.
Max. bus current
Max. bus current
Schroefmaat
Max. Busstrom
Schraubengröße
Cour. de bus max
Taille de la vis
60V
300A
138.0mm
Drilling template | Boormal | Bohrungsvorbild | Posi ons de foret
DC Modular ATO Blade Fuseholder Manual Rev1endfsp
GRID
OPTIMIZED
FOOTPRINTS
Screw size
Stud size
Boutmaat
Bolzengröße
Taille du Boulon
M4
M8
Ø 5mm (x4)
loading

Sommaire des Matières pour tbs electronics 5073036

  • Page 1 Bi e stellen Sie sicher, dass alle Anschlusskabel angemessen frei von mechanischer Spannung sind, um übermäßige mechanische Beanspruchung des Sicherungshalters zu vermeiden. TBS Electronics BV | De Marowijne 3 | 1689AR Zwaag | The Netherlands | www.tbs-electronics.com DC Modular ATO Blade Fuseholder Manual Rev1endfsp...
  • Page 2 Por favor, cer fique-se de que todos os cabos de ligação estão corretamente livres de tensão, para evitar presión mecánica excesiva en el portafusibles. tensão mecânica excessiva na barramento eletricos. TBS Electronics BV | De Marowijne 3 | 1689AR Zwaag | The Netherlands | www.tbs-electronics.com DC Modular ATO Blade Fuseholder Manual Rev1endfsp...