Page 1
NOTICE GRUNDFOS CU 202 Notice d'installation et de fonctionnement CU 202 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/92852547...
Page 3
CU 202 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....... . 4 Annexe A .
Page 4
Mise au rebut....57 Grundfos Eye ....23 Enquête d'opinion auprès des clients .
Page 5
être mentionnés dans la notice d'installation Un cercle bleu ou gris autour d'un et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité pictogramme blanc indique que des et les instructions de maintenance Grundfos. mesures doivent être prises. DANGER Un cercle rouge ou gris avec une barre...
Page 6
2. Présentation du produit 2.2 Usage prévu Le CU 202 est destiné à la commande et/ou à 2.1 Description du produit la surveillance des pompes SQFlex à l'aide d'une communication par ligne électrique. Le régulateur fonctionne en fonction du niveau d'eau mesuré...
Page 7
2.4 Caractéristiques Principales caractéristiques du régulateur CU 202 : • commande manuelle et commande automatique de la pompe • indication de fonctionnement sur la façade du régulateur, comme la mise sous tension et le fonctionnement de la pompe • indication d'alarme et d'avertissement •...
Page 8
Température ambiante min. à max. endommagé. Code de la matrice de données 2D 2. Si des pièces sont endommagées ou Adresse de la société manquantes, contacter la société Grundfos locale Code usine immédiatement. Intensité maximale 3.2 Contenu de la livraison Usine de production Le colis contient les éléments suivants :...
Page 9
Le régulateur peut être placé aussi bien à l'intérieur Les changements ou modifications qu'à l'extérieur. apportés à cet équipement sans Installer le produit dans un emplacement répondant l'approbation expresse de Grundfos aux conditions suivantes : peuvent annuler l'autorisation de la FCC • S'assurer que la température ambiante est d'utiliser cet équipement.
Page 10
4.2.3 Déclarations CEM pour les États-Unis Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Page 11
5. Installation mécanique Informations connexes 5.2 Déconnexion de la façade 5.1 Démontage de la façade 5.3.2 Montage mural La façade avant doit être retirée pour effectuer les 6.5 Branchement du capteur de niveau connexions. 5.2 Déconnexion de la façade Utiliser un kit de maintenance antistatique lors de la manipulation de composants Utiliser un kit de maintenance antistatique électroniques.
Page 12
Informations connexes 5.3.1 Montage de la plaque d'angle La plaque d'angle comporte deux trous de fixation. 5.1 Démontage de la façade 5.3.2 Montage mural Utiliser l'un des trous de la plaque d'angle 5.3 Installation du coffret de commande pour monter le régulateur. Le régulateur est conçu pour : •...
Page 13
5.3.2 Montage mural Le boîtier comporte six orifices de montage (∅4). 1. Desserrer les vis et retirer la façade. Prendre soin de ne pas endommager le câble reliant la façade au couvercle arrière. 2. Retirer la plaque d'angle du régulateur en enlevant les six vis à...
Page 14
CU 202 Type de presse-étoupe Couple [Nm] 2 × PG21 2,5 (1,84) 2 × PG11 CU 202 UL Type de presse-étoupe Couple [Nm] 2 × PG11 2,5 (1,84) 2 × presse-étoupes conduits de 1/2 pouce...
Page 15
5.5 Accessoires dans le jeu de presse- étoupes Accessoire CU 202 CU 202 UL Description Réduction de l'étan- Si le diamètre extérieur d'un câble d'alimentation ou de chéité moteur rond est compris entre 7 et 10 mm, placer la ba- ●...
Page 16
(0,4 - 0,7 pouces) Mort ou blessures graves ‐ En cas de défaut d'isolation, le courant Diamètres de câble pour le CU 202 UL de défaut peut être un courant continu ou un courant continu pulsé. Respecter Type de câble Diamètre du câble...
Page 17
6.2 Protection du régulateur et des câbles 6.3 Connexion de la pompe et de d'alimentation l'alimentation électrique Pour protéger le régulateur et les câbles DANGER d'alimentation contre les courts-circuits et les Choc électrique - V CA surcharges, utiliser ce qui suit : Mort ou blessures graves •...
Page 18
4. Raccorder les câbles d'alimentation et ceux de la 5. Serrer les vis des bornes au couple correct. Voir pompe selon le schéma électrique qui convient. le tableau ci-dessous. Tous les presse-étoupes doivent être Bornier Couple [Nm] montés et branchés pour garantir le niveau de protection IP correct.
Page 19
Une alimentation électrique supplémentaire peut être connectée au CU 202 pour remplacer l'alimentation électrique normale. Grâce à l'alimentation de secours, le CU 202 peut continuer à surveiller les capteurs malgré les interruptions de l'alimentation normale. 24 V CC (22 - 28,8 V Tension nominale Consommation électrique...
Page 20
6.5 Branchement du capteur de niveau • Si le fil n'est pas blindé, le fixer directement aux bornes, le fil de terre peut être raccordé au L'utilisateur peut connecter soit un détecteur de support métallique de mise à la terre. niveau numérique, tel qu'un interrupteur à...
Page 21
PUMP Sauvegarde, bornes 14 et 15 À des fins de surveillance, il est possible de brancher un dispositif de secours de 24 V pour le CU 202. Ce système de secours n'est pas en mesure d'alimenter la pompe. Informations connexes 6.4 Alimentation de secours du régulateur...
Page 22
• Appuyer sur ce bouton pour enregistrer les valeurs modifiées. Symbole de connexion : Si le symbole est allumé, le régulateur est connecté à Grundfos GO. Bouton de connexion : • Appuyer sur ce bouton pour connecter le régulateur à Grundfos GO via Bluetooth.
Page 23
En maintenant le bouton OK enfoncé pendant 3 secondes, ajuster la vitesse de la pompe avec les boutons Haut et Bas. La vitesse de la pompe peut être réglée par incréments de 5 %. Pour confirmer la vitesse de la pompe définie, appuyer sur le bouton OK. Informations connexes 7.2 Grundfos Eye 7.2 Grundfos Eye Symbole d'avertis- Voyant Indication...
Page 24
8.2 Procédure d'activation du Bluetooth sur le panneau de commande 8.1 Connexion à Grundfos GO Grundfos GO ne peut pas être connecté sans la Avant de connecter le produit à Grundfos GO, connexion Bluetooth. l'application doit être téléchargée sur le smartphone 1.
Page 25
Surveillance de la pompe Il est possible de régler le mode de commande avec Réglage Régulation de niveau Remplissage (1 Grundfos GO. Entrée digitale) avec Grundfos GO : 1. Aller à Réglages > Paramètres de l’application Informations connexes > Mode de régulation.
Page 26
Si Niveau haut est atteint, une alarme indique que le niveau critique est atteint et la pompe est arrêtée. Réglage Régulation de niveau Remplissage (Entrée analogique) avec Grundfos GO : 1. Aller à Réglages > Paramètres de l’application > Mode de régulation.
Page 27
La pompe s'arrête lorsque le niveau d'eau est digitale) abaissé à Niveau arrêt. Réglage Régulation de niveau Vidange (1 Entrée digitale) avec Grundfos GO : 1. Aller à Réglages > Paramètres de l’application > Mode de régulation. 2. Sélectionner Régulation de niveau Vidange.
Page 28
9.2.2 Régulation de niveau Vidange (Entrée Réglage Régulation de niveau Vidange (Entrée analogique) analogique) avec Grundfos GO : 1. Aller à Réglages > Paramètres de l’application > Mode de régulation. 2. Sélectionner Régulation de niveau Vidange. 3. Appuyer sur Editer pour régler les paramètres.
Page 29
Limite de sécurité de la pression maximale est la pression maximale autorisée pour le système. Elle peut être réglée à partir du panneau de commande ou de Grundfos GO afin d'éviter d'activer involontairement, par exemple, des soupapes de décharge ou des équipements similaires.
Page 30
Limite de sécurité de la pression maximale est la pression maximale autorisée pour le système. Elle peut être réglée à partir du panneau de commande ou de Grundfos GO afin d'éviter d'activer involontairement, par exemple, des soupapes de décharge ou des équipements similaires.
Page 31
Pos. Description Valeur par défaut : Désactivé. Refoulement ouvert • Temporisation d’arrêt CU 202 Valeur par défaut : Désactivé. Pompe SQFlex • Temps de détection de signal Valeur par défaut : 0 s. En mode de commande Pompage, la pompe est •...
Page 32
Il n'est pas recommandé de les activer car cela peut entraîner une interruption du mode de commande Pompage. Réglage Pompage avec Grundfos GO : 1. Aller à Réglages > Paramètres de l’application > Mode de régulation. 2. Sélectionner Pompage.
Page 33
Réglage Surveillance de la pompe avec Grundfos GO : 1. Aller à Réglages > Paramètres de l’application > Mode de régulation. 2. Sélectionner Surveillance de la pompe. 3. Appuyer sur Enreg. pour enregistrer les paramètres. Le port CIO est désactivé par défaut.
Page 34
10. Tableau de bord Grundfos GO Pos. Description Lorsque le régulateur est connecté à Grundfos GO, 10.7 Afficher toutes les mesures l'application affiche le tableau de bord du produit. 10.8 Mode de régulation Le tableau de bord se compose de plusieurs parties qui affichent des informations en fonction du mode de 10.9 Journal d'installation...
Page 35
10.3 Réglages Sur le tableau de bord, appuyer sur l'icône de la roue pour afficher le menu Réglages. Voir le paragraphe Configuration du produit pour plus d'informations. Réglages Paramètres de l’applica- tion Nom produit Mode de régulation 11.2 Paramètres de l’application Temporisation d’arrêt Temps de détection de signal E/S 1 configurable...
Page 36
Informations connexes 10. Tableau de bord Grundfos GO 11.2 Paramètres de l’application 11.3 Paramètres de la pompe 11.4 Fonctions spéciales 11.5 Communication 11.6 Général 10.4 Statut et état de la pompe Le tableau de bord affiche les éléments suivants : • statut actuel de la pompe •...
Page 37
Type, Fonction, et Valeur de l'entrée analogique configurée. Type, Fonction, et État actif de l'entrée numérique configurée. Les paramètres peuvent varier en fonction de la configuration du CIO. Informations connexes 10. Tableau de bord Grundfos GO 10.6 Mesures du mode de régulation...
Page 38
• Récurrent Informations connexes Il est possible de configurer jusqu'à 10 9. Modes de régulation programmes hebdomadaires. 10. Tableau de bord Grundfos GO • Unique Il est possible de configurer jusqu'à 10 10.9 Journal d'installation programmes ponctuels. Dans ce menu, ajouter des informations sur l'installation du système concerné.
Page 39
11. Réglage du produit 11.2 Paramètres de l’application Les paramètres du menu Paramètres de 11.1 Réglage avec Grundfos GO l’application dépendent du mode de commande sélectionné. S'assurer que tous les réglages saisis Le tableau ci-dessous indique les paramètres correspondent à la configuration requise disponibles pour chaque mode de commande.
Page 40
Les I/O configurables peuvent être configurées est nécessaire de réinitialiser manuellement pour différentes fonctions, selon l'appareil Grundfos GO ou le panneau de commande. connecté aux bornes. Les paramètres peuvent Activer la fonction. être modifiés par le biais du menu Mode de Régler Durée max.
Page 41
11.4 Fonctions spéciales Informations connexes 9. Modes de régulation 1. Aller à Réglages > Fonctions spéciales. 9.1.1 Régulation de niveau Remplissage (1 Entrée 2. Sélectionner le paramètre à régler : digitale) • Retard mise sous tension 9.1.2 Régulation de niveau Remplissage (Entrée Cette fonction permet de retarder le analogique) démarrage de la pompe après la mise sous 9.2.1 Régulation de niveau Vidange (1 Entrée...
Page 42
Numéro GENIbus soit remontée au-dessus de Tension de GENIbus, le dispositif de communications démarrage, indiquant que la batterie est électroniques de Grundfos, est un bus de rechargée. terrain développé par Grundfos pour répondre Cette fonction permet d'éviter une décharge aux besoins de transfert de données de toutes importante de la batterie.
Page 43
2. Sélectionner le paramètre à régler : paramètres par défaut. • Date et heure Le produit sera déconnecté de Régler la date et l'heure manuellement ou Grundfos GO et l'appairage BLE ne automatiquement. sera pas réinitialisé. Appuyer sur Enreg. pour enregistrer les paramètres. Informations connexes •...
Page 44
1. S'assurer que l'appareil intelligent est suffisamment alimenté en électricité. 2. S'assurer que l'appareil intelligent est connecté à Internet. 3. Connecter le produit à Grundfos GO s'il ne l'est pas déjà. L'application vérifie automatiquement si le produit dispose du dernier logiciel installé. Si une version plus récente est disponible, le texte Nouvelle...
Page 45
12. Maintenance Si la pile fuit, la remplacer immédiatement. Mettre au rebut la pile usagée conformément aux AVERTISSEMENT réglementations locales. Choc électrique Remplacer la pile comme suit : Mort ou blessures graves 1. Retirer la façade. ‐ Mettre l'alimentation électrique hors 2.
Page 46
13. Grille de dépannage AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation électrique. S’assurer que l’alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement. La recherche et la correction des défauts doivent être effectuées par des personnes qualifiées. Informations connexes 10.1 Notifications d'événements 13.1 Codes alarme et avertissement...
Page 47
Cause Solution Sous-code : 1001 • Vérifier et régler la configuration de la borne IO sélectionnée avec Grundfos GO. Une borne IO a été mal configurée. Sous-code : 1005 • Vérifier et régler la configuration du régulateur de niveau avec Grundfos GO.
Page 48
13.1.6 Code 32 ( Surtension ) Cause Solution Sous-code : 1001 • Mesurer la tension et s'assurer qu'elle est conforme aux spécifications de la pompe. Vérifier la plaque Courant d’appel : la tension d'alimentation a dépassé signalétique du moteur. la valeur maximale autorisée. Sous-code : 1002 •...
Page 49
13.1.10 Code 51 ( Moteur/pompe bloqué(e) ) Cause Solution Sous-code : 1001 • Démonter la pompe en retirant la tête de pompe, et éliminer tout blocage ou impureté empêchant la La pompe est bloquée. pompe de tourner. La pompe ne peut pas tourner à cause d'un •...
Page 50
13.1.11 Code 57 ( Marche à sec ) Cause Solution Sous-code : 1002 • Régler la vitesse maximale de la pompe. Limite de puissance : La fonction de limitation de • Remplacer la pompe par une variante correctement dimensionnée. puissance en cas de marche à sec détecte un faible niveau d'eau dans la fosse et la pompe s'arrête grâce •...
Page 51
Contact à déplacement d'isolant (IDC) : Le matériel s'arrête en raison de la détection d'un logiciel • Si l'erreur persiste, contacter Grundfos. incorrect ou d'une erreur de décalage. Sous-code : 1002 • Couper l'alimentation pendant 1 minute, puis la remettre en marche.
Page 52
Vérifier l'entrée. • Modifier la configuration en réglant les limites fixées Le paramètre configuré pour la limite 1 a dépassé la dans Grundfos GO. limite fixée par l'utilisateur. Informations connexes 11.4 Fonctions spéciales 13.1.18 Code 133 ( Limite 2 dépassée )
Page 53
Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour réinitialiser l'alarme. atteint pendant la durée de fonctionnement maximale autorisée. • Si l'erreur persiste, contacter Grundfos. La montée en pression n'a pas eu lieu dans le temps imparti. Informations connexes 9.3 Pressure control (Entrée digitale) 9.4 Pressure control (Entrée analogique)
Page 54
13.1.25 Code 210 ( Surpression ) Cause Solution La pression enregistrée est supérieure de 1 bar au • Réduire la vitesse d'enclenchement pour éviter tout point de consigne. La pompe a été arrêtée pour éviter risque de dépassement au démarrage. d'endommager l’installation.
Page 55
Bornes CIO1 et CIO2, entrée/sortie combinée Pour surveiller le système à distance, se connecter à Alimentations, 24 V la plateforme Grundfos Connect via Wi-Fi ou via les Tension de sortie : 24 V CC -10 % / +10 % interfaces CIM/CIU.
Page 56
Description Indice de protection ∅ 28,3 mm CU 202 : IP55. ∅ 18,6 mm CU 202 UL : Type 1 / Type 3R étanche à la pluie. Matériaux Le boîtier est en PPO noir. Humidité relative 5-95 %. Degré de pollution Diamètre des orifices du presse-étoupe, CU 202 UL...
Page 57
QR à l'aide de l'appareil photo de votre déchets. téléphone ou d'une application de code QR. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. 3. La batterie usagée doit être éliminée conformément aux directives de traitement des...
Page 58
Grundfos Authorized Service Partner to arrange for warranty terms defined in clause 10 of Grundfos shipment. A purchaser also needs to promptly US Terms and Conditions of Sale of Product respond to Grundfos as to any inquiries regarding a and Services available at https://www.grundfos.com/ warranty claim.
Page 59
Si 10 de los términos y condiciones de venta la legislación estatal aplicable obliga a Grundfos a de productos y servicios de Grundfos para los hacerse cargo de los gastos de envío, el comprador EE.
Page 60
permiten limitaciones en cuanto a daños indirectos o consecuentes, por lo que la limitación anterior puede no resultar aplicable en su caso.
Page 61
Grundfos’ warranty terms defined in clause • installation, commissioning, operation (including 10 of Grundfos Canada Terms and Conditions the use of the Product or any Grundfos product of Sale of Product and Services available outside its specifications) or maintenance of https://www.grundfos.com/ca/legal/general-terms-...
Page 62
Grundfos Service Partner to arrange for shipment. The Purchaser also needs to promptly respond to Grundfos as to any inquiries regarding a warranty claim. Unless requested by Grundfos, the Product may not be disassembled prior to remedy. Any failure to comply herewith will render this Limited Manufacturer’s Warranty void.
Page 63
Canada uniquement et s'applique aux transactions Produit entreprise par l’Acheteur ou un tiers de consommateurs telles que définies dans les (n’agissant pas pour le compte de Grundfos) ; lois provinciales et territoriales applicables. Dans le • la non-observation des instructions de Grundfos, cas de produits non destinés aux consommateurs,...
Page 64
L'Acheteur doit également répondre rapidement à Grundfos pour toute demande concernant une réclamation au titre de la garantie. Sauf demande de Grundfos, le Produit ne doit pas être démonté avant d'être remis en état. Tout manquement à ces dispositions entraînera l'annulation de la présente garantie limitée du...
Page 65
Argentina Colombia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
Page 66
Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...