Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ameda Penguin
1-15
EN
17-32
ES
33-48
FR
Penguin
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ameda Penguin

  • Page 2 WELCOME TO THE AMEDA FAMILY...
  • Page 4: Warnings And Cautions

    1. WARNINGS AND CAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT DANGER WARNING WARNING CAUTION IMPORTANT WARNING ENSURE DO NOT DO NOT DO NOT USE ONLY DO NOT...
  • Page 5 WARNING ALWAYS ONLY DO NOT NEVER ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS CAUTION DO NOT IMPORTANT • NEVER DO NOT • DO NOT • DO NOT DO NOT...
  • Page 7 4.1 PREPARING THE WARMER PLACE PLUG CONNECT 4.2 CUSTOMIZING ROOM/BED/POD INFORMATION FLIP “ON” PRESS HOLD FOLLOW 4.3 MODES STANDBY MODE...
  • Page 18 BIENVENIDOS A LA FAMILIA AMEDA...
  • Page 20: Advertencias Y Precauciones

    1. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO PELIGRO ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA ASEGÚRESE USE SOLAMENTE...
  • Page 21 WARNING SIEMPRE SOLO NUNCA SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE PRECAUCIÓN IMPORTANTE • NUNCA • NO • NO...
  • Page 23: Instrucciones De Instalación

    4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 4.1 PREPARACIÓN DEL CALENTADOR COLOQUE ENCHUFE CONECTE 4.2 PERSONALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE LA HABITACIÓN/CAMA/RECIPIENTE COLOQUE MANTENGA PRESIONADO SIGA 4.3 MODOS MODO DE ESPERA...
  • Page 34 BIENVENUE DANS LA FAMILLE AMEDA...
  • Page 35 2 Utilisation Prévue 3 Description Du Produit 4 Instructions De Montage 5 Inspection Avant Utilisation 6 Directives D’utilisation 7 Nettoyage 8 Entretien 9 Réparation Et Pièces De Rechange 10 Garantie 11 Caractéristiques Techniques, Entreposage Et Conditions D’utilisation 12 Accessoires Ameda...
  • Page 36: Avertissements Et Mises En Garde

    1. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT DANGER NE PAS NE PAS • NE PAS NE JAMAIS AVERTISSEMENT MISE EN GARDE IMPORTANT AVERTISSEMENT S’ASSURER NE PAS NE PAS NE PAS UTILISER SEULEMENT •...
  • Page 37 AVERTISSEMENT TOUJOURS UNIQUEMENT • TOUJOURS TOUJOURS • TOUJOURS TOUJOURS TOUJOURS MISE EN GARDE NE PAS IMPORTANT NE JAMAIS NE PAS NE PAS NE PAS NE PAS...
  • Page 38: Utilisation Prévue

    2. UTILISATION PRÉVUE 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 DESCRIPTION DES BOUTONS Boutons de navigation Haut Défiler vers le haut Défiler vers le haut Milieu Retour Confirmer Défiler vers le bas Défiler vers le bas Boutons...
  • Page 39: Instructions De Montage

    4. INSTRUCTIONS DE MONTAGE PLACER BRANCHER CONNECTER 4.2 PERSONNALISER LES RENSEIGNEMENTS SUR LA CHAMBRE, LE LIT OU LA COUCHETTE METTRE APPUYER MAINTENIR SUIVRE ENTRER 4.3 MODES MODE VEILLE (STANDBY)
  • Page 40: Modes De Chauffage

    MODES DE CHAUFFAGE Du frigo à l’allaitement (Fridge to Feed) Température du lait Temps moyen Du congélateur à l’allaitement (Frozen to Feed) Température du lait Temps moyen Décongélation (Thaw) Température après la décongélation Temps MODE PRÊT À BOIRE (READY TO FEED) L’APPAREIL ÉMET UNE SONNERIE...
  • Page 41: Mode Décongélation Terminée

    MODE DÉCONGÉLATION TERMINÉE Remarque : En tant que fabricants, nous déconseillons d’utiliser le lait après la période de 30 minutes, mais recommandons tout de même de suivre la politique de gestion du lait prônée par l’hôpital. MESSAGES D’ERREUR Remarque: Faire attention au moment d’enlever ou de mettre le contenant à lait afin d’éviter d’endommager l’intérieur du réservoir d’eau.
  • Page 42: Inspection Avant Utilisation

    5. INSPECTION AVANT UTILISATION 6. DIRECTIVES D’UTILISATION *Remarque : en cas d’entrée incorrecte, appuyer sur le bouton Retour pour revenir à l’écran précédent. 6.1 LAIT TIÈDE, RÉFRIGÉRÉ OU CONGELÉ * Remarque: en cas d’entrée incorrecte, appuyer sur le bouton Annuler pour revenir à l’écran précédent.
  • Page 43: Décongeler Du Lait Sans Le Chauffer

    6.2 DÉCONGELER DU LAIT SANS LE CHAUFFER MISE EN GARDE : LE CHAUFFE-LAIT PENGUIN N’EST PAS RECOMMANDÉ POUR DÉCONGELER DES QUANTITÉS DE LAIT MATERNEL INFÉRIEURES À 15 ML PLACÉES EN SAC DE CONSERVATION! * Remarque : en cas d’entrée incorrecte, appuyer sur le bouton Annuler pour revenir à l’écran précédent.
  • Page 44: Entretien

    8. ENTRETIEN 9 . RÉPA RATION ET PIÈCES DE RECHANGE 10. GAR ANTIE LA GARANTIE AMEDA N’EST PAS TRANSFÉRABLE. ELLE S’APPLIQUE UNIQUEMENT AU PREMIER PROPRIÉTAIRE DU CHAUFFE-LAIT PENGUIN AMEDA.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques, Entreposage Et Conditions D'utilisation

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, ENTREPOSAGE ET CONDITIONS D’UTILISATION Chauffe-lait Penguin individuel 12. ACCESSOIRES AMEDA...
  • Page 46 Recommandations et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Essai d’émissions Conformité Environnement électromagnétique – Recommandations Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Niveau d’essai CEI Essai d’immunité Taux de conformité Environnement électromagnétique – Recommandations 6060160601 REMARQUE...
  • Page 47 Environnement électromagnétique – Recommandations REMARQUE 1 REMARQUE 2 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el Calentador Penguin Ameda Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur (m) Puissance nominale de sorte maximale de...

Table des Matières