Sommaire des Matières pour Pickering ULTIMAT Serie
Page 1
PKG-1220 PKG-1550 PKG-2160 Manuel d’utilisation (FR - ES - NL) Importé par : SARL Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France...
Page 2
• Protection de l’ouïe: Les enceintes Pickering peuvent générer une pression acoustique très forte qui risque d’endommager l’ouïe des utilisateurs, du personnel et du public. Veillez à ce que la pression sonore ne dépasse jamais 85dB. • Veillez à ce que l’amplificateur soit éteint lorsque vous branchez ou débranchez les enceintes. • L’enceinte doit être installée par un technicien qualifié. • Ne pas surcharger les haut-parleurs afin de ne pas endommager les composants. • Branchez l’enceinte uniquement sur un amplificateur de bonne qualité : Une tension continue à la sortie de l’amplificateur peut détruire les haut-parleurs. Le « clipping » (surcharge) de l’amplificateur peut détruire le boomer, le tweeter ou le pavil- lon. • Ne pas surcharger l’enceinte afin de ne pas endommager les haut-parleurs. • Ne pas placer une flamme ouverte (bougie, lampe à pétrole) à proximité de l’enceinte – RISQUE D’INCENDIE • L’enceinte est conçue pour une utilisation à l’intérieur. Pour une utilisation à l’exté- rieur, vous devez prendre des mesures pour empêcher l’humidité de pénétrer dans l’en- ceinte. • Placer l’enceinte sur une surface plane et stable. • Vous pouvez suspendre les enceintes sur des supports homologués solides. L’instal- lation doit être effectuée par un spécialiste qui connaît les techniques et la règlementation concernant la suspension/le montage d’enceintes. Pendant l’installation, personne ne doit se trouver en dessous de la surface de montage. • Utiliser uniquement un support adapté au poids de l’enceinte et ne pas placer da- vantage d’enceintes sur un support qu’il n’est autorisé. • Ne pas poser de liquides sur l’enceinte. Protéger l’enceinte contre l’humidité qui réduit considérablement la durée de vie de l’enceinte. •...
Page 3
N’effectuez jamais de réparations vous-mêmes sous peine d’invalider la garantie. Ne pas modifier l’appareil. La garantie ne couvre pas les dommages survenus à la suite d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou du non-respect des avertissements et consignes contenus dans ce manuel. Pickering décline toute responsabilité pour des accidents et blessures survenus à la suite du non-respect des consignes de sécurité et avertissements contenus dans ce manuel. Ceci s’applique également aux conséquences indirectes quel qu’elles soient. INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE ATTENTION ! A réception de l’appareil, déballez-le avec précaution, vérifiez le contenu et assu- rez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Emettez immédiatement des réserves au transporteur si vous constatez des dommages. Conservez l’emballage d’origine et les accessoires d’emballage. Si l’appareil doit être retourné, chez le fournisseur, il doit être emballé dans les éléments d’origine. Si l’appareil a été soumis à des fluctuations importantes de températures (par exemple pendant le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation pourrait endommager l’appareil. Laissez-le éteint jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante. ALIMENTATION : Vous trouverez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension secteur correspond bien à la tension indiquée. Si vous utilisez une tension d’alimentation différente, l’appareil sera irrémédiablement endommagé. L’appareil doit être directement relié au secteur, en aucun cas, vous ne pouvez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable. PANNEAU DE CONTRôLE : 6 7 8 12 13 Importé par : SARL Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France...
Page 4
PANEL FACE : 1. / 1.1 Entrées micros 2. Entrée LINE (Jack 3.35mm) 3. Entrée USB 4. Entrée SD 5. Potentiomètre Vol. Micro 6. Sélection du mode USB ou CARTE SD 7. Sélection Mode Bluetooth 8. Sélection Mode LINE 9. Sélection Mode FM RADIO 10. Musique précédente / Diminution du volume 11. PLAY/JOUER 12. PAUSE 13. Musique suivante / Augmentation du volume 14. Fader Pitch Control* (Changez la vitesse de lecture) 15. Molette de contrôle du volume (A) 16. Potentiomètre réglages des basses 17. Fader de voie Gauche (A) (niveau découte) 18. Touche RELAY** 19. Potentiomètre réglages des aigus 20. Fader de voie Droite (B) (niveau découte) 21. Crossfader*** (permet de passer d’une source à une autre) 22. Potentiomètre réglage de l’ECHO *TOUChE RELAY : Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction relais. Lorsque votre premier lecteur est en cours de lecture, et que le second est en pause, cette fonction active automatiquement la lecture sur la seconde unité, tout en mettant la première en pause.
Page 5
FONCTION AUDIO SANS FILS «BT» : Appuyez sur le bouton «BT» (7) jusqu’à ce que vous voyez «BT». Ensuite, utilisez votre téléphone portable ou un ordinateur afin de rechercher le périphérique BT. Lorsque vous trouvez le nom de l’appareil connectez-vous. Il n’y a pas besoin de code, la connection s’effectuera immédiatement. Après avoir connecté avec succès, vous pouvez appuyer sur la touche Lecture/Pause (10), Volume +/Volume -, Pre/Suiv du Mediaplayer ou utiliser les touches de la télécommande pour contrôler les memes fonctions. LECTURE D’UN FIChIER DE MUSIQUE MP3 A PARTIR D’UN SUPPORT USB/SD : 1. Mettez le système sous tension 2. Branchez le support USB 3. Sélectionnez un titre et appuyer sur PLAY ENTREES MICROPhONES (pour Karaoké) : Vous avez la possibilité de brancher 2 microphones sur l’appareil (1/1.1) Utilisez le réglage de l’ECHO à l’aide du bouton (22) NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là...
Page 6
• Protección para los oídos: Nunca hacer reparaciones usted mismo ya que esto anularía la garantía. Los altavoces de Pickering pueden generar una presión muy alta de sonido que puede No modifique la unidad. dañar a los usuarios, el personal y el público de la audición. Asegúrese de que la presión de La garantía no cubre los daños que se produzcan como resultado de mal uso de sonido nunca excede de 85 dB. el dispositivo o el incumplimiento de las advertencias e instrucciones de este manual. • Asegúrese de que el amplificador está apagado al conectar o desconectar los altavoces. Pickering no se responsabiliza de los accidentes y las lesiones se produjeron como resultado • El armario debe ser instalado por un técnico cualificado. del incumplimiento de las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. este • No sobrecargue los altavoces a fin de no dañar los componentes. También se aplica a las consecuencias indirectas de lo que son. • Conecte el altavoz sólo en un amplificador de buena calidad: Una tensión en la salida del amplificador puede destruir los altavoces. desembalaje El «recorte» (sobrecarga) del amplificador puede destruir el woofer, tweeter o el pabellón. • No sobrecargue la cámara a fin de no dañar los altavoces. ATENCIÓN ! Al recibir el aparato, descomprimirlo con cuidado, compruebe el contenido y • No coloque una llama abierta (velas, lámparas de aceite) cerca asegúrese de que todos los artículos están presentes y en buenas condiciones. Emitirá inme- Altavoz - PELIGRO DE FUEGO diatamente reservas portadora si ven cualquier daño. Mantenga los accesorios de empaque • La caja está diseñada para uso en interiores. Para uso en exteriores, debe tomar medidas y embalaje originales. Si la unidad debe ser devuelto al proveedor, debe ser embalado en los para evitar que la humedad penetre en el recinto. elementos originales. • Colocar el altavoz en una superficie plana y estable. • Puede hacer una pausa los altavoces en medios sólidos aprobados. La instalación Si el dispositivo ha sido sometido a fluctuaciones significativas de temperatura (por ejemplo, debe ser realizada por un especialista que conozca las técnicas y reglamentos relativos durante el transporte), no cambie inmediatamente. La condensación de los daños a la suspensión / altavoces de montaje. Durante la instalación, nadie debe estar bajo la el dispositivo. Dejar fuera hasta que alcance la temperatura ambiente. superficie de montaje. • Use solamente un soporte adaptado al peso del altavoz y no coloque más altavoces en POTENCIA: un soporte que se permite. Se encuentra en la etiqueta en la parte posterior del dispositivo, el tipo de alimentación que • No coloque líquidos en el recinto. Proteger la carcasa contra la humedad reduciendo en...
Page 7
CARA DEL PANEL: 1. / 1.1 Entradas de micrófono 2. Entrada de línea (jack de 3.35 mm) 3. Entrada USB 4. entrada SD 5. Potenciómetro Vol. micro 6. Seleccione el modo USB o tarjeta SD 7. Selección del modo Bluetooth 8. Selección del modo LINE 9. Selección de modo de RADIO FM 10. Música anterior / Disminuir el volumen 11. JUEGA / JUEGA 12. BREAK 13. Siguiente música / Subir volumen 14. Control de tono del fader * (Cambiar la velocidad de reproducción) 15. Dial de control de volumen (A) 16. Potenciómetro de ajuste de graves 17. Fader del carril izquierdo (A) (nivel de escucha) 18. Botón RELÉ ** 19. Tweeter agudo 20. Fader del carril derecho (B) (nivel de escucha) 21. Crossfader *** (permite cambiar de una fuente a otra) 22. Potenciómetro de ajuste de ECHO * BOTóN RELAY: Presione este botón para activar la función de relevo. Cuando su primer jugador está jugando, y el segundo jugador está en pausa, esta función está activa Reproduzca automáticamente en la segunda unidad mientras hace una pausa en la primera unidad. ** El fader PITCh CONTROL: Use esta perilla para ajustar el porcentaje de PITCH (8%, 16%, 32% para MP3). El porcentaje de PITCH que ha establecido permanecerá activo hasta que cambie la configuración o que desactives la función PITCH.
Page 8
FUNCIóN DE AUDIO INALÁMBRICO «BT» : Presione el botón «BT» (7) hasta que vea «BT». Luego use su teléfono celular o computadora para encontrar el dispo- sitivo BT. Cuando encuentre el nombre del dispositivo, conéctese. No hay necesidad de código, la conexión se realizará de inmediato. Después de conectar con éxito, puede presionar el botón Reproducir / Pausa (10), Volumen + / Volumen -, Pre / Si- guiente en el Reproductor multimedia o usar los botones en el control remoto para controlar las mismas funciones. REPRODUCIENDO UN ARChIVO DE MÚSICA MP3 DESDE UN MEDIO USB / SD : 1. Encienda el sistema 2. Conecte el soporte USB 3. Seleccione un título y presione PLAY ENTRADAS DE MICRóFONO (para karaoke): Puede conectar 2 micrófonos al dispositivo (1 / 1.1) Use la configuración de ECHO con el botón (22) NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no se deben tirar con la basura doméstica. Por favor haz que se reciclen donde hay centros para esto.
Page 9
• Gehoorbescherming: Pickering luidsprekers kunnen zeer hoge geluidsdruk dat de gebruikers, personeel en de openbare hoorzitting kan schaden genereren. Zorg ervoor dat de geluidsdruk nooit hoger dan 85 dB. • Zorg ervoor dat de versterker is uitgeschakeld bij het aansluiten of loskoppelen van de luidsprekers. • De kast moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde technicus. • Zet de luidsprekers niet overbelast om beschadiging van onderdelen te voorkomen. • Sluit de luidspreker alleen goede kwaliteit versterker: Een spanning aan de uitgang van de versterker kan uw luidsprekers vernietigen. De «cut» (overload) versterker kan de woofer, tweeter of het paviljoen vernietigen. • Laat de camera niet te vol om te voorkomen dat de luidsprekers beschadigen. • Plaats geen open vuur (kaarsen, olielampen) close Luidspreker - BRANDGEVAAR • De doos is ontworpen voor gebruik binnenshuis. Voor gebruik buitenshuis, moet u stappen ondernemen om te voorkomen dat vocht de behuizing te nemen. • Het plaatsen van de luidspreker op een vlakke, stabiele ondergrond. • U kunt de luidsprekers op vaste media goedgekeurd pauzeren. De installatie moet worden uitgevoerd door een specialist die de tech- nieken en regelgeving met betrekking tot opschorting / montage sprekers kent. Tijdens de installatie, moet niemand onder het monta- geoppervlak. • Gebruik slechts één aangepast aan het gewicht van de luidspreker en niet meer luidsprekers niet in een beugel die ondersteuning mogelijk maakt. • Plaats geen vloeistoffen op de site. Bescherm de behuizing tegen vocht de levensduur van de luidspreker sterk verminderen. • Zet de enige spreker met een geschikt vervoermiddel. Het ritme van zijn BACK !! • Als het apparaat is beschadigd tot het punt dat de interne onderdelen zichtbaar zijn, mag u de machine naar de plaats aan te sluiten en niet inschakelen van de stroom. Neem contact op met uw dealer. • Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. De omhulling bevat geen wisselstuk. • Volledig lager het volume van de versterker voordat de stroom. • Buiten het bereik van kinderen. Nooit zelf repareren of de garantie ongeldig maken. Wijzig het apparaat niet. De garantie dekt geen schade die optreedt als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat of het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies in deze handleiding. Pickering aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor ongevallen en verwondingen die optreden als gevolg van het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze handleiding. deze is ook van toepassing op eventuele indirecte gevolgen. UITPAK INSTRUCTIES WAARSChUWING! Wanneer u het apparaat ontvangt, moet u het voorzichtig uitpakken, de inhoud controleren en controleren of alle items aanwezig zijn en zich in goede staat bevinden. Maak direct reser- vaties bij de vervoerder als u schade opmerkt. Bewaar de originele verpakking en verpakkingsaccessoires.
Page 10
WAARSCHUWING! Wanneer u het apparaat ontvangt, moet u het voorzichtig uitpakken, de inhoud controleren en controleren of alle items aanwezig zijn en zich in goede staat bevinden. Maak direct reservaties bij de vervoerder als u schade opmerkt. Bewaar de originele verpakking en verpakkingsaccessoires. Als het apparaat moet worden teruggestuurd naar de leverancier, moet het in de originele onderdelen worden verpakt..VOEDING : U vindt op het label op de achterkant van het apparaat het type voeding dat u wilt gebruiken. Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven spanning. Als u een andere voedingsspanning gebruikt, zal het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. Het apparaat moet rechtstreeks op het lichtnet worden aangesloten, in geen geval kunt u een dimmer of een verstelbare voeding gebruiken. CONTROLE PANEEL : 6 7 8 12 13 PANEL FACE : 13. Volgende muziek / volume hoger 1. / 1.1 Microfooningangen 14. Fader Pitch Control * (afspeelsnelheid wijzigen) 2. LINE-invoer (3,35 mm-aansluiting) 15. Volumeregelaar (A) 3. USB-ingang 16. Bass aanpassing potentiometer 4. SD-invoer 17. Linker rijstrookfader (A) (luisterniveau) 5. Potentiometer Vol. Mike 18. RELAIS knop ** 6. Selecteer USB-modus of SD-KAART 19. Treble tweeter 7. Selectie Bluetooth-modus 20. Rechter rijstrookfader (B) (luisterniveau) 8. LINE-modusselectie 21. Crossfader *** (maakt het mogelijk om van de ene...
Page 11
*SLEUTEL RELAY : Druk op deze knop om de relay-functie te activeren. Wanneer uw eerste speler speelt en de tweede is gepauzeerd, is deze functie actief automatisch afspelen op de tweede eenheid tijdens het pauzeren van de eerste eenheid. **De PITCH CONTROL-faDeR : Gebruik deze knop om het percentage van PITCH (8%, 16%, 32% voor MP3’s) aan te passen.
Page 12
Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Certificar y declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los siguientes productos Certificeren en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten Marque : PICKERING Désignation commerciale : Système de sonorisation amplifié PKG-1220 / PKG-1550 / PKG-2160 Type ou modèle :...