Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BABY WALKERS
MODEL: 37R
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VEVOR 37R

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support BABY WALKERS MODEL: 37R We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Failure to follow instructions in the manual can result in child's safety. Never leave child unattended. IMPORTANT SAFEGUARDS Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it properly for future reference.
  • Page 4 7. Always keep child in view while in walker. 8. WARNING ! The child will be able to reach further and move rapidly when in the walking frame. Prevent access to stairs,steps and uneven surfaces, slopes or unstable floors, swimming pools or other sources of water. 9.
  • Page 5 25. Warning! Make sure battery ( compartment / cover ) is securely fixed. Avoid children take out the battery to play. PRODUCT ACCESSORIES A. Foot wall B. Small wheel C. Big wheel cover D. Big wheel E. Empennage F. Seat cushion G.
  • Page 6 2 .The seat pad on the plastic 1 .small wheels are respectively nail are respectively inserted into sheathed in the shaft hole under the the corresponding position in the chassis, press to shaft bottom . pressing plate , the backing plate buckle 7 inserted into the corresponding button 3.
  • Page 7 4 .Will the rearview mirror are Respectively sheathed in the rearview mirror hanging around the hole, force the rearview mirror axial end. 5. Use the cross screw to lock the crash bar in the front. 6 .The first corrugated pipe are respectively sheathed in the hanging wall of four pillars.
  • Page 8 7. Install the wheels. 8. The large wheel cover is respectively set into the slot of the four wheel grooves. CLEANING AND STORAGE 1. If the machine is not to be used for a long period of time, remove the battery, clean and cover it and store it in a dry and safe place.
  • Page 9 FUNCTION OPERATIONAL SPECIFICATION Step 1. Adjust height: ① In accordance with the direction of the arrow shown to press the button to unlock the small rectangle. ② unlock the rear can adjust the height by holding the ladder clip back and forth. ③...
  • Page 10 Step 3. Walker transform operation: Use a screwdriver to install the six screws. Step 4 . Help step car transform operation II: two anti falling piece is inserted in the corresponding position of the upper plate , and then cross screwdriver to prevent rewind locking.
  • Page 11 Step 5. Walker transform operation: Mix by hand to open 4 seat plate on both sides of the button panel. Step 6 . Help step car transform operation (4 ): By hand to the left of the mixed dynamic lobular red circle, and raised his hand to help drivers to, carried to certain highly loosen the hand can be.
  • Page 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support TROTTOIRS   P OUR   B ÉBÉS MODÈLE:   3 7R Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 14 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 15 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l es   i nstructions manuel   a vec   s oin.   L e   n on­respect   d es   i nstructions   d u   m anuel   p eut entraîner  ...
  • Page 16 Machine Translated by Google 7.   G ardez   t oujours   l ’enfant   e n   v ue   l orsqu’il   e st   d ans   l e   d éambulateur. 8.   A VERTISSEMENT !   L 'enfant   p ourra   a tteindre   d es   d istances   p lus   g randes   e t   s e   d éplacer   r apidement dans  ...
  • Page 17 Machine Translated by Google 25.   A ttention !   A ssurez­vous   q ue   l a   b atterie   ( compartiment/couvercle)   e st   b ien   f ixée.   É vitez les   e nfants   r etirent   l a   p ile   p our   j ouer. ACCESSOIRES   D E   P RODUIT A.  ...
  • Page 18 Machine Translated by Google 2.   L e   c oussin   d e   s iège   s ur   l e   p lastique 1.   L es   p etites   r oues   s ont   r espectivement gainé   d ans   l e   t rou   d e   l 'arbre   s ous   l e les  ...
  • Page 19 Machine Translated by Google 4.   L es   r étroviseurs   s eront­ils   respectivement   g ainés   d ans   l e rétroviseur   q ui   t raîne le   t rou,   f orcer   l e   r étroviseur extrémité   a xiale. 5.   U tilisez   l a   v is   c ruciforme   p our   v errouiller   l e barre  ...
  • Page 20 Machine Translated by Google 7.   I nstallez   l es   r oues. 8.   L e   g rand   e njoliveur   e st respectivement   i nsérés   d ans   l a   f ente   d u quatre   r ainures   d e   r oue. NETTOYAGE   E T   S TOCKAGE 1.  ...
  • Page 21 Machine Translated by Google FONCTION   S PÉCIFICATION   O PÉRATIONNELLE Étape   1 .   R égler   l a   h auteur :    C onformément   à    l a direction   d e   l a   f lèche   i ndiquée appuyez   s ur   l e   b outon   p our   d éverrouiller   l e petit  ...
  • Page 22 Machine Translated by Google Étape   3 .   O pération   d e   t ransformation   d e   W alker : Utilisez   u n   t ournevis   p our   i nstaller   l es   s ix vis. Étape   4 .   A idez   l a   v oiture   à    s e   t ransformer opération  ...
  • Page 23 Machine Translated by Google Étape   5 .   O pération   d e   t ransformation   d e   W alker : Mélanger   à    l a   m ain   p our   o uvrir   l a   p laque   à    4    s ièges les   d eux   c ôtés   d u   p anneau   d e   b outons. Étape  ...
  • Page 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BABY-LAUFWAGEN MODELL: 37R Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Page 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
  • Page 27 Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung der Anweisungen im Handbuch kann zur Sicherheit des Kindes beitragen. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden.
  • Page 28 Machine Translated by Google 7. Behalten Sie Ihr Kind im Lauflerngerät immer im Blick. 8. ACHTUNG! Das Kind kann weiter greifen und sich schneller bewegen, wenn im Gehgestell. Vermeiden Sie den Zugang zu Treppen, Stufen und unebenen Flächen, Abhängen oder instabilen Böden, Schwimmbecken oder anderen Wasserquellen.
  • Page 29 Machine Translated by Google 25. Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Batterie (Fach/Abdeckung) sicher befestigt ist. Kinder nehmen zum Spielen die Batterie heraus. PRODUKTZUBEHÖR A. Fußwand B. Kleines Rad C. Große Radabdeckung D. Großes Rad E. Leitwerk F. Sitzkissen G. Rückspiegel H.
  • Page 30 Machine Translated by Google 2. Das Sitzpolster auf dem Kunststoff 1. kleine Räder sind jeweils in der Schaftöffnung unter dem Nagel werden jeweils in die entsprechende Position im Chassis bis zum Schachtboden andrücken. Pressplatte, die Trägerplatte Schnalle 7 in die entsprechende Schaltfläche 3.
  • Page 31 Machine Translated by Google 4. Wird der Rückspiegel jeweils in Rückspiegel hängen herum das Loch, zwingen Sie den Rückspiegel axiales Ende. 5. Mit der Kreuzschraube verriegeln Sie den Sturzbügel vorn. 6. Die ersten Wellrohre sind bzw. ummantelt in der Hängende Wand aus vier Säulen.
  • Page 32 Machine Translated by Google 7. Montieren Sie die Räder. 8. Die große Radkappe ist jeweils in den Schlitz des vier Radrillen. REINIGUNG UND LAGERUNG 1. Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, entnehmen Sie die Batterie, reinigen und decken Sie sie ab und lagern Sie sie an einem trockenen und sicheren Ort.
  • Page 33 Machine Translated by Google FUNKTION BETRIEBSSPEZIFIKATION Schritt 1. Höhe anpassen: ÿ In Übereinstimmung mit der Richtung des angezeigten Pfeils Drücken Sie die Taste, um das kleines Rechteck. ÿ Entriegeln Sie die Rückseite kann die Höhe durch Festhalten der Leiterklemme hin und her. ÿ...
  • Page 34 Machine Translated by Google Schritt 3. Walker-Transformationsvorgang: Montieren Sie die sechs Schrauben. Schritt 4. Hilfe Schritt Auto verwandeln Operation II: Zwei Anti-Fall-Stück ist in die entsprechende Position eingesetzt der oberen Platte, und dann überqueren Schraubendreher, um ein Blockieren des Rücklaufs zu verhindern.
  • Page 35 Machine Translated by Google Schritt 5. Walker-Transformationsvorgang: Mischen Sie von Hand, um 4 Sitzplatte zu öffnen beide Seiten des Knopffelds. Schritt 6. Hilfe Schritt Auto verwandeln Bedienung (4 ): Mit der Hand links von der gemischte dynamische lobuläre rote Kreis, und hob seine Hand, um den Fahrern zu helfen, durchgeführt, um bestimmte hoch lösen die Hand sein kann.
  • Page 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support GIRO PER BAMBINI MODELLO: 37R Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Page 38 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
  • Page 39 Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale attentamente. La mancata osservanza delle istruzioni nel manuale può garantire la sicurezza del bambino. Non lasciare mai il bambino incustodito. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Grazie per aver utilizzato questo prodotto.
  • Page 40 Machine Translated by Google 7. Tenere sempre il bambino in vista mentre è nel girello. 8. ATTENZIONE! Il bambino potrà raggiungere distanze maggiori e muoversi rapidamente quando nel deambulatore. Impedire l'accesso a scale, gradini e superfici irregolari, pendenze o pavimenti instabili, piscine o altre fonti d'acqua.
  • Page 41 Machine Translated by Google 25. Attenzione! Assicurarsi che la batteria (vano/coperchio) sia fissata saldamente. Evitare i bambini tolgono la batteria per giocare. ACCESSORI DEL PRODOTTO A. Muro del piede B. Piccola ruota C. Copriruota grande D. Grande ruota E. Impennaggio F.
  • Page 42 Machine Translated by Google 2. Il cuscino del sedile in plastica 1. Le piccole ruote sono rispettivamente il chiodo viene rispettivamente inserito in inguainato nel foro dell'albero sotto il la posizione corrispondente nel telaio, premere sul fondo dell'albero. piastra di pressatura, piastra di supporto fibbia 7 inserita nella pulsante corrispondente 3.
  • Page 43 Machine Translated by Google 4. Lo specchietto retrovisore sarà rispettivamente rivestito nel specchietto retrovisore che penzola in giro il buco, forza lo specchietto retrovisore estremità assiale. 5. Utilizzare la vite a croce per bloccare il barra di protezione anteriore. 6. I primi tubi corrugati sono rispettivamente rivestiti nel parete pensile composta da quattro pilastri.
  • Page 44 Machine Translated by Google 7. Installare le ruote. 8. Il copriruota grande è rispettivamente inseriti nello slot del quattro scanalature delle ruote. PULIZIA E CONSERVAZIONE 1. Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria, pulirla, coprirla e conservarla in un luogo asciutto e sicuro.
  • Page 45 Machine Translated by Google FUNZIONE SPECIFICHE OPERATIVE Fase 1. Regolare l'altezza: ÿ In conformità con il direzione della freccia mostrata premere il pulsante per sbloccare il piccolo rettangolo. ÿ sbloccare la parte posteriore può regolare il altezza tenendo la clip della scala avanti e indietro.
  • Page 46 Machine Translated by Google Fase 3. Operazione di trasformazione di Walker: Utilizzare un cacciavite per installare i sei viti. Passaggio 4. Aiuta la trasformazione dell'auto operazione II: due pezzi anti caduta sono inserito nella posizione corrispondente della piastra superiore, e poi attraversare cacciavite per evitare il blocco del riavvolgimento.
  • Page 47 Machine Translated by Google Fase 5. Operazione di trasformazione di Walker: Mescolare a mano per aprire il piatto da 4 posti entrambi i lati del pannello dei pulsanti. Passaggio 6. Aiuta la trasformazione dell'auto operazione (4 ): A mano a sinistra di il cerchio rosso lobulare dinamico misto, e alzò...
  • Page 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support ANDADORES   P ARA   B EBÉS MODELO:   3 7R Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 50 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Page 51 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   l as   i nstrucciones. manual   c on   a tención.   N o   s eguir   l as   i nstrucciones   d el   m anual   p uede resultar  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google 7.   M antenga   s iempre   a l   n iño   a    l a   v ista   m ientras   e sté   e n   e l   a ndador. 8.   ¡ ADVERTENCIA!   E l   n iño   p odrá   a lcanzar   m ás   l ejos   y    m overse   r ápidamente   c uando en  ...
  • Page 53 Machine Translated by Google 25.   ¡  Advertencia!   A segúrese   d e   q ue   l a   b atería   ( compartimento/cubierta)   e sté   b ien   f ijada.   E vite Los   n iños   s acan   l a   b atería   p ara   j ugar. ACCESORIOS  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google 2.   L a   a lmohadilla   d el   a siento   e n   e l   p lástico. 1.Las   r uedas   p equeñas   s on   r espectivamente Las   u ñas   s e   i nsertan   r espectivamente   e n envainado   e n   e l   o rificio   d el   e je   d ebajo   d el la  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google 4.   ¿ Los   e spejos   r etrovisores   e starán   respectivamente   e nfundados   e n   e l espejo   r etrovisor   c olgando el   a gujero,   f uerza   e l   e spejo   r etrovisor extremo   a xial. 5.   U tilice   e l   t ornillo   t ransversal   p ara   b loquear   e l barra  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google 7.   I nstale   l as   r uedas. 8.   L a   c ubierta   d e   l a   r ueda   g rande   e s respectivamente   c olocado   e n   l a   r anura   d e   l a cuatro   r anuras   p ara   r uedas. LIMPIEZA  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google ESPECIFICACIÓN   O PERACIONAL   D E   L A   F UNCIÓN Paso   1 .   A justar   l a   a ltura:    D e   c onformidad   c on   l a dirección   d e   l a   f lecha   m ostrada   a Presione  ...
  • Page 58 Machine Translated by Google Paso   3 .   O peración   d e   t ransformada   d e   W alker: Utilice   u n   d estornillador   p ara   i nstalar   l os   s eis tornillos. Paso   4 .   A yuda   a    t ransformar   e l   c oche   p aso   a    p aso Operación  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google Paso   5 .   O peración   d e   t ransformada   d e   W alker: Mezclar   a    m ano   p ara   a brir   l a   p laca   d e   4    a sientos. ambos   l ados   d el   p anel   d e   b otones. Paso  ...
  • Page 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 61 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support CHODZIKI DLA DZIECI MODEL: 37R Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 62 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Page 63 Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w instrukcji może skutkować bezpieczeństwem dziecka. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. WAŻNE ZABEZPIECZENIA Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz go obsługiwać, przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy uważnie przeczytać...
  • Page 64 Machine Translated by Google 7. Zawsze miej dziecko na oku, gdy korzystasz z chodzika. 8. OSTRZEŻENIE! Dziecko będzie mogło sięgnąć dalej i poruszać się szybciej, gdy w chodziku. Zapobiegaj dostępowi do schodów, stopni i nierównych powierzchni, pochyłości lub niestabilnych podłóg, basenów lub innych źródeł wody. 9.
  • Page 65 Machine Translated by Google 25. Ostrzeżenie! Upewnij się, że bateria (komora/pokrywa) jest bezpiecznie zamocowana. Unikaj dzieci wyjmują baterie, żeby się bawić. AKCESORIA DO PRODUKTÓW A. Ściana podnóża B. Małe koło C. Duży pokrowiec na koło D. Duże koło E. Empennage F.
  • Page 66 Machine Translated by Google 2.Poduszka siedziska na plastiku 1.małe koła są odpowiednio schowany w otworze wału pod gwóźdź jest odpowiednio wkładany do odpowiednia pozycja w podwozie, naciśnij na dolną część wału. płyta dociskowa, płyta nośna klamra 7 włożona do odpowiedni przycisk 3.
  • Page 67 Machine Translated by Google 4.Czy lusterko wsteczne będzie odpowiednio osłonięte? lusterko wsteczne wiszące dookoła otwór, wymuś lusterko wsteczne koniec osiowy. 5. Za pomocą śruby krzyżowej zablokuj pałąk zabezpieczający z przodu. 6.Pierwsza rura karbowana to odpowiednio pochowane w ściana wisząca z czterema filarami.
  • Page 68 Machine Translated by Google 7. Zamontuj koła. 8. Duży pokrowiec na koło jest odpowiednio włożone do gniazda cztery rowki na koła. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE 1. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator, wyczyścić go, przykryć i przechowywać...
  • Page 69 Machine Translated by Google FUNKCJA SPECYFIKACJA OPERACYJNA Krok 1. Dostosuj wysokość: Zgodnie z kierunek pokazanej strzałki naciśnij przycisk, aby odblokować mały prostokąt. odblokuj tył, aby dostosować wysokość poprzez przytrzymanie zacisku drabiny tam i z powrotem. aby osiągnąć idealną wysokość można osiągnięte po uwolnieniu drabiny klip pokazany po prawej stronie, taki jak konieczność...
  • Page 70 Machine Translated by Google Krok 3. Operacja transformacji Walkera: Za pomocą śrubokręta zamontuj sześć śruby. Krok 4. Pomóż przekształcić samochód krok po kroku operacja II: dwa elementy zabezpieczające przed upadkiem wstawiono w odpowiednią pozycję górnej płyty, a następnie krzyż śrubokręt, aby zapobiec zablokowaniu przewijania.
  • Page 71 Machine Translated by Google Krok 5. Operacja transformacji Walkera: Mieszaj ręcznie, aby otworzyć płytę 4-miejscową obie strony panelu przycisków. Krok 6. Pomóż przekształcić samochód krok po kroku operacja (4): Ręcznie po lewej stronie mieszany dynamiczny płatowy czerwony okrąg, i podniósł rękę, aby pomóc kierowcom, przeniesiony do pewnego wysoce poluzuj ręka może być.
  • Page 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support BABY LOOPWAGENS MODEL: 37R Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 74 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Page 75 Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig. Het niet opvolgen van de instructies in de handleiding kan resulteren in de veiligheid van het kind. Laat uw kind nooit alleen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bedankt voor het gebruiken van dit product.
  • Page 76 Machine Translated by Google 7. Houd uw kind altijd in het oog als u in de loopwagen zit. 8. WAARSCHUWING! Het kind kan verder reiken en zich sneller verplaatsen als in het looprek. Voorkom toegang tot trappen, treden en oneffen oppervlakken, hellingen of onstabiele vloeren, zwembaden of andere waterbronnen.
  • Page 77 Machine Translated by Google 25. Waarschuwing! Zorg ervoor dat de batterij (compartiment/deksel) goed vast zit. Vermijd Kinderen halen de batterij eruit om te spelen. PRODUCTACCESSOIRES A. Voetmuur B. Klein wiel C. Grote wielhoes D. Groot wiel E. Empennage F. Zitkussen G.
  • Page 78 Machine Translated by Google 2. Het zitkussen op het plastic 1.kleine wielen zijn respectievelijk omhuld in het schachtgat onder de nagel worden respectievelijk ingebracht in de overeenkomstige positie in de chassis, druk op de onderkant van de as. drukplaat, de steunplaat gesp 7 in de overeenkomstige knop 3.
  • Page 79 Machine Translated by Google 4. Zal de achteruitkijkspiegel respectievelijk in de achteruitkijkspiegel hangt rond het gat, forceer de achteruitkijkspiegel axiaal uiteinde. 5. Gebruik de kruisschroef om de Crashbar aan de voorkant. 6. De eerste gegolfde buis is respectievelijk omhuld in de hangende muur van vier pilaren.
  • Page 80 Machine Translated by Google 7. Monteer de wielen. 8. De grote wielkap is respectievelijk in de sleuf van de vier wielgroeven. REINIGING EN OPSLAG 1. Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, verwijdert u de accu, maakt u deze schoon, dekt u deze af en bergt u deze op een droge en veilige plaats op.
  • Page 81 Machine Translated by Google FUNCTIE OPERATIONELE SPECIFICATIE Stap 1. Hoogte aanpassen: ÿ In overeenstemming met de richting van de pijl die wordt getoond druk op de knop om de kleine rechthoek. ÿ ontgrendel de achterkant kan de hoogte door de ladderclip vast te houden heen en weer.
  • Page 82 Machine Translated by Google Stap 3. Walker-transformatiebewerking: Gebruik een schroevendraaier om de zes schroeven. Stap 4. Help stap auto transformeren operatie II: twee anti-vallende stukken zijn in de overeenkomstige positie ingevoegd van de bovenste plaat, en dan kruisen schroevendraaier om te voorkomen dat het terugdraaien vastloopt.
  • Page 83 Machine Translated by Google Stap 5. Walker-transformatiebewerking: Meng met de hand om de 4 zitsplaat te openen beide zijden van het knoppenpaneel. Stap 6. Help stap auto transformeren bediening (4): Met de hand links van de gemengde dynamische lobulaire rode cirkel, en stak zijn hand op om de chauffeurs te helpen, gedragen om bepaalde zeer los te maken de hand kan zijn.
  • Page 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BABY WALKERS MODELL: 37R Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Page 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Page 87 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. Underlåtenhet att följa instruktionerna i manualen kan resultera i barnets säkerhet. Lämna aldrig barnet utan tillsyn. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och behåll den korrekt för framtida referens.
  • Page 88 Machine Translated by Google 7. Se till att barnet alltid är i rullatorn. 8. VARNING! Barnet kommer att kunna nå längre och röra sig snabbt när i gångstommen. Förhindra åtkomst till trappor, trappsteg och ojämna ytor, sluttningar eller instabila golv, simbassänger eller andra vattenkällor. 9.
  • Page 89 Machine Translated by Google 25. Varning! Se till att batteriet (fack / lock) är ordentligt fastsatt. Undvika barn tar ut batteriet för att leka. PRODUKT TILLBEHÖR A. Fotvägg B. Litet hjul C. Stort hjulskydd D. Stort hjul E. Empennage F. Sittdyna G.
  • Page 90 Machine Translated by Google 2 .Sittdynan på plasten 1 .små hjul är resp spik sätts in i respektive mantlad i skafthålet under motsvarande position i chassi, tryck till axelbotten . pressplatta , stödplattan spänne 7 insatt i motsvarande knapp 3. Använd en skruvmejsel för att skruva loss skivan under locket på...
  • Page 91 Machine Translated by Google 4. Kommer backspegeln att vara mantlad i respektive backspegel hänger runt hålet, tvinga backspegeln axiell ände. 5. Använd kryssskruven för att låsa krockbåge i fronten. 6. Det första korrugerade röret är respektive mantlade i hängande vägg av fyra pelare.
  • Page 92 Machine Translated by Google 7. Montera hjulen. 8. Den stora hjulkåpan är respektive sätts in i spåret på fyra hjulspår. RENGÖRING OCH FÖRVARING 1. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, ta bort batteriet, rengör och täck över det och förvara det på en torr och säker plats. 2.
  • Page 93 Machine Translated by Google FUNKTION DRIFTSPECIFIKATION Steg 1. Justera höjden: ÿ I enlighet med pilens riktning som visas tryck på knappen för att låsa upp liten rektangel. ÿ låsa upp den bakre kan justera höjd genom att hålla i stegklämman fram och tillbaka.
  • Page 94 Machine Translated by Google Steg 3. Walker transform operation: Använd en skruvmejsel för att installera sexan skruvar. Steg 4 . Hjälp steg bilförvandling operation II: två anti fallande bit är insatt i motsvarande position av den övre plattan och korsa sedan skruvmejsel för att förhindra upprullningslåsning.
  • Page 95 Machine Translated by Google Steg 5. Walker transform operation: Blanda för hand för att öppna 4-sits tallrik på båda sidor av knapppanelen. Steg 6 . Hjälp steg bil transformera operation (4 ): För hand till vänster om den blandade dynamiska lobulära röda cirkeln, och räckte upp sin hand för att hjälpa förare att utförs för att vissa mycket lossa hand kan vara.
  • Page 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...