Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Luftentfeuchter Odvlhčovač vzduchu Odvlhčovač vzduchu Déshumidificateur d´air Deumidificatore Osuszacz powietrza Páramentesítő Deshumidificador de aire Dezumidificator de aer Gaisa mitruma regulators Air dehumidifier OV2010...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
Page 3
• Nepokládejte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovače. Pokud by se jako záruční. voda vylila, zateče do spotřebiče a poškodí izolaci. • Nikdy se nesnažte odvlhčovač používat pro zvláštní účely, jako je sušení potravin nebo uměleckých předmětů apod. Může dojít ke zhoršení kvality. OV2010 OV2010...
Page 4
SMART režim Režim odvlhčování vzduchu. Základní nastavení režimu je 55 % vlhkosti v místnosti. Tuto hodnotu však můžete přizpůsobit tlačítky nahoru a dolu. FAN režim Režim čistění vzduchu. Zařízení neodvlhčuje vzduch, ale čistí ho pomocí HEPA a karbonového filtru. OV2010 OV2010...
Page 5
• Aby odvlhčovač správně fungoval, používejte ho ve stanovené provozní teplotě. Z bezpečnostních důvodů se sušené prádlo 1,5 metru od odvlhčovače. odvlhčování automaticky zastaví a provoz se změní na funkci čištění vzduchu ve chvíli, kdy okolní teplota vzroste OV2010 OV2010...
Page 6
Zařízení je příliš blízko stěnám nebo Umístěte zařízení minimálně 20 cm od nábytku. veškerých překážek. Zařízení není umístěno na rovném pevném Umístěte zařízení na rovný pevný povrch. Zařízení je velmi povrchu. hlučné. Filtry jsou příliš špinavé. Vyčistěte filtry podle návodu. OV2010 OV2010...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
Page 8
• Nepokladajte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovača. Ak by sa voda ako záručná. vyliala, zatečie do spotrebiča a poškodí izoláciu. • Nikdy sa nesnažte odvlhčovač používať na zvláštne účely, ako sušenie potravín alebo umeleckých predmetov a pod. Mohlo by dôjsť k zhoršeniu kvality. OV2010 OV2010...
Page 9
Slúži na prepínanie medzi režimami. Vybraný režim je vždy označený LED diódou vedľa tlačidla. SMART režim Režim odvlhčovania vzduchu. Základné nastavenie režimu je 55 % vlhkosti v miestnosti. Túto hodnotu však môžete prispôsobiť tlačidlami hore/dolu. FAN režim Režim čistenia vzduchu. Zariadenie neodvlhčuje vzduch, ale čistí ho pomocou HEPA a karbónového filtra. OV2010 OV2010...
Page 10
• Aby odvlhčovač správne fungoval, používajte ho pri stanovenej prevádzkovej teplote. Z bezpečnostných dôvodov sušenia bielizeň umiestnite 1,5 metra od odvlhčovača. sa odvlhčovanie automaticky zastaví a činnosť sa zmení na funkciu čistenia vzduchu v momente, keď sa okolitá OV2010 OV2010...
Page 11
Zariadenie je príliš blízko stien alebo Zariadenie umiestnite aspoň 20 cm od nábytku. všetkých prekážok. Zariadenie nie je umiestnené na rovnom Zariadenie umiestnite na rovný povrch. Zariadenie je veľmi pevnom povrchu. hlučné. Filtre sú príliš špinavé. Filtre vyčistite podľa návodu. OV2010 OV2010...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Page 13
że są one nadzorowane, albo zapoznały się • Nie wolno używać osuszacza na zewnątrz budynków. Narażenie na z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub deszczu może doprowadzić OV2010 OV2010...
Page 14
Tryb osuszania powietrza. Wartość domyślna w tym trybie wynosi 55% wilgotności w pomieszczeniu. Tę wartość możemy dostosować do naszych potrzeb za pomocą przycisków w górę i w dół. Tryb FAN Tryb czyszczenia powietrza. Urządzenie nie osusza powietrza, natomiast czyści go za pomocą filtrów: HEPA oraz węglowego. OV2010 OV2010...
Page 15
"Tank full", a wskaźnik LED wilgotności miga na czerwono. Jonizator Naciśnięciem przycisku „Plasma Ioniser” włączamy funkcję jonizatora usuwającego bakterie – zapala się lampka LED obok przycisku. Ponownym naciśnięciem wyłączamy jonizator, a lampka LED gaśnie. OV2010 OV2010...
Page 16
Nienormalna temperatura czujnika, albo podłącz go ponownie. Jeśli problem pojawiło się E5 albo 6. Należy zachować minimalną odległość 20 cm pomiędzy otworami wylotu i wlotu powietrza, a obiektami nienormalny prąd nadal trwa, skontaktuj się z centrum sąsiadującymi. serwisowym. OV2010 OV2010...
Page 17
SERWIS Köszönetnyilvánítás Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon OCHRONA ŚRODOWISKA...
Page 18
és sérülést okozhat a szigetelésben. • Soha ne használja a páramentesítőt egyéb célra, pl. élelmiszer vagy művészi alkotás szárítására stb. Minőségromlást okozhat. • A készüléket ne használja olyan helyen, ahol olaj vagy gyúlékony gáz szivárgására kerülhet sor. OV2010 OV2010...
Page 19
SMART üzemmód Páramentesítés üzemmód. Az üzemmód alapértelmezett beállítása 55 % páratartalom a helyiségben. Ezt az értéket módosíthatja a fel és le gombokkal. FAN üzemmód Légtisztító üzemmód. A készülék nem páramentesíti a levegőt, hanem a HEPA és a szénszűrő segítségével tisztítja. OV2010 OV2010...
Page 20
Aztán megszakítja a működést. A páramentesítő 30 percenként ellenőrzi, nem nőtt-e a levegő páratartalma, és ha igen, újra bekapcsol. Ha a páratartalom még mindig alacsonyabb vagy megegyezik a kívánt értékkel, további 30 percig vár. OV2010 OV2010...
Page 21
5. Gondoskodjon róla, hogy az úszó karja normálisan működjön, semmit ne tegyen rá. a kapcsolatot a szervizközponttal. 6. Tartson legalább 20 cm távolságot a kimeneti és bemeneti nyílások, valamint a közeli tárgyak között. OV2010 OV2010...
Page 22
Pateicība Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. szakszerviznek kell elvégeznie. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā...
Page 23
• Nelieciet tvertni ar ūdeni uz gaisa mitruma regulatora. Ja ūdens izlītu, tas remonts. varētu iekļūt ierīcē un sabojāt siltumizolāciju. • Nekad nemēģiniet lietot gaisa mitruma regulatoru īpašiem nolūkiem, piemēram, pārtikas produktu vai mākslas priekšmetu žāvēšanai. Tas var OV2010 OV2010...
Page 24
“SMART” režīms Mitruma samazināšanas režīms. Režīma standarta iestatījums ir 55 % mitruma telpā. Tomēr šo vērtību var pielāgot, izmantojot augšupvērstos un lejupvērstos taustiņus. “FAN” režīms Gaisa attīrīšanas režīms. Ierīce nemitrina gaisu, bet attīra to ar HEPA un oglekļa filtru. OV2010 OV2010...
Page 25
5 minūtes darbosies ventilators, lai atdzesētu sausināšanas iekārtu. Tad tas pārtrauks darboties. Pēc 30 minūtēm gaisa mitruma regulators pārbaudīs, vai mitruma līmenis ir palielinājies, un, ja ir, tas atsāks darbību. Ja mitrums joprojām ir mazāks vai tāds pats kā iestatītā vērtība, ierīce gaidīs vēl 30 minūtes. OV2010 OV2010...
Page 26
4. Tiklīdz ūdens tvertne būs pilna, gaisa mitruma regulators pārstās darboties. 5. Pārliecinieties, ka pludiņa svira darbojas pareizi, neko uz tās nelieciet. apkalpes centru. 6. Ievērojiet minimālo attālumu 20 cm starp gaisa izplūdes un ieplūdes atverēm un blakus esošajiem objektiem. OV2010 OV2010...
Page 27
Acknowledgements Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. speciālistam vai servisa centram. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Page 28
• Do not place the water tank on the dehumidifier. Water may spill into the appliance and damage the insulation. • Never try to use the dehumidifier for special purposes such as drying food or art objects, etc. Quality may deteriorate. OV2010 OV2010...
Page 29
Air dehumidification mode. The default mode setting is 55 % of humidity in the room. However, you can adjust this value with the up and down buttons. FAN mode Air purification mode. The appliance does not dehumidify the air, but cleans it with a HEPA filter and a carbon filter. OV2010 OV2010...
Page 30
5 minutes to cool the dehumidification unit. Then it interrupts its operation. After 30 minutes, the dehumidifier checks whether the humidity has risen and, if so, resumes operation. If the humidity is still less or equal to the desired value the dehumidifier will wait another 30 minutes. OV2010 OV2010...
Page 31
5. Ensure that the float lever works normally, do not place anything on it. 6. Keep a minimum distance of 20 cm between the openings of the appliance and near objects. or E6. persists, contact a service centre. OV2010 OV2010...
Page 32
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem a qualified specialist or the service centre.
Page 33
Regen kann zur Überhitzung des Geräts, zum Stromschlag oder zur • Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit den Brandentstehung führen. erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden • Den Wasservorratsbehälter nicht auf die Einheit des Entfeuchters legen. Wenn OV2010 OV2010...
Page 34
Modus der Luftentfeuchtung. Die Grundeinstellung von diesem Modus ist 55 % Raumfeuchtigkeit. Dieser Wert kann jedoch mit den Tasten nach oben und nach unten angepasst werden. FAN Modus Modus der Luftreinigung. Das Gerät entfeuchtet die Luft nicht, sondern die Luft wird mit HEPA-Filter und Kohlenfilter gereinigt. OV2010 OV2010...
Page 35
Durch erneutes Drücken wird der Ionisierer ausgeschaltet und die LED- Anmerkung: Während des Entfeuchtens sammelt sich das Wasser im Wasservorratsbehälter. Sobald der Diode erlischt. Wasservorratsbehälter voll ist, bleibt der Entfeuchter automatisch zu stehen, die Kontrollleuchte „Tank full“ leuchtet und der LED-Feuchtigkeitsanzeiger blinkt rot. OV2010 OV2010...
Page 36
6. Halten Sie die minimale Entfernung von 20 cm zwischen den Öffnungen des Luftaustritts und des Lufteintritts und Auf dem Display Abnormale Temperatur des Fühlers, bzw. 5 Minuten schalten Sie es wieder ein. Beim den anliegenden Objekten ein. wurde E5, bzw. E6 abnormaler Strom andauernden Problem setzen Sie sich mit angezeigt. der Servicestelle in Verbindung. OV2010 OV2010...
Page 37
Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
Page 38
• Ne pas placer de récipient d'eau sur le déshumidificateur. L´eau risquerait En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie de pénétrer dans l'appareil et d´abîmer ainsi l´isolation. concernant la réparation est annulée. OV2010 OV2010...
Page 39
Cependant, vous pouvez ajuster cette valeur en utilisant les boutons ver le haut et vers le bas. Mode FAN Mode d'épuration d'air. L'appareil ne déshumidifie pas l'air, mais nettoie avec HEPA et un filtre à charbon. OV2010 OV2010...
Page 40
Ensuite il interrompt son fonctionnement. Après 30 minutes, le déshumidificateur vérifie si l'humidité n'a pas augmenté et, si c'est le cas, il reprend son fonctionnement. Si l'humidité est toujours inférieure ou égale à la valeur souhaitée, il attendra encore 30 minutes. ATTENTION : OV2010 OV2010...
Page 41
5. Assurer le fonctionnement correcte du flotteur, ne pas placer d´objets dessus. 6. Maintenir une distance minimale de 20 cm entre les sorties et les entrées d´air et les objets à proximité. OV2010 OV2010...
Page 42
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
Page 43
L’apparecchio non è un giocatolo e come tale deve essere utilizzato. L’eventuale acqua travasata potrebbe entrare nell’apparecchio Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal provocando il danneggiamento dell’apparecchio stesso. produttore non può essere coperto dalla garanzia. OV2010 OV2010...
Page 44
Questo valore può essere modificato tramite i pulsanti di frecce su e giù. Regime FAN Regime di pulizia dell’aria. L’apparecchio non deumidifica l’aria, bensì la pulisce tramite i filtri HEPA e i filtri a carboni attivi. OV2010 OV2010...
Page 45
Per 5 minuti rimane ancora acceso il ventilatore per raffreddare l’unità di deumidificazione. Poi interrompe la propria attività. Dopo 30 minuti il deumidificatore controlla se l’umidità dell’aria non si è alzata e qualora sì, riprende a lavorare. Se l’umidità rilevata risulta inferiore o uguale al valore desiderato, aspetterà altri 30 minuti. OV2010 OV2010...
Page 46
5. Assicurare che la levetta del galleggiante lavori normalmente, non posare nulla sulla levetta. corrente anomala scritta E5 o E6. rivolgersi all’assistenza tecnica autorizzata. 6. Mantenere la distanza minima di 20 cm tra i fori dell’uscita/entrata aria e gli oggetti circostanti. OV2010 OV2010...
Page 47
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
Page 48
• No utilice el artefacto allí donde pueda estar expuesto a los efectos de sustancias químicas. • Si usa el artefacto de manera ininterrumpida, asegúrese de que la manguera de drenaje esté bien colocada y que no tenga una inclinación OV2010 OV2010...
Page 49
Modo de deshumidificación de aire. El configuración por defecto es 55% de humedad ambiente, por este valor puede adaptarse con los botones arriba y abajo. Modo FAN Modo de purificación de aire. El artefacto no deshumidifica el aire sino que lo purifica con el filtro HEPA y de carbón. OV2010 OV2010...
Page 50
• Para que el artefacto funcione correctamente, úselo dentro del rango de temperaturas operativas establecido. resultados, ponga la ropa a 1,5 metros del artefacto. Por motivos de seguridad, si la temperatura ambiente supera los 36°C, la deshumidificación se detiene automáticamente y se activa la función de purificación de aire. OV2010 OV2010...
Page 51
El artefacto no está en una superficie plana Ponga el artefacto en una superficie plana El artefacto es muy y firme. y firme. ruidoso. Los filtros están demasiado sucios. Limpie los filtros según las instrucciones. OV2010 OV2010...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Page 53
• Nu așezați recipientul cu apă pe unitatea de dezumidificare. Dacă apa s-ar vărsa, aceasta ar pătrunde în aparat și ar deteriora izolația. La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație • Nu încercați niciodată să folosiți dezumidificatorul în scopuri speciale, nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. OV2010 OV2010...
Page 54
55%. Această valoare poate fi însă ajustată cu ajutorul butoanelor în sus și în jos. Modul FAN Modul de curățare a aerului. Aparatul nu dezumidifică aerul ci doar îl curăță cu ajutorul filtrului HEPA cu carbon. OV2010 OV2010...
Page 55
După 30 de minute dezumidificatorul controlează dacă umiditatea aerului nu a crescut, iar dacă da, își va relua funcționarea. Dacă umiditatea este în continuare mai mică sau aceeași ca valoarea dorită, va mai aștepta încă 30 de minute. OV2010 OV2010...
Page 56
4. Dezumidificatorul va înceta să funcționează în momentul în care rezervorul de apă este plin. 5. Asigurați ca pârghia flotorului să lucreze normal, nu puneți nimic peste ea. 6. Păstrați o distanță minimă de 20 cm între orificiile de ieșire intrare a aerului și obiectele adiacente. OV2010 OV2010...
Page 57
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Warranty Certificate Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție OV2010...
Page 58
řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
Page 59
že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
Page 60
Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław...
Page 61
Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
Page 62
Ražotājs: GARANTIJAS TALONS Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
Page 63
The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
Page 64
Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
Page 65
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Page 66
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, Nota: La contestazione del prodotto danneggiato provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
Page 67
Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
Page 68
într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept sau dacă a cauzat el însăși defectul. Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com...