Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SEPARATIONS JOB INFO
PROCESS
BLACK
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is
written authorisation from the Kingfisher Brand Team
5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 1
5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 1
DO NOT PRINT THIS PAGE -
IT IS FOR INFORMATION ONLY
PID #: –
Agency Job #: PRJ23703
VERSION #
1
2
15/11/21
25/11/21
Mohit
Mohit
Artwork done by Impala Services Ltd
info@impala-tech.com
Brand: Erbauer
Brand Contact: –
Barcode: 5059340270029 / 5059340270074
Vendor: Tigercraft
No. of New Line Drawings: xx
Page Size: A5 / No. of Pages: XXX
3
4
01/09/18
01/09/18
Name
Name
permitted without
.
5
01/09/18
Name
V1.1
07-12-2021 10:17:28
07-12-2021 10:17:28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Erbauer ETS2000

  • Page 1 DO NOT PRINT THIS PAGE - IT IS FOR INFORMATION ONLY Artwork done by Impala Services Ltd info@impala-tech.com SEPARATIONS JOB INFO PID #: – Brand: Erbauer Brand Contact: – Agency Job #: PRJ23703 Barcode: 5059340270029 / 5059340270074 Vendor: Tigercraft No. of New Line Drawings: xx...
  • Page 2 EAN : 5059340270074 ETS2000 INSTRUCTIONS D'ORIGINE AVERTISSEMENT : Lisez les instructions avant d’utiliser le produit ! V11121 / BX220IM 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 1 07-12-2021 10:17:28...
  • Page 3 Description du produit Instructions de sécurité Montage Utilisation Nettoyage et entretien Garantie Déclaration de conformité 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 2 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 2 07-12-2021 10:17:28 07-12-2021 10:17:28...
  • Page 4 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire attentivement l’intégralité des avertissements de sécurité et vous assurer de les avoir parfaitement assimilés avant toute manipulation de l’outil. [B] x 1 [A] x 1 [C] x 1 [D] x 1 [E] x 1 [F] x 1 [G] x 1 [H] x 1 [I] x 1...
  • Page 5 Description du produit 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 4 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 4 07-12-2021 10:17:29 07-12-2021 10:17:29...
  • Page 6 10a 10 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 5 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 5 07-12-2021 10:17:29 07-12-2021 10:17:29...
  • Page 7 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 6 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 6 07-12-2021 10:17:30 07-12-2021 10:17:30...
  • Page 8 2 2d 3 15c 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 7 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 7 07-12-2021 10:17:31 07-12-2021 10:17:31...
  • Page 9 <50 mm 50-150 mm Bloc poussoir (non fourni) 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 8 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 8 07-12-2021 10:17:31 07-12-2021 10:17:31...
  • Page 10 Cale-guide (non fourni) 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 9 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 9 07-12-2021 10:17:32 07-12-2021 10:17:32...
  • Page 11 >2.8 mm <1.8 mm 2.3 mm 18e 18f 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 10 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 10 07-12-2021 10:17:33 07-12-2021 10:17:33...
  • Page 12 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 11 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 11 07-12-2021 10:17:33 07-12-2021 10:17:33...
  • Page 13 Description du produit Liste des pièces La liste ci-dessous renvoie à l'illustration 1 de la page 12. Protège-lame 15. Jauge d’onglet Butée de délignage 16. Rainure de la jauge d’onglet (x 2) Table principale 17. Couteau diviseur Rail avant 18. Lame de scie Molette de commande du rail 19.
  • Page 14 Remarque. Attention/Avertissement. dB(A) Décibel (pondéré A) Vitesse à vide Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. Eteindre le produit, puis le débrancher de la source d'alimentation avant de procéder au montage, nettoyage, réglage, entretien, rangement et transport. Ce produit est de classe de protection II.
  • Page 15 (tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement telles que les temps d'arrêt de l'outil et d'arrêt en plus du temps de déclenchement). EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ETS2000 = Modèle E = Erbauer TS = Scie sur table 2000 = Puissance (watts) 5059340270029_5059340270074_FR_V02.indd 14...
  • Page 16 Instructions de sécurité AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
  • Page 17 c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.
  • Page 18 g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser.
  • Page 19 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. INSTRUCTIONS DE SECURITE RELATIVES AUX SCIES CIRCULAIRES A TABLE 1) Avertissements relatifs à la protection a) Laisser les protecteurs en place.
  • Page 20 2) Avertissements relatifs aux modes opératoires de coupe a) DANGER : Ne jamais mettre les doigts ou les mains à proximité ou dans l'alignement de la lame. Votre main pourrait glisser ou se diriger vers la lame dans un moment d'inattention et entraîner une blessure grave. b) Avancer la pièce en direction de la lame ou du couteau uniquement dans le sens inverse de rotation.
  • Page 21 k) Ne pas enlever des morceaux de matériau coupé lors du fonctionnement de la lame. Le matériau peut être emprisonné entre le guide ou à l'intérieur du protecteur de lame et la lame, entraînant vos doigts dans la lame. Stopper le fonctionnement de la scie et attendre l'arrêt de la scie avant de retirer le matériau.
  • Page 22 g) User de précautions supplémentaires lors de la coupe d'une pièce torsadée, gauchie ou comportant des nœuds, qui n'a pas un bord droit pour le guider à l'aide d'un guide inclinable ou le long du guide. Une pièce torsadée, gauchie ou comportant des nœuds est instable et provoquer un mauvais alignement du trait de scie avec la lame, un blocage de la lame et un recul.
  • Page 23 Enlever les outils, copeaux de bois, etc. de la table avant de faire fonctionner la scie. Un moment d'inattention ou un coincement éventuel peut être dangereux. g) Toujours utiliser des lames de scie de dimensions et de forme appropriées des alésages centraux (lame de scie au diamant contre lame de scie ronde).
  • Page 24 Éteignez immédiatement le produit si d'autres personnes entrent dans la zone de travaux pendant que vous opérez. Laissez toujours le produit s'arrêter complètement avant de le déposer. Ne vous surmenez pas. Prenez des pauses régulières afin de vous assurer que vous pouvez vous concentrer sur la tâche à réaliser et avoir un contrôle total sur le produit.
  • Page 25 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES RELATIFS AUX POUSSIÈRES DE CHANTIER La Réglementation actualisée sur le contrôle des substances dangereuses pour la santé du 1 octobre 2012 vise désormais également à réduire les risques associés aux poussières de silice, de bois et de gypse. Les travailleurs du bâtiment font partie des groupes à...
  • Page 26 Veuillez toujours travailler avec des équipements de protection approuvés, tels que les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques, et utiliser le dispositif d'extraction de la poussière à tout moment. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site web du HSE : |http://www.hse.gov.uk/construction ou http://www.hse.gov.uk/pubns/cis69.pdf AVERTISSEMENT ! Certaines particules de poussière générées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres...
  • Page 27 VIBRATIONS La directive Agents Physiques européenne (vibrations) a été introduite pour aider à réduire les blessures et syndromes causés par les vibrations sur les bras et les mains des utilisateurs d’outils électriques. La directive impose aux fabricants et aux fournisseurs d’outils électriques de fournir des résultats de tests de vibrations représentatifs afin de permettre aux utilisateurs de prendre des décisions éclairées quant au choix des outils et quant à...
  • Page 28 AVERTISSEMENT ! Identifiez les mesures de sécurité pour la protection de l'utilisateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les étapes du cycle de fonctionnement telles que la mise hors tension de l'outil et le fonctionnement au ralenti en plus du temps de déclenchement).
  • Page 29 7. L'utilisation prolongée du produit expose l'utilisateur à des vibrations qui peuvent causer une série d'affections connues sous le nom de syndrome de vibrations main- bras, comme des doigts qui deviennent blancs, ainsi que des maladies spécifiques comme le syndrome du canal carpien. Pour réduire ce risque lors de l’utilisation de l’appareil, toujours porter des gants de protection et garder les mains au chaud.
  • Page 30 Montage Déballage (illustration A) 1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface plane et stable. Positionnez la table principale à l'envers sur le sol. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage et les dispositifs d’expédition, le cas échéant. 3. Déverrouillez le levier de verrouillage du biseau (9) pour retirer la mousse polyéthylène de protection qui entoure le moteur (illustration A).
  • Page 31 Pieds pliants (illustration B, C) 1. Pressez le bouton de déverrouillage (8a) (illustration B, étape 1) et dépliez les pieds (x 4) (étape 2). 2. Assurez-vous que tous les pieds sont correctement engagés (étape 3). Les boutons de déverrouillage ressortent en produisant un clic lorsqu'ils sont correctement engagés.
  • Page 32 3. Déverrouillez la molette de verrouillage du couteau diviseur (illustration G, étape 1). Poussez légèrement le couteau diviseur vers la droite pour le libérer de son trou de verrouillage le plus haut (17b) et tirez le couteau diviseur vers le haut (illustration G, étape 2) jusqu’à...
  • Page 33 Butée de délignage (illustrations M, N, O) 1. Alignez l’encoche de positionnement de la butée de délignage (2a) avec la vis de positionnement du rail avant (4a/4b). Utilisez la vis de positionnement (4a) pour une capacité de délignage maximale en combinaison avec la règle blanche (3a). Utilisez la vis de positionnement (4b) pour une capacité...
  • Page 34 Jauge d’onglet (illustration Q) 1. Faites glisser le rail de guidage de la jauge d’onglet (15a) dans l’une des rainures de la jauge d’onglet (16) de la table principale (3). Extraction des poussières (illustration R) AVERTISSEMENT ! Fixez toujours un dispositif d'extraction des poussières lorsque vous utilisez ce produit afin de garder l’espace de travail propre ! Portez un masque antipoussière lorsque vous utilisez ce produit ! Les...
  • Page 35 Utilisation Utilisation prévue Cet appareil est destiné à la coupe longitudinale et traversante du bois massif, du bois contreplaqué, des panneaux d'aggloméré, des blocs de bois et des matériaux similaires. Les pièces à travailler rondes ne doivent pas être sciées car elles peuvent se tordre sous l’effet de la lame de scie en rotation.
  • Page 36 Réglage de l'angle de biseau (illustration S) 1. Déverrouillez le levier de verrouillage du biseau (9) (Illustration S, étape 1). 2. Déplacez le volant (10) vers la gauche ou la droite pour régler la lame de scie (18) sur l’angle de biseau souhaité sur la règle pour angle de biseau (7) (étape 2). 3.
  • Page 37 Utilisez un bâton poussoir lorsque la distance entre la butée et la lame de scie est inférieure à 150 mm. Le bâton poussoir doit être utilisé à la place de la main de l'utilisateur pour guider le matériau entre la butée et la lame. Lorsqu'on utilise un bâton poussoir, l'extrémité...
  • Page 38 Par conséquent, le délignage consiste à couper une pièce de matériau à une largeur différente, tandis que la coupe transversale consiste à couper dans la plus faible dimension. Aucune de ces opérations ne peut être effectuée à main levée en toute sécurité : le délignage nécessite l'utilisation de la butée de délignage, et la coupe transversale nécessite l'utilisation de la jauge d’onglet.
  • Page 39 5. Introduisez lentement la pièce à travailler dans la lame de scie en poussant vers l'avant la section de la pièce à travailler qui passera entre la lame de scie et la butée. 6. Ne posez pas vos pouces sur le plateau de la table. Tenez toujours la pièce à travailler pendant que la lame de scie est en rotation.
  • Page 40 AVERTISSEMENT ! Afin d'éviter toute instabilité, placez toujours la plus grande surface de la pièce à travailler sur la table lors des coupes transversales et/ou des coupes transversales en biseau. Coupe transversale en biseau (illustration AA) La coupe transversale en biseau est identique à la coupe transversale, sauf que l'angle de biseau de la lame de scie est réglé...
  • Page 41 3. Montez la cale-guide (non fournie) comme indiqué dans l'illustration AD pour exercer une pression sur la pièce à travailler jusqu'à ce que la coupe soit terminée. Pour le montage des cales-guides, consultez les consignes du fabricant de cales-guides. 4. Les cales-guides ne peuvent pas être utilisées lorsque des coupes non traversantes sont effectuées avec la jauge d’onglet.
  • Page 42 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Éteignez toujours le produit, débranchez le produit de l'alimentation électrique et laissez le produit refroidir avant d'effectuer des opérations d'inspection, de maintenance et de nettoyage ! N'effectuez les travaux d'entretien et de maintenance que conformément à ces consignes ! Toute autre opération doit être effectuée par un technicien qualifié...
  • Page 43 Remplacement de la lame de scie (illustrations AE, AF) AVERTISSEMENT ! N'utilisez que des lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1. Respectez les caractéristiques techniques de ce produit lors de l'achat et de l'utilisation de nouvelles lames de scie ! N'utilisez que des lames de scie dont la vitesse maximale admissible n'est pas inférieure à...
  • Page 44 10. La lame de scie (18) doit être alignée avec le couteau diviseur (17). 11. Remontez l’insert de table (19) et le protège-lame (1). Assurez-vous que le protège- lame repose sur le dessus de la table mais qu'il est soulevé lorsque la pièce à travailler est poussée sur la table.
  • Page 45 3. Desserrez les vis de serrage (17d) avec la clé hexagonale de 5 mm fournie (27). Repositionnez le couteau diviseur (17) si nécessaire. 4. Serrez ensuite fermement les vis de serrage (17d). Vérification/réglage de la butée de délignage AVERTISSEMENT ! La butée de délignage (2) doit être parallèle à la lame de scie (18) pour éviter les rebonds.
  • Page 46 Rangement 1. Éteignez le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir. 2. Nettoyez le produit comme décrit précédemment. 3. Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et convenablement aéré. 4. Remisez toujours le produit dans un endroit inaccessible aux enfants. La température idéale de remisage se situe entre 10 °C et 30 °C.
  • Page 47 Problème Cause possible Solution Le produit ne 1.1. Non connecté au 1.1. Branchez au réseau démarre pas réseau électrique électrique 1.2. Prise ou câble 1.2. Faites vérifier par un d’alimentation électricien défectueux 1.3. Faites vérifier par un 1.3. Autre défaut électrique électricien du produit Le produit...
  • Page 48 à la fois design et durables. Ce produit Erbauer 2000W Scie sur table bénéficie d’une garantie fabricant de 3 ans couvrant les défauts de fabrication à compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat sur Internet),...
  • Page 49 Si le produit est défectueux, nous nous engageons à le réparer ou le remplacer, dans un délai raisonnable. Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit. Cette garantie s’ajoute à...
  • Page 50 (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE Product/ Produit/ Produkt/Produsul/Producto/Produto 2000W Table saw/Scie sur table/Pilarka stołowa/Ferăstrău circular cu masa/Sierra de mesa/ • Serra de mesa ETS2000 • Serial number range 000000 to 999999 • Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela:...
  • Page 51 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă...
  • Page 52 EN 62841-1:2015 EN 62841-3-1:2014/A11:2017 EN 55014-1:2017/A11:2017 EN 55014:-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-11:2000 BS EN 55014-1:2017/A11:2020 BS EN 55014-2:2015 BS EN IEC 61000-3-2:2019 BS EN 61000-3-11:2001 Where applicable, the notified body TUV SUD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65 • 80339 Munich •...
  • Page 53 Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător • Fabricante: UK manufacturer: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom www.kingfisher.com/products EU manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.castorama.fr | www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products...